Translation of "Aufgaben festlegen" in English

Außerdem listen wir hier Rechtsvorschriften auf, die unsere weiteren Aufgaben festlegen.
It also includes legal provisions defining our other duties.
ParaCrawl v7.1

Zudem können Sie für jede Aufgabe gesondert eine Aufgaben-Deadline festlegen.
Moreover, you can set a separate task deadline for each task.
ParaCrawl v7.1

Sie können Aufgaben priorisieren, Termine festlegen und im Voraus planen.
You will be able to prioritize tasks, assign deadlines and plan in advance.
CCAligned v1

Wie kann ich mit Mac-Beschleunigung Einstellungen für das Planen von Aufgaben festlegen?
How to set preferences for scheduling tasks?
ParaCrawl v7.1

Die Ausschüsse haben sich jeweils Geschäftsordnungen gegeben, die ihre Aufgaben und Arbeitsweise festlegen.
The committees have each drawn up rules of procedure that define their tasks and working methods.
ParaCrawl v7.1

Du kannst Aufgaben festlegen, den Kalender betrachten oder einer Person direkt eine Nachricht schicken.
You can’t set tasks, see a calendar, or even directly message a specific person.
ParaCrawl v7.1

Die ständigen Ausschüsse haben sich jeweils Geschäftsordnungen gegeben, die ihre Aufgaben und Arbeitsweise festlegen.
The permanent committees have each drawn up rules of procedure that define their tasks and working methods.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten die Marktüberwachung organisieren und durchführen, die Marktüberwachungsbehörden benennen und ihre Befugnisse und Aufgaben festlegen.
Member States should organise and carry out market surveillance, appoint market surveillance authorities and specify their powers and duties.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten müssen daher die Empfehlungen des Aus­schusses aufgreifen und den Rückstand in diesem Sektor aufholen, indem sie die Verant­wort­lichkeiten, die Zuständigkeiten und dazugehörigen Aufgaben festlegen und die Maßnahmen aufzeigen, die erfor­derlich sind, soll den europäischen Bürgern ein gleicher Zugang zu den Vor­teilen, die ihm die Arzneimittel bieten können, verschafft und die Wettbewerbsfähigkeit der Arznei­mittelindustrie gestärkt werden.
The Community and the Member States should therefore follow up the ESC's suggestions for bringing the industry into line by allocating responsibilities, competencies and the related mandates and defining the necessary targets to provide the EU public with equal access to the health benefits that pharmaceuticals have to offer and to make the pharmaceutical industry highly competitive.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten müssen daher die Empfehlungen des Aus­schusses aufgreifen und den Rückstand in diesem Sektor aufholen, indem sie die Verant­wort­lichkeiten, die Zuständigkeiten und dazugehörigen Aufgaben festlegen und die Maßnahmen auf­zeigen, die erfor­derlich sind, soll den europäischen Bürgern ein gleicher Zugang zu den Vor­teilen, die ihm die Arzneimittel bieten können, verschafft und die Wettbewerbsfähigkeit der Arznei­mittelindustrie gestärkt werden.
The Community and the Member States should therefore follow up the ESC's suggestions for bringing the industry into line by allocating responsibilities, competencies and the related mandates and defining the necessary targets to provide the EU public with equal access to the health benefits that pharmaceuticals have to offer and to make the pharmaceutical industry highly competitive.
TildeMODEL v2018

Gemäß der genannten Verordnung müssen die Mitgliedstaaten die Marktüberwachung organisieren und durchführen, die Marktüberwachungsbehörden benennen, ihre Befugnisse und Aufgaben festlegen und allgemeine sowie sektorspezifische Marktüberwachungsprogramme einrichten.
In accordance with that Regulation, Member States are to organise and carry out market surveillance, to appoint market surveillance authorities, to specify their powers and duties, and to set up general and sector-specific market surveillance programmes.
TildeMODEL v2018

Der vorgeschlagene Beschluss würde nicht nur dieser Gruppe einen formalen Status verleihen und ihre Aufgaben klar festlegen, sondern auch die Umsetzung der aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF) finanzierten Arbeitsmarktprojekte erleichtern.
The proposed Decision would not only formalise its status and clearly define its tasks, but also facilitate the implementation of labour market projects financed by the European Social Fund (ESF).
TildeMODEL v2018

Die Alma Mater, komplexe und ängstlich auf ihre traditionelle Autonomie bedachte Einrichtungen, sind den öffentlichen Stellen, die sie finanzieren und ihre Aufgaben festlegen, Rechenschaft schuldig.
These complex institutions, which jealously guard their traditional autonomy, are accountable to the public authorities that grant their funds and set their missions.
EUbookshop v2

Beispiele: Kontrolle: planen, organisieren und die Prioritäten der Aufgaben festlegen (sich der stressigen Arbeit stellen)
Examples: Personal control: plan, organize and prioritize tasks (to deal with stressful work)
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Anwendung können Sie auch Aufgaben planen, können festlegen, wann eine Reinigung zu starten ist, oder welche Art von Daten beseitigt werden soll.
This application also lets you schedule tasks; you can specify when to start a cleaning process, or what type of data should be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Mitarbeiter mit bestimmten Meilensteinen verbinden und die Fristen für die Erledigung von Aufgaben festlegen.
You can connect the staff with certain milestones and determine the deadlines for tasks accomplishments.
CCAligned v1

Eine neue Internationale Organisation des Proletariats wird eine Errungenschaft des internationalen Proletariats sein, die von einer Vereinten Internationalen Maoistischen Konferenz unterstützt wird, die ihre Grundprinzipien und Aufgaben festlegen wird.
A new International Organization of the Proletariat will be a conquest of the international proletariat, endorsed by a Unified Maoist International Conference, which will establish its basic principles and tasks.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ein Fehler in den Einstellungen des Zeitplans für den Start von Aufgaben behoben: Sie können jetzt die Einstellung "After Administration Server has retrieved updates" im Zeitplan für den Start von Aufgaben festlegen.
The error of the task schedule settings has been fixed: now you can set the tasks to run "After Administration Server has retrieved updates".
ParaCrawl v7.1