Translation of "Auf schadenersatz klagen" in English
Und
wie
lange
hat
man
Zeit,
um
auf
Schadenersatz
zu
klagen?
And
what
is
the
deadline
for
a
compensation
claim?
TildeMODEL v2018
Und
mit
einem
wirklichen
Top-Anwalt,
könnte
ich
auf
Schadenersatz
klagen.
And
with
a
really
top
lawyer,
I
might
sue
for
damages.
OpenSubtitles v2018
Ferner
besteht
in
der
Regel
nach
dem
Zivilrecht
die
Möglichkeit,
auf
Schadenersatz
zu
klagen.
In
addition,
there
is
generally
the
possibility
to
claim
damages
under
civil
law.
TildeMODEL v2018
Den
Besitzer
auf
Schadenersatz
klagen.
Sue
the
owner
for
damages.
CCAligned v1
Es
gibt
gute,
wichtige
Gründe
dafür,
weshalb
Bürger
und
Unternehmen
in
der
Lage
sein
müssen,
auf
Schadenersatz
zu
klagen.
There
are
good
fundamental
reasons
for
citizens
and
companies
to
be
able
to
claim
damages.
Europarl v8
Sie
können
jedoch
auch
förmliche
rechtliche
Schritte
einleiten
und
im
Rahmen
des
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
nach
EU-Recht
auf
Schadenersatz
klagen
oder
die
Angelegenheit
vor
die
nationalen
Gerichte
bringen.
You
may
wish
to
resort
to
formal
legal
action
and
present
a
claim
for
compensation
under
EU
rules
using
the
European
Small
Claims
procedure
or
bring
the
matter
before
the
national
courts.
ELRC_3382 v1
Gemäß
der
Kartellentscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2007
kann
jede
Person
oder
jede
Firma,
die
durch
wettbewerbswidriges
Verhalten
Nachteile
erleidet,
vor
einem
einzelstaatlichen
Gericht
auf
Schadenersatz
klagen
und
sich
dabei
auf
Fakten
aus
der
veröffentlichten
Kartellentscheidung
der
Kommission
berufen,
die
als
Beweis
dafür
dienen,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattfand
und
unzulässig
war.
On
the
basis
of
the
Commission's
cartel
decision
from
2007,
any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages,
submitting
elements
of
the
published
Commission
cartel
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
TildeMODEL v2018
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
hier
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
TildeMODEL v2018
Jede
von
dem
wettbewerbswidrigen
Verhalten
in
dieser
Sache
betroffene
Person
oder
Gesellschaft
kann
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen,
und
dabei
Bestandteile
der
veröffentlichten
Entscheidung
als
Beweis
dafür
vorlegen,
dass
ein
unrechtmäßiges
Verhalten
stattfand.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages,
submitting
elements
of
the
published
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
TildeMODEL v2018
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
TildeMODEL v2018
Alle
Person
und
Unternehmen,
die
von
dem
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
TildeMODEL v2018
Alle
Personen
und
Unternehmen,
die
von
dem
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
TildeMODEL v2018
Alle
Personen
und
Unternehmen,
die
von
wettbewerbswidrigem
Verhalten
wie
im
vorliegenden
Fall
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
Personen,
die
infolge
der
Nichtumsetzung
der
Richtlinie
durch
einen
Mitgliedstaat
Schaden
erlitten
haben,
in
bestimmten
Fällen
vor
nationalen
Gerichten
auf
Schadenersatz
klagen,
wie
der
Europäische
Gerichtshof
im
Fall
Francovich
entschieden
hat
(Rechtssachen
C-6/90
und
C-9/90,
19.11.91).
In
addition,
individuals
suffering
damage
as
a
result
of
a
Member
State's
failure
to
implement
the
Directive
are
in
some
cases
entitled
to
seek
compensation
before
national
courts,
under
the
terms
of
the
Court
of
Justice's
case
law
in
the
Francovich
case
(C-6/90
and
C-9/90,
19.11.91).
TildeMODEL v2018
Personen
oder
Unternehmen,
die
durch
die
Tätigkeit
oder
Untätigkeit
der
Gemeinschaft
oder
ihrer
Bediensteten
einen
Schaden
erlitten
haben,
können
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
auf
Schadenersatz
klagen.
