Translation of "Eindeutig festlegen" in English
In
solchen
Fällen
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Funktionen
dieser
Stellen
eindeutig
festlegen.
Member
States
should
in
that
case
lay
down
clearly
their
respective
responsibilities
and
functions.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
muss
eindeutig
festlegen,
welche
Art
von
zirkulärer
Migration
sie
erleichtern
will.
The
European
Union
must
be
clear
about
the
type
of
circular
migration
that
it
wishes
to
facilitate.
TildeMODEL v2018
Derartige
Vereinbarungen
haben
den
Vorteil,
dass
sie
die
Rechte
und
Pflichten
des
Visa-Antragstellers
eindeutig
festlegen.
The
advantage
of
such
agreements
is
that
they
establish
clear
rights
and
obligations
for
visa
applicants.
TildeMODEL v2018
Dazu
müssen
wir
jedoch
die
Ziele
und
die
Mittel
zu
deren
Erreichung
eindeutig
festlegen.
However,
the
objectives
and
means
of
achieving
them
must
be
clearly
defined.
EUbookshop v2
Die
Regeln
müssen
eindeutig
festlegen,
wann
ein
Subjekt
Zugriff
auf
ein
derart
geschütztes
Objekt
hat.
The
rules
shall
unambiguously
specify
when
a
subject
is
allowed
access
to
such
a
protected
object.
EUbookshop v2
Richtig
ist
ferner,
daß
wir
als
auch
künftig
verbindliches
Grundprinzip
eindeutig
die
Produzentenverantwortung
festlegen.
Also,
it
is
a
good
thing
that
we
should
clearly
lay
the
burden
of
responsibility
with
the
manufacturer.
That
is
a
basic
principle
which
we
must
uphold.
Europarl v8
Wenn
sich
die
öffentliche
Hand
eindeutig
finanziell
festlegen
würde,
wäre
die
geographische
Erweiterung
leichter.
If
the
public
sector
would
clearly
commit
itself
financially,
geographical
expansion
would
be
easier.
ParaCrawl v7.1
Tasktyp
(Task):
Sie
können
optisch
eindeutig
festlegen,
welche
Art
von
Aufgabe
ausgeführt
wird.
Task
type
(task)
Defines
explicitly,
what
kind
of
activity
will
be
executed.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Verfassung
sollte
eindeutig
festlegen,
welche
Vorrechte
Europa
und
welche
den
Mitgliedsstaaten
gehören.
The
EU
Constitution
should
establish
unequivocally
which
prerogatives
belong
to
Europe
and
which
to
member
countries.
ParaCrawl v7.1
An
der
fundamentalen
Thematisierung
der
Problematik
der
Nation
laesst
sich
Otto
Bauers
Spezifikum
eindeutig
festlegen.
Otto
Bauer's
specificum
can
be
unambiguously
committed
to
the
fundamental
thematization
of
the
problematic
of
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktion
wurde
eingeführt,
weil
Twitter
eindeutig
festlegen
wollte,
welche
Accounts
berühmten
Persönlichkeiten
gehörten.
It
began
as
a
way
for
the
platform
to
identify
which
Twitter
accounts
belonged
to
celebrities.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
Klarheit,
wir
müssen
eindeutig
festlegen,
wer
für
Fluggastrechte
verantwortlich
ist,
welchen
Umfang
diese
Rechte
haben
und
welche
Fristen
beachtet
werden
müssen,
um
sie
wahrzunehmen.
We
need
clarity,
we
need
to
define
who
is
responsible
for
passengers'
rights,
what
the
scope
of
those
rights
is
going
to
be
and
the
deadlines
for
exercising
them.
Europarl v8
Im
Haushaltsentwurf
2012
muss
die
Kommission
die
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Strategie
klar
darlegen,
eindeutig
festlegen
und
deutlich
sichtbar
machen.
In
the
draft
2012
budget,
the
Commission
needs
to
clarify,
clearly
identify
and
make
visible
the
expenditure
related
to
the
Strategy.
Europarl v8
Für
sämtliches
Personal
in
Blutspendeeinrichtungen
müssen
aktualisierte
Arbeitsplatzbeschreibungen
vorliegen,
die
seine
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
eindeutig
festlegen.
All
personnel
in
blood
establishments
shall
have
up
to
date
job
descriptions
which
clearly
set
out
their
tasks
and
responsibilities.
DGT v2019
Wir
sind
ferner
der
Meinung,
dass
die
Richtlinie
eindeutig
festlegen
sollte,
welche
Unterschiede
bei
der
Behandlung
auf
Grund
des
Alters
erlaubt
sind
und
welche
nicht.
We
also
feel
that
the
directive
should
be
clear
about
which
differences
of
treatment
on
the
grounds
of
age
are
permissible
and
which
are
not.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
heute
die
Regeln
des
Spiels,
das
wir
alle
spielen
müssen,
eindeutig
festlegen.
Let
us
make
the
rules
of
the
game
that
we
must
all
play
by
clear
today.
