Translation of "Auf wird verzichtet" in English
Ein
saudischer
Blogger,
der
auf
Hausangestellte
verzichtet,
wird
dafür
schwer
kritisiert.
One
Saudi
blogger
who
prefers
not
to
has
been
facing
much
criticism.
GlobalVoices v2018q4
Auf
Call-Strukturen
wird
verzichtet,
was
beim
Programmieren
dieser
Struktur
beachtet
werden
muß.
Call
structures
are
dispensed
with;
this
must
be
taken
into
account
for
the
programming
of
this
structure.
EuroPat v2
Im
Falle
von
Kühlzonen
wird
auf
Wärmetauscher
verzichtet
und
Frischluft
zum
Kühlen
herangezogen.
In
the
case
of
cooling
zones,
there
are
no
heat
exchangers
and
fresh
air
is
drawn
in
for
cooling.
EuroPat v2
Auf
alternative
Ansichten
wird
verzichtet,
die
Aussagen
auf
das
Wesentliche
konzentriert.
There
are
no
alternative
views;
the
statements
are
reduced
to
the
essentials.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
die
Sicherheitskontrolle
bei
den
Passagieren
wird
auf
Corvo
verzichtet.
Also
security
checks
are
not
conducted
at
Corvo.
ParaCrawl v7.1
Soll
das
Glas
MgO-frei
sein,
wird
auf
MgCl
verzichtet.
If
the
glass
is
to
be
MgO-free,
no
MgCl
is
used.
EuroPat v2
In
einer
anderen
bevorzugten
Ausführungsform
wird
auf
Natriumedetat
verzichtet.
In
another
preferred
embodiment,
no
sodium
edetate
is
present.
EuroPat v2
Die
Maische
enthält
über
90
%
Roggen,
auf
eine
Kühlfilterung
wird
verzichtet.
The
mash
contains
over
90
%
rye,
no
cooling
filtration
is
used.
ParaCrawl v7.1
Im
Kopps
wird
auf
Tierprodukte
verzichtet,
aber
nicht
auf
Vielfalt
und
Genuss.
Kopps
doesn't
serve
any
animal
products,
but
there
is
plenty
of
variety
on
the
menu
to
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Schon
bei
der
Herstellung
wird
auf
Wasser
verzichtet.
Already
in
the
production
water
is
dispensed.
ParaCrawl v7.1
Warum
können
die
pjur
Gleitgele
riechen,
obwohl
auf
Duftstoffe
verzichtet
wird?
Why
do
some
pjur
personal
lubricants
smell
even
though
they
do
not
contain
any
perfumes?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Herstellung
wird
auf
Zusatzstoffe
verzichtet.
In
the
production
is
dispensed
with
additives.
More
information
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
besonderen
Vertraulichkeit
streitiger
Angelegenheiten
wird
auf
Namensnennung
verzichtet.
For
reasons
of
confidentiality
names
are
not
included
in
the
following.
ParaCrawl v7.1
Besonders
bemerkenswert
ist
der
Pool,
in
dem
auf
Chlor
verzichtet
wird.
Particularly
noteworthy
is
the
pool,
is
omitted
in
the
chlorine.
ParaCrawl v7.1
Die
stetige
Bewegung
der
Zellen
erfolgt
schonend
und
auf
Greifersysteme
wird
gänzlich
verzichtet.
The
continuous
movement
of
the
cells
takes
place
smoothly
and
using
a
gripper
system
is
completely
avoided.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
stationären
PROFI-Version
der
Blockbandsägen
wird
auf
nichts
verzichtet.
The
stationary
PROFI
models
leave
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Auf
Überflüssiges
wird
verzichtet,
die
Funktion
steht
im
Vordergrund.
Any
superfluity
is
dispensed
with,
function
is
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
mobilen
Blockbandsäge
Modell
PROFI
wird
auf
nichts
verzichtet.
Our
professional
mobile
log
bandsaws
leave
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
kann
eingespart
werden,
wenn
auf
Standby
verzichtet
wird.
This
amount
can
be
saved,
Failure
to
use
standby.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Staat
auf
Mittel
verzichtet,
wird
die
Maßnahme
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert.
Nevertheless,
the
use
of
borax
does
not
fall
in
the
scope
of
the
present
Decision.
DGT v2019
Wird
auf
Ammoniak
verzichtet,
sind
Ammoniumsalze
oder
Gemische
von
Ammoniumsalzen
und
Alkalisalzen
zu
verwenden.
Whenever
ammonia
is
not
used,
ammonium
salts
or
mixtures
of
ammonium
salts
and
alkali
salts
are
to
be
used.
EuroPat v2
Das
Polycarbonat
wird
zuletzt
bei
120°C
getrocknet,
auf
das
Windsichten
wird
verzichtet.
Finally,
the
polycarbonate
is
dried
at
120°
C.;
the
air
separation
step
is
omitted.
EuroPat v2
Dort
wird
auf
Katalysatoren
verzichtet
und
wird
das
Ammoniak
der
in
die
Wirbelschicht
einströmenden
Verbrennungsluft
beigemischt.
Catalysts
are
not
used
there,
and
the
ammonia
is
admixed
to
the
air
flowing
into
the
fluidized
bed.
EuroPat v2
Die
Platten
sind
für
die
gebotene
Qualität
sehr
günstig,
da
auf
Flammschutzmittel
verzichtet
wird.
The
panels
are
very
good
value
for
the
offered
quality,
since
no
flame
retardants
are
used.
ParaCrawl v7.1
Auf
Industrialisierungspolitik
wird
verzichtet,
stattdessen
werden
die
vom
Land
vertriebenen
Bauern
zur
Zwangsarbeit
herangezogen.
There
is
no
industrialization
policy,
instead
the
farmers
who
are
driven
from
their
lands
are
torn
to
forced
labour.
ParaCrawl v7.1
Sogar
auf
Elektrizität
wird
verzichtet
und
das
Stadtzentrum
ist
nur
durch
Fackeln
und
Feuerstellen
beleuchtet.
Even
electricity
is
completely
renounced
and
the
town
centre
is
only
lit
by
torches
and
fireplaces.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
eines
Kreisbogenabschnitts
wird
auf
Ecken
verzichtet,
die
zu
einer
Spannungserhöhung
führen
könnten.
If
a
circular
arc
segment
is
used,
corners,
which
could
lead
to
an
increase
in
stress,
are
dispensed
with.
EuroPat v2