Translation of "Aufbau der firma" in English

Wir fokussieren uns auf unsere Kunden und den Aufbau der Firma.
We are focused on our customers and the structure of the company.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau unserer Firma in der Schweiz war ein gut einjähriger Prozess.
The establishment of our company in Switzerland was a good one-year process.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau wurde von der Firma Alu-Star, in Murg in Deutschland, gebaut.
The back-section was built by Alu-Star, in Murg, Germany.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind es, denen wir den Aufbau der Position unserer Firma verdanken.
And it is to the employees we owe our company’s position.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte stellen ein solides Fundament für den Aufbau der Zukunft der Firma Thermoplast dar.
These values represent a solid foundation for building the company's future..
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Abschluss 2007 entschieden er und Eric, aus Stockholm weg zu ziehen, um sich komplett auf den Aufbau der Firma konzentrieren zu können.
After graduation in 2007 he and Eric decided to move away from Stockholm to be able to focus totally on building of the company.
OpenSubtitles v2018

Dort war er gemeinsam mit Klaus Tschira wesentlich am Aufbau der Firma und ihrer Schwestergesellschaft EML Research gGmbH (ab 2003) beteiligt.
Together with Klaus Tschira, he was essentially involved in building up the company and its affiliate, EML Research gGmbH (from 2003 on).
WikiMatrix v1

Es ist sinnvoller, strengere Aufsichtskontrollen einzuführen, wenn ein Unternehmen bereits gegründet ist, als den Aufbau der Firma zu behindern.
It is better to introduce stricter supervisory controls when a company has been set up than to hamper the initial constitution of the firm.
EUbookshop v2

Wegen dieser Vielzahl von unterschiedlichen Aufnahmen und unterschiedlich ausgestalteten Werkzeughaltern sind Werkzeughalter mit modularem Aufbau bekannt (Prospekt der Firma WTO WERKZEUG-EINRICHTUNGEN GmbH, D-7600 Offenburg, "WTO-Präzisions-Werkzeugeinrichtungen"), bei denen der Anwender dieser Werkzeuge einen Werkzeughalter entsprechend der jeweiligen Bearbeitungsaufgabe aus einzelnen Modulen zusammensetzen kann.
On account of this number of different receptacles and differently formed tool holders, tool holders of modular construction are known (brochure of the firm WTO WERKZEUG-EINRICHTUNGEN GmbH, D-7600 Offenburg, "WTO-Prazisions-Werzeugeinrichtungen" [WTO Precision Tool Devices]), in which the user of these tools can assemble a tool holder corresponding to the current machining requirements from individual modules.
EuroPat v2

Vor und während der Gründung und dem Aufbau der Firma erhielt amcure die Unterstützung ihres Gesellschafters KIT sowie Fördermittel des Bundes und der Helmholtz-Gemeinschaft.
Prior to and during the establishment of the company, amcure was financed by its partner KIT and the Helmholtz Association as well as from federal funds.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Station unseres Geschäftsführes Michael Raschdorff war die Gründung und der Aufbau der Firma MERLINmedical GmbH mit einer eigenen Niederlassung in der P.R.China.
The foundation and buildup of MERLINmedical GmbH with an individual subsidiary in China was another station of our CEO Michael Raschdorff.
ParaCrawl v7.1

Archiv - Fahrzeug bereits verkauft Mercedes Benz Atego 918 L Pritsche Plane mit Ladebordwand und extraleichtem Aufbau der Firma Schutz.
Archive - vehicle is already sold Mercedes Benz Atego 918 L tarpaulin truck with liftgate and extremely lightweight construction.
ParaCrawl v7.1

Bis zu Bills Tod im Jahre 1947 arbeiteten Bill Klever und Dick Ferneau am Aufbau der Firma zusammen.
Bill Klever and Dick Ferneau worked together, building up the business, until Bill's death in 1947.
ParaCrawl v7.1

Das bringt uns zurück, um neues Wachstum Arenen für Facebook, die unter mehr Stress als jetzt dann vielleicht je zuvor in neue Bereiche zu springen, um auch weiterhin den Aufbau der Firma.
That brings us back to new growth arenas for Facebook which might be under more stress now then ever before to jump into new sectors to continue building the company.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist der Aufbau einer Firma, die wir lieben und die das vorlebt, was sie fordert.
Our goal is to build a company that we love, and one that practices what it preaches.
ParaCrawl v7.1

Deswegen warten wir jetzt auch nicht ab, bis wir Investoren-Gelder bekommen, sondern arbeiten unabhängig davon täglich am Aufbau der Firma.
That is why we are not waiting for investor capital. With or without it, we are working on building our company on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Dort hat er als Marketing Communications Director von Beginn weg maßgeblich am Aufbau der Firma, des Marketings, der Kommunikation und der Marke sunrise gewirkt.
From the very beginning as a Marketing Communications Director he was significantly responsible for the build up of the company, its marketing and communications and the sunrise brand.
ParaCrawl v7.1

Mit der Intention, ein namhafter Hersteller technischer Walzen zu werden, wird Bernhard Lammers Geschäftsführer und übernimmt den Aufbau der Firma zu einem kunden- und serviceorientierten Unternehmen.
With the intention of turning the company into a well-known manufacturer of technical rollers, Bernhard Lammers advances to managing director and undertakes to develop the company into a customer- and service-oriented company.
ParaCrawl v7.1

Den Aufbau der Firma unterstützen Banken und andere Kapitalgeber - der finanzielle Aufwand für die Entwicklung ist hoch.
The company was set up with support from banks and other capital providers - the financial cost of the development is high.
ParaCrawl v7.1

Die grundlegende Unternehmungsstrategie stellt seit Anfang der 90er Jahre die Exportorientierung und der Aufbau einer Firma europäischen Formats, basierend auf der Spezialisierung und Entwicklung, der Applikation von neuen Technologien, der Qualität und Flebilität, dar.
Since the beginning of the nineties, the basic business strategy has been an orientation to export, building of a company of a European format on the basis of specialization, development, application of new technologies, quality and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Dafür wurde der MAN Metropolis mit einem Aufbau von der Firma Faun ausgerüstet: Der Kompressions-Hecklader mit Lifter ist eine speziell für den vollelektrischen Betrieb entwickelte Ausführung mit insgesamt 22 m3 Fassungsvermögen.
To make this possible, the MAN Metropolis was fitted with a special hybrid body by Faun: the compression rear loader with lifter was specially designed for fully electrical operation and has a total capacity of 22 m3.
ParaCrawl v7.1