Europarl v8
Es
würde
mich
nicht
überraschen
-
und
wir
hätten
auch
nichts
dagegen
-,
wenn
so
aus
den
Abkommen
Assoziierungsabkommen
würden
oder
wenn
der
Rat
in
diesem
Mandat
sogar
eindeutig
festlegen
würde,
welche
Rechtsgrundlage
den
Charakter
dieser
Abkommen
bestimmen
wird.
I
would
not
be
surprised
-
and
incidentally
I
am
not
opposed
to
this
-
if
the
agreements
consequently
took
on
the
form
of
association
agreements,
or
even
if
the
Council
clearly
defined
the
legal
basis
of
this
mandate,
which
would
determine
the
nature
of
these
agreements.
Europarl v8
In
der
Aussprache
über
diese
Richtlinie
sollten
wir
bei
der
Suche
nach
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
beiden
Organen
aufgeschlossen
vorgehen
und
die
Verantwortungsbereiche
des
Europarats
und
der
Europäischen
Union
eindeutig
festlegen.
In
the
discussion
of
this
directive
we
should
approach
the
search
for
modes
of
cooperation
between
these
two
bodies
with
an
open
mind,
and
clearly
identify
the
areas
of
responsibility
the
Council
of
Europe
and
the
European
Union
should
have.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
diesen
Teil
wieder
in
den
Text
aufnimmt,
dass
wir
uns
in
dieser
wichtigen
Frage
eindeutig
festlegen,
so
wie
wir
es
bei
der
Abstimmung
über
meinen
Bericht
über
die
Millennium-Entwicklungsziele
getan
haben.
I
trust
that
this
Parliament
will
reinstate
this
in
the
text;
that
we
will
commit
ourselves,
as
we
did
in
the
vote
on
my
report
on
the
Millennium
Development
Goals,
to
this
important
aspect.
Europarl v8
Er
sollte
auch
eindeutig
festlegen,
welche
Maßnahmen
im
Kampf
zur
Verhinderung
von
Terrorakten
zu
akzeptieren
sind.
It
should
also
clearly
define
which
measures
are
acceptable
in
the
battle
to
prevent
acts
of
terror.
Europarl v8
Ein
zufrieden
stellender
Gesetzestext
sollte
eindeutig
festlegen,
dass
nur
die
Vermögensgegenstände
eingezogen
werden
dürfen,
die
nachweislich
aus
Straftaten
stammen
oder
einen
entsprechenden
Wert
haben.
A
satisfactory
legal
text
should
clearly
establish
that
only
property
deriving
from
proven
criminal
activity,
or
of
equivalent
value,
can
be
seized.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
bestrebt
ist,
im
Rahmen
der
Einrichtung
einer
gemeinsamen
Fischereiaufsicht
in
einer
EU-Agentur
für
die
Fischereiaufsicht
alle
nationalen
Überwachungs-
und
Kontrollmittel
zu
konzentrieren,
um
sie
einem
einzigen
Kontrollverfahren
zuzuführen,
muss
sie
auch,
wie
die
Berichterstatterin
hervorhebt,
eindeutig
festlegen,
welche
die
gemeinschaftlichen
und
welche
die
nationalen
Zuständigkeiten
sind.
If
the
Commission
wishes
to
group
together
all
national
inspection
and
surveillance
resources
into
one
Community
Fisheries
Control
Agency
so
as
to
submit
them
to
a
single
monitoring
procedure,
in
the
interests
of
establishing
a
Joint
Inspection
Structure,
it
should
also
define
clearly
which
powers
pertain
to
the
Community
and
which
pertain
to
the
Member
States,
as
the
rapporteur
emphasises.
Europarl v8
Die
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
der
Flächenstilllegung
müssen
reformiert
werden,
doch
zuvor
muss
die
Kommission
eindeutig
die
Instrumente
festlegen,
die
die
Beibehaltung
ihrer
Vorteile
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Artenvielfalt
ermöglichen.
The
measures
associated
with
set-aside
must
be
able
to
be
reformed,
but
the
Commission
should
first
clearly
define
instruments
that
enable
the
benefits
it
brings
to
be
protected,
particularly
as
regards
biodiversity.
Europarl v8
Der
Hersteller
muss
die
tragende
Struktur
des
Aufbaus
(siehe
z.
B.
die
Abbildung
A4.1)
eindeutig
festlegen
und
Folgendes
angeben:
The
manufacturer
shall
define
unambiguously
the
superstructure
of
the
bodywork
(see
figure
A4.1,
for
example)
and
shall
state:
DGT v2019
Der
Hersteller
muss
den
Anteil
an
der
Fahrzeugmasse,
der
auf
jeden
Abschnitt
der
tragenden
Struktur
entfällt,
eindeutig
festlegen.
The
manufacturer
shall
clearly
define
the
portion
of
the
mass
of
the
vehicle
attributed
to
each
of
the
bays
of
the
superstructure.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
künftig
ein
formaler
Rahmen11
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Kommission
und
der
NA
eindeutig
festlegen,
der
sich
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
auf
die
Verwaltung
der
dezentralen
Aktionen
bezieht.
Moreover,
the
mutual
responsibilities
of
the
Commission
and
the
NAs,
which
relate
mainly
but
not
exclusively
to
the
management
of
decentralised
actions,
are
henceforth
set
out
clearly
in
a
formal
framework11.
TildeMODEL v2018