Any
person
or
company
who
has
suffered
damage
as
a
result
of
the
action
or
inaction
of
the
Community
or
its
staff
may
bring
an
action
seeking
compensation
before
the
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2
In
Dänemark
hat
jederman
das
Recht,
auf
Schadenersatz
zu
klagen,
wenn
¡hm
ein
anderer
einen
finanziellen
oder
anderweitigen
Schaden
zugefügt
hat.
In
Denmark
anyone
can
apply
for
compensation
if
another
person
has
caused
financial
or
other
damage.
EUbookshop v2
Richtet
sich
jedoch
die
Verleudmung
oder
Aufhetzung
gegen
eine
Einzelperson
oder
bestimmte
Einzelpersonen,
kommt
das
Gesetz
über
die
Diffamierung
einer
bestimmten
Gruppe
nicht
in
Anwendung
und
die
geschädigte
Partei
oder
Parteien
können
auf
Schadenersatz
klagen.
However,
where
incitement
or
defamation
is
directed
at
an
individual
or
specific
individuals,
it
is
not
prosecuted
under
the
group
defamation
act
and
the
injured
party
or
parties
may
bring
actions
for
compensation.
EUbookshop v2
Wenn
es
sich
um
Verleumdung
einer
Gruppe
oder
Aufstachelung
zum
Rassenhaß
handelt,
kann
eine
Einzelperson
nicht
auf
Schadenersatz
klagen.
Where
a
crime
of
group
defamation
or
incitement
to
racial
hatred
is
committed,
it
is
deemed
that
no
individual
may
seek
compensation.
EUbookshop v2
Im
Falle
eines
Verbrechens
können
die
Opfer
im
Strafprozeß
selbst
oder
in
einem
getrennten
Zivilverfahren
auf
Schadenersatz
klagen.
When
a
crime
has
been
committed
the
victims
may
ask
compensation
for
damages
suffered
either
during
the
criminal
process,
or
after
in
a
separate
civil
action.
EUbookshop v2
Belgien
können
deshalb
vor
dem
zuständigen
Richter
unter
bestimmten
Bedingungen
auf
Schadenersatz
klagen
(vgl.
weiter
unten
IV.A.5.3).
Parties
injured
by
acts
contrary
to
fair
commercial
practice
may
therefore
apply
to
the
appropriate
court,
under
certain
conditions,
for
compensation
for
the
damage
suffered
(see
below,
IV.3).
EUbookshop v2
Dritte,
die
Schaden
aufgrund
des
Vollzugs
nichtangemeldeter
Vereinbarungen
erlitten
haben,
können
auf
Schadenersatz
klagen,
obgleich
Zivilrechtsstreitigkeiten
aufgrund
des
RTPA
selten
sind.
Third
parties
who
suffer
loss
due
to
the
implementation
of
un-notified
agreements
may
sue
for
damages
although
private
litigation
is
in
fact
rarely
seen
under
the
RTPA.
EUbookshop v2
Nachdem
in
Japan
für
einige
Zeit
lebte,
wurde
er
von
der
Tendenz
der
Amerikaner
auf
Schadenersatz
zu
klagen
getroffen.
Having
lived
in
Japan
for
a
time,
he
was
struck
by
the
tendency
of
Americans
to
sue
for
damages.
ParaCrawl v7.1
The
Beau
Brummels
wurden
1964
in
San
Francisco
gegründet,
aufgenommen
für
Tom
Donahue's
Herbstlabel,
Sal
Valentino,
Ron
Elliott,
Ron
Meagher,
John
Peterson
und
Declan
Mulligan
(die
die
Gruppe
früh
verließen
und
später
auf
Schadenersatz
klagen,
nachdem
sie
groß
geworden
waren).
The
Beau
Brummels
were
formed
in
San
Francisco
in
1964
Sal
Valentino,
Ron
Elliott,
Ron
Meagher,
John
Peterson,
and
Declan
Mulligan
(who
left
the
group
early
on,
and
later
sued
for
damages
after
they
became
big),
recorded
for
Tom
Donahue's
Autumn
label.
ParaCrawl v7.1
Also,
ich
fand
es
sehr
interessant,
dass
sie
auf
Schadenersatz
klagen,
da
ich
annehme,
dass
Sie
ein
Einwahl-Modem
benutzt
und
nicht
einmal
Dateien
heruntergeladen
haben.
So
I
found
that
very
interesting
that
they
were
actually
claiming
damage,
because
my
understanding
is
you
were
on
a
dial-up
modem
and
that
you
didn't
even
download
files.
ParaCrawl v7.1