Translation of "Eindeutig festlegen" in English

In solchen Fällen sollten die Mitgliedstaaten die jeweiligen Zuständigkeiten und Funktionen dieser Stellen eindeutig festlegen.
Member States should in that case lay down clearly their respective responsibilities and functions.
DGT v2019

Die Europäische Union muss eindeutig festlegen, welche Art von zirkulärer Migration sie erleichtern will.
The European Union must be clear about the type of circular migration that it wishes to facilitate.
TildeMODEL v2018

Derartige Vereinbarungen haben den Vorteil, dass sie die Rechte und Pflichten des Visa-Antragstellers eindeutig festlegen.
The advantage of such agreements is that they establish clear rights and obligations for visa applicants.
TildeMODEL v2018

Dazu müssen wir jedoch die Ziele und die Mittel zu deren Erreichung eindeutig festlegen.
However, the objectives and means of achieving them must be clearly defined.
EUbookshop v2

Die Regeln müssen eindeutig festlegen, wann ein Subjekt Zugriff auf ein derart geschütztes Objekt hat.
The rules shall unambiguously specify when a subject is allowed access to such a protected object.
EUbookshop v2

Richtig ist ferner, daß wir als auch künftig verbindliches Grundprinzip eindeutig die Produzentenverantwortung festlegen.
Also, it is a good thing that we should clearly lay the burden of responsibility with the manufacturer. That is a basic principle which we must uphold.
Europarl v8

Wenn sich die öffentliche Hand eindeutig finanziell festlegen würde, wäre die geographische Erweiterung leichter.
If the public sector would clearly commit itself financially, geographical expansion would be easier.
ParaCrawl v7.1

Tasktyp (Task): Sie können optisch eindeutig festlegen, welche Art von Aufgabe ausgeführt wird.
Task type (task) Defines explicitly, what kind of activity will be executed.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Verfassung sollte eindeutig festlegen, welche Vorrechte Europa und welche den Mitgliedsstaaten gehören.
The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
ParaCrawl v7.1

An der fundamentalen Thematisierung der Problematik der Nation laesst sich Otto Bauers Spezifikum eindeutig festlegen.
Otto Bauer's specificum can be unambiguously committed to the fundamental thematization of the problematic of the nation.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion wurde eingeführt, weil Twitter eindeutig festlegen wollte, welche Accounts berühmten Persönlichkeiten gehörten.
It began as a way for the platform to identify which Twitter accounts belonged to celebrities.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen Klarheit, wir müssen eindeutig festlegen, wer für Fluggastrechte verantwortlich ist, welchen Umfang diese Rechte haben und welche Fristen beachtet werden müssen, um sie wahrzunehmen.
We need clarity, we need to define who is responsible for passengers' rights, what the scope of those rights is going to be and the deadlines for exercising them.
Europarl v8

Im Haushaltsentwurf 2012 muss die Kommission die Ausgaben im Zusammenhang mit der Strategie klar darlegen, eindeutig festlegen und deutlich sichtbar machen.
In the draft 2012 budget, the Commission needs to clarify, clearly identify and make visible the expenditure related to the Strategy.
Europarl v8

Für sämtliches Personal in Blutspendeeinrichtungen müssen aktualisierte Arbeitsplatzbeschreibungen vorliegen, die seine Aufgaben und Verantwortlichkeiten eindeutig festlegen.
All personnel in blood establishments shall have up to date job descriptions which clearly set out their tasks and responsibilities.
DGT v2019

Wir sind ferner der Meinung, dass die Richtlinie eindeutig festlegen sollte, welche Unterschiede bei der Behandlung auf Grund des Alters erlaubt sind und welche nicht.
We also feel that the directive should be clear about which differences of treatment on the grounds of age are permissible and which are not.
Europarl v8

Lassen Sie uns heute die Regeln des Spiels, das wir alle spielen müssen, eindeutig festlegen.
Let us make the rules of the game that we must all play by clear today.
Europarl v8

