Translation of "Einig" in English

Darin sind wir auch mit den nationalen Abgeordneten einig.
We are in agreement with our national colleagues on this issue.
Europarl v8

Es scheint, dass Europa in diesem Punkt einig ist.
It appears that Europe is of one mind on this.
Europarl v8

Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
We would all agree that the market is not working.
Europarl v8

Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Europarl v8

Wir sind uns in weiten Abschnitten einig was die Inhalte betrifft.
We agree about large tranches of the content, but we have two problems.
Europarl v8

Darüber sind wir uns alle einig.
That is something on which we all agree.
Europarl v8

Hierin sind wir uns zurzeit einig.
This is where we can agree for the time being.
Europarl v8

Wir sind uns zweifellos einig, dass das notwendig ist.
We are all doubtless in agreement that it is a necessity.
Europarl v8

Lassen Sie uns also um der Demokratie willen erneut einig sein.
So let us be united again for the sake of democracy.
Europarl v8

Wenn wir da einig sind, dann sind wir auf einem guten Weg.
However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
Europarl v8

Ich denke, wir sind uns hier über die Fraktionen hinweg einig.
I believe that we have agreement across all the groups in Parliament.
Europarl v8

Darüber sind wir uns offenbar alle einig.
Everyone seems to agree on this point.
Europarl v8

Wir sind uns bezüglich dieser Tests einig.
We are in agreement on these tests.
Europarl v8

Wir sind uns auch über die Ziele einig.
We also agree on the objectives.
Europarl v8

Wir hier auf dieser Seite des Hauses sind uns einig.
On this side of the House we are as one.
Europarl v8

Darin sind wir uns meiner Meinung nach einig.
I think we are agreed on this.
Europarl v8

Wir sind uns einig im Kampf gegen die Verletzung der Menschenrechte.
We are united in our opposition to violations of human rights.
Europarl v8

Meine Fraktion war damals nicht mit mir einig.
My group did not agree with me at the time.
Europarl v8

Wenn wir uns einig sind, können wir viel erreichen.
When we are united, we can obtain a great deal.
Europarl v8

Darüber sind sich die Kommission, der Rat und das Europäische Parlament einig.
On this subject, there is an agreement between the Commission, the Council and the European Parliament.
Europarl v8

Darüber sind sich alle Mitgliedstaaten weitgehend einig.
Most of that is broadly agreed across all the Member States.
Europarl v8

In ihrer Haltung gegenüber den Atomtests sind sich jedoch alle Mitgliedstaaten einig.
But there is no difference among the Member States as to where we stand in relation to the nuclear tests.
Europarl v8

In diesem Punkt sind wir uns alle einig.
We all agree on that aspect of the matter.
Europarl v8

Alle Teilnehmer waren sich einig, daß wirksame internationale Zusammenarbeit gewährleistet werden muß.
All participants agreed that effective international cooperation must be guaranteed.
Europarl v8

Darüber sind wir uns wohl alle einig.
We are all agreed on that.
Europarl v8

Die Milchquoten müssen beibehalten werden, da sind wir uns wenigstens einig.
We at least agree that the milk quotas must be retained.
Europarl v8