Translation of "Einige aufgaben" in English
Deshalb
glaube
ich,
daß
wir
einige
Aufgaben
in
Angriff
nehmen
müssen.
I
believe
we
need
to
do
a
number
of
things.
Europarl v8
Dies
gibt
uns
auch
die
Möglichkeit,
einige
unvollendete
Aufgaben
zu
beenden.
This
also
gives
us
a
chance
to
finish
some
uncompleted
business.
Europarl v8
In
diesem
Forschungsprogramm
haben
wir
einige
Aufgaben
festgelegt
und
sie
auch
weitgehend
abgedeckt.
We
have
set
certain
challenges
in
this
Framework
Programme
and
to
a
large
extent
we
have
covered
them.
Europarl v8
Und
Sie
haben
auch
einige
weitere
wichtige
Aufgaben
genannt.
And
you
have
also
mentioned
some
other
important
challenges.
Europarl v8
Für
einige
der
Aufgaben
kann
eine
finanzielle
Unterstützung
in
Betracht
gezogen
werden.
Some
of
these
tasks
may
be
eligible
for
financial
support.
JRC-Acquis v3.0
Auch
sie
haben
nämlich
einige
unerläßliche
Aufgaben
zu
erfüllen:
They
too
can
fulfil
a
number
of
key
functions:
TildeMODEL v2018
Einige
Aufgaben
der
Verwaltung
und
Haushaltsausführung
der
Kommission
betreffen
folgende
Verwaltungsaufgaben:
Some
management
mode
and
budget
implementation
tasks
for
the
Commission
relate
to
the
following
administration
tasks:
TildeMODEL v2018
Einige
Aufgaben
sind
anspruchsvoller
und
oftmals
schwerer
zu
erfüllen
als
andere.
Some
challenges
are
more
demanding
and
often
more
difficult
to
fulfil
than
others.
TildeMODEL v2018
Einige
frequenztechnische
Aufgaben
sind
jedoch
im
Rahmen
von
GALILEO
noch
fortzuführen.
However,
certain
specifically
spectrum
related
tasks
still
need
to
be
followed
up
in
the
context
of
GALILEO.
TildeMODEL v2018
Der
Sonderbeauftragte
sollte
einige
Aufgaben
der
EUPM
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
übernehmen.
The
EUSR
should
then
take
over
some
tasks
of
the
EUPM
in
the
field
of
the
rule
of
law.
DGT v2019
In
der
Praxis
jedoch
stehen
als
einige
wesentliche
Aufgaben
nun
an:
In
practice,
however,
a
number
of
important
tasks
remain,
concerning:
TildeMODEL v2018
Die
Verträge
lassen
es
zu,
Agenturen
unmittelbar
einige
Aufgaben
zuzuweisen.
The
Treaties
allow
some
responsibilities
to
be
granted
directly
to
agencies.
TildeMODEL v2018
Ein
Umweltschutz-Investitionsprogramm
für
den
Beitritt
hat
einige
wichtige
Aufgaben.
An
environmental
investment
programme
for
accession
plays
a
number
of
important
roles.
TildeMODEL v2018
Einige
der
künftigen
Aufgaben
eines
solchen
FÜZ
werden
derzeit
von
der
Kommission
wahrgenommen.
Some
of
the
tasks
that
would
be
performed
by
such
an
FMC
are
presently
undertaken
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Aufgaben
ist
er
gBeignet,
aber
fürs
höhere
Kommando...
He'll
be
all
right
for
some
job,
but
as
far
as
higher
command
goes...
OpenSubtitles v2018
Die
Behörde
wird
auch
einige
andere
Aufgaben
erfüllen.
The
Agency
will
also
perform
a
number
of
other
tasks.
TildeMODEL v2018
Tomlin
wird
einige
Ihrer
Aufgaben
übernehmen.
Tomlin's
gonna
take
over
some
of
your
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Aber
einige
Aufgaben
stehen
zur
unmittelbaren
Entscheidung
an:
But
some
tasks
are
immediate:
EUbookshop v2
Einige
Aufgaben
im
Rahmen
von
EURES
werden
von
Bediensteten
der
SAV
übernommen.
Additionally,
some
EURES
tasks
are
delegated
to
SEA
employees.
EUbookshop v2
Hier
einige
Aufgaben,
die
bereits
in
der
vorbeschriebenen
Weise
angegangen
werden
können:
Among
applications
ripe
for
such
treatment
are:
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
daß
sie
einige
dringende
Aufgaben
wird
erledigen
können.
We
hope
it
will
lead
to
the
despatch
of
a
number
of
urgent
matters.
EUbookshop v2
Ich
muss
nur
einige
Aufgaben
für
ihn
erledigen.
I
only
have
to
do
a
few
tasks
for
him.
OpenSubtitles v2018
Der
EDSB
übernahm
einige
Aufgaben,
die
anfänglich
von
anderen
Institutionen
wahrgenommen
wurden.
As
regards
human
resources
applications,
there
is
still
only
partial
EUbookshop v2
Jetzt
warten
einige
Aufgaben
auf
dich.
Right
now,
you
got
some
chores
to
do.
OpenSubtitles v2018