Es würde mich nicht überraschen - und wir hätten auch nichts dagegen -, wenn so aus den Abkommen Assoziierungsabkommen würden oder wenn der Rat in diesem Mandat sogar eindeutig festlegen würde, welche Rechtsgrundlage den Charakter dieser Abkommen bestimmen wird.
I would not be surprised - and incidentally I am not opposed to this - if the agreements consequently took on the form of association agreements, or even if the Council clearly defined the legal basis of this mandate, which would determine the nature of these agreements.
Europarl v8

In der Aussprache über diese Richtlinie sollten wir bei der Suche nach Formen der Zusammenarbeit zwischen diesen beiden Organen aufgeschlossen vorgehen und die Verantwortungsbereiche des Europarats und der Europäischen Union eindeutig festlegen.
In the discussion of this directive we should approach the search for modes of cooperation between these two bodies with an open mind, and clearly identify the areas of responsibility the Council of Europe and the European Union should have.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Parlament diesen Teil wieder in den Text aufnimmt, dass wir uns in dieser wichtigen Frage eindeutig festlegen, so wie wir es bei der Abstimmung über meinen Bericht über die Millennium-Entwicklungsziele getan haben.
I trust that this Parliament will reinstate this in the text; that we will commit ourselves, as we did in the vote on my report on the Millennium Development Goals, to this important aspect.
Europarl v8

Er sollte auch eindeutig festlegen, welche Maßnahmen im Kampf zur Verhinderung von Terrorakten zu akzeptieren sind.
It should also clearly define which measures are acceptable in the battle to prevent acts of terror.
Europarl v8

Ein zufrieden stellender Gesetzestext sollte eindeutig festlegen, dass nur die Vermögensgegenstände eingezogen werden dürfen, die nachweislich aus Straftaten stammen oder einen entsprechenden Wert haben.
A satisfactory legal text should clearly establish that only property deriving from proven criminal activity, or of equivalent value, can be seized.
Europarl v8

Wenn die Kommission bestrebt ist, im Rahmen der Einrichtung einer gemeinsamen Fischereiaufsicht in einer EU-Agentur für die Fischereiaufsicht alle nationalen Überwachungs- und Kontrollmittel zu konzentrieren, um sie einem einzigen Kontrollverfahren zuzuführen, muss sie auch, wie die Berichterstatterin hervorhebt, eindeutig festlegen, welche die gemeinschaftlichen und welche die nationalen Zuständigkeiten sind.
If the Commission wishes to group together all national inspection and surveillance resources into one Community Fisheries Control Agency so as to submit them to a single monitoring procedure, in the interests of establishing a Joint Inspection Structure, it should also define clearly which powers pertain to the Community and which pertain to the Member States, as the rapporteur emphasises.
Europarl v8

Die Bedingungen im Zusammenhang mit der Flächenstilllegung müssen reformiert werden, doch zuvor muss die Kommission eindeutig die Instrumente festlegen, die die Beibehaltung ihrer Vorteile insbesondere in Bezug auf die Artenvielfalt ermöglichen.
The measures associated with set-aside must be able to be reformed, but the Commission should first clearly define instruments that enable the benefits it brings to be protected, particularly as regards biodiversity.
Europarl v8

Der Hersteller muss die tragende Struktur des Aufbaus (siehe z. B. die Abbildung A4.1) eindeutig festlegen und Folgendes angeben:
The manufacturer shall define unambiguously the superstructure of the bodywork (see figure A4.1, for example) and shall state:
DGT v2019

Der Hersteller muss den Anteil an der Fahrzeugmasse, der auf jeden Abschnitt der tragenden Struktur entfällt, eindeutig festlegen.
The manufacturer shall clearly define the portion of the mass of the vehicle attributed to each of the bays of the superstructure.
DGT v2019

Darüber hinaus wird künftig ein formaler Rahmen11 die jeweiligen Zuständigkeiten der Kommission und der NA eindeutig festlegen, der sich insbesondere, aber nicht ausschließlich auf die Verwaltung der dezentralen Aktionen bezieht.
Moreover, the mutual responsibilities of the Commission and the NAs, which relate mainly but not exclusively to the management of decentralised actions, are henceforth set out clearly in a formal framework11.
TildeMODEL v2018