Translation of "Einig" in English
Darin
sind
wir
auch
mit
den
nationalen
Abgeordneten
einig.
We
are
in
agreement
with
our
national
colleagues
on
this
issue.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
Europa
in
diesem
Punkt
einig
ist.
It
appears
that
Europe
is
of
one
mind
on
this.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
der
Markt
nicht
funktioniert.
We
would
all
agree
that
the
market
is
not
working.
Europarl v8
Es
gibt
leider
viele
Fragen,
bei
denen
wir
nicht
einig
sind.
There
are,
unfortunately,
many
questions
on
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Wir
sind
uns
in
weiten
Abschnitten
einig
was
die
Inhalte
betrifft.
We
agree
about
large
tranches
of
the
content,
but
we
have
two
problems.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
That
is
something
on
which
we
all
agree.
Europarl v8
Hierin
sind
wir
uns
zurzeit
einig.
This
is
where
we
can
agree
for
the
time
being.
Europarl v8
Wir
sind
uns
zweifellos
einig,
dass
das
notwendig
ist.
We
are
all
doubtless
in
agreement
that
it
is
a
necessity.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
um
der
Demokratie
willen
erneut
einig
sein.
So
let
us
be
united
again
for
the
sake
of
democracy.
Europarl v8
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sind
uns
hier
über
die
Fraktionen
hinweg
einig.
I
believe
that
we
have
agreement
across
all
the
groups
in
Parliament.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
offenbar
alle
einig.
Everyone
seems
to
agree
on
this
point.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bezüglich
dieser
Tests
einig.
We
are
in
agreement
on
these
tests.
Europarl v8
Wir
sind
uns
auch
über
die
Ziele
einig.
We
also
agree
on
the
objectives.
Europarl v8
Wir
hier
auf
dieser
Seite
des
Hauses
sind
uns
einig.
On
this
side
of
the
House
we
are
as
one.
Europarl v8
Darin
sind
wir
uns
meiner
Meinung
nach
einig.
I
think
we
are
agreed
on
this.
Europarl v8
Wir
sind
uns
einig
im
Kampf
gegen
die
Verletzung
der
Menschenrechte.
We
are
united
in
our
opposition
to
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Meine
Fraktion
war
damals
nicht
mit
mir
einig.
My
group
did
not
agree
with
me
at
the
time.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
einig
sind,
können
wir
viel
erreichen.
When
we
are
united,
we
can
obtain
a
great
deal.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
die
Kommission,
der
Rat
und
das
Europäische
Parlament
einig.
On
this
subject,
there
is
an
agreement
between
the
Commission,
the
Council
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
alle
Mitgliedstaaten
weitgehend
einig.
Most
of
that
is
broadly
agreed
across
all
the
Member
States.
Europarl v8
In
ihrer
Haltung
gegenüber
den
Atomtests
sind
sich
jedoch
alle
Mitgliedstaaten
einig.
But
there
is
no
difference
among
the
Member
States
as
to
where
we
stand
in
relation
to
the
nuclear
tests.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
sind
wir
uns
alle
einig.
We
all
agree
on
that
aspect
of
the
matter.
Europarl v8
Alle
Teilnehmer
waren
sich
einig,
daß
wirksame
internationale
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
muß.
All
participants
agreed
that
effective
international
cooperation
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
wohl
alle
einig.
We
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Die
Milchquoten
müssen
beibehalten
werden,
da
sind
wir
uns
wenigstens
einig.
We
at
least
agree
that
the
milk
quotas
must
be
retained.
Europarl v8