Translation of "Klage auf schadenersatz" in English

Die Kommission weist überdies darauf hin, dass die Möglichkeit besteht, bei mutmaßlichen Verstößen gegen die Richtlinie bei nationalen Gerichten Klage zu erheben, und ermutigt die betroffenen Parteien, gegebenenfalls diese Möglichkeit – einschließlich einer Klage auf Schadenersatz – zu erwägen.
The Commission also draws the attention of stakeholders to the possibility to challenge the alleged failure of national authorities to respect the requirements of the Directive before the national courts and encourages affected parties to consider this possibility – including damage claims – when deemed necessary.
TildeMODEL v2018

Diensteanbieter haben außerdem das Recht, bei den von den Mitgliedstaaten hierzu bestimmten nationalen Gerichten Klage auf Schadenersatz zu erheben, vorläufigen Rechtsschutz oder gegebenen­falls die Beschlagnahme illegaler Zugangssysteme zu beantragen.
Moreover, service providers would be entitled to bring an action for damages, for an injunction and, where appropriate, for the seizure of illicit devices, before national authorities to be designated by the Member States.
TildeMODEL v2018

Eine Klage auf Schadenersatz nach Artikel 45 kann nur im Hoheitsgebiet eines der Vertragsstaaten, und zwar nach Wahl des Klägers entweder bei einem der Gerichte erhoben werden, bei denen eine Klage gegen den vertraglichen Luftfrachtführer nach Artikel 33 erhoben werden kann, oder bei dem Gericht des Ortes, an dem der ausführende Luftfrachtführer seinen Wohnsitz oder seine Hauptniederlassung hat.
Any action for damages contemplated in Article 45 must be brought, at the option of the plaintiff, in the territory of one of the States Parties, either before a court in which an action may be brought against the contracting carrier, as provided in Article 33, or before the court having jurisdiction at the place where the actual carrier has its domicile or its principal place of business.
TildeMODEL v2018

Eine solche Erweiterung würde den Inhaber von Urheberrechten, unabhängig vom Anbieter geschützter Dienste, berechtigen, eine Klage auf Schadenersatz gegen Hersteller und Händler illegaler Vorrichtungen einzureichen.
Such an extension would entitle copyright holders, in parallel with and independent of the providers of protected services, to bring an action against and seek compensation for damages from illicit device manufacturers and merchants.
TildeMODEL v2018

Die Klage auf Schadenersatz muss im Hoheitsgebiet eines der Vertragsstaaten erhoben werden, und zwar nach Wahl des Klägers entweder bei dem Gericht des Ortes, an dem sich der Wohnsitz des Luftfrachtführers, seine Hauptniederlassung oder seine Geschäftsstelle befindet, durch die der Vertrag geschlossen worden ist, oder bei dem Gericht des Bestimmungsorts.
An action for damages must be brought, at the option of the plaintiff, in the territory of one of the States Parties, either before the court of the domicile of the carrier or of its principal place of business, or where it has a place of business through which the contract has been made or before the court at the place of destination.
TildeMODEL v2018

Personen oder Unternehmen, die von dem beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und sich zum Beweis, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war, auf die veröffentlichte Entscheidung stützen.
Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages, submitting elements of the published decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
TildeMODEL v2018

Diensteanbieter haben außerdem das Recht, bei den von den Mitgliedstaaten hierzu bestimmten nationalen Gerichten Klage auf Schadenersatz zu erheben, vorläufigen Rechtsschutz oder gegebenenfalls die Beschlagnahme illegaler Zugangssysteme zu beantragen.
Moreover, service providers would be entitled to bring an action for damages, for an injunction and, where appropriate, for the seizure of illicit devices, before national authorities to be designated by the Member States.
TildeMODEL v2018

Personen oder Unternehmen, die von dem hier beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und Teile der veröffentlichten Entscheidung der Kommission als Beweis vorlegen, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war.
Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may seek damages before Member States’ courts, submitting elements of the published Commission Decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
TildeMODEL v2018

Personen oder Unternehmen, die von wettbewerbswidrigem Verhalten wie in diesem Fall betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und Elemente der veröffentlichten Kommissionsentscheidung als Nachweis dafür vorlegen, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war.
Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may seek damages before Member States’ courts, submitting elements of the published Commission decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
TildeMODEL v2018

Soweit der ausführende Luftfrachtführer die Beförderung vorgenommen hat, kann eine Klage auf Schadenersatz nach Wahl des Klägers gegen diesen Luftfrachtführer, den vertraglichen Luftfrachtführer oder beide, gemeinsam oder gesondert, erhoben werden.
In relation to the carriage performed by the actual carrier, an action for damages may be brought, at the option of the plaintiff, against that carrier or the contracting carrier, or against both together or separately.
TildeMODEL v2018

Im Mai verwarf der High Court in der Sache Harrison u.a. / Matthew Brown Plc (mit Scottish und Newcastle als Nebenklägern) eine Klage auf Schadenersatz, der bei Verstoß eines Ausschließlichkeitsvertrags zur Bierbelieferung gegen Artikel 85 an die Commission hätte gezahlt werden müssen.
In May, in the case of Harrison and another v Matthew Brown Pic (intervener, Scottish and Newcastle Breweries), the High Court dismissed a plea for damages to be paid prior to the Commission decidingwhether an exclusive supply contract for beer infringed Article 85.
EUbookshop v2

In Schottland stellt eine Verletzung der Artikel 85 oder 86 eine deliktische Handlung dar, die eine zivilrechtliche Klage auf Schadenersatz und/oder Unterlassung ("interdict") begründen kann.
In Scotland breach of Articles 85 or 86 is a delict which may give rise to a civil claim for damages and/or an interdict.
EUbookshop v2

Dritte, die durch eine nichtfreigestellte Preisbindung geschädigt werden, haben eine direkte Klagemöglichkeit gegen den Lieferer (Klage auf Schadenersatz und, was wichtiger ist, auf Unterlassung bzw. Vornahme einer Handlung ("injunction").
Third parties affected by a non-exempt scheme have a direct right of action against the supplier (both for damages and, more significantly, injunctive relief).
EUbookshop v2

Hat ein Verwaltungsgericht einen solchen Verstoß festgestellt, können die geschädigten Personen in Spanien wie auch in allen anderen Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben.
Once the administrative court has decided that Article 86 has indeed been infringed, persons who have suffered harm as a result of the conduct in question may bring actions for damages in Spain, as they can in the other Member States.
EUbookshop v2

Schadenersatzklage Personen oder Unternehmen, die von dem hier beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und Teile der veröffentlichten Entscheidung als Beweis vorlegen, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war.
Action for damages Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages, submitting elements of the published decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls wird die Möglichkeit für die betroffenen Personen erweitert, gegen den Verantwortlichen eine Beschwerde bei den Aufsichtsbehörden einzulegen oder eine Klage auf Schadenersatz beim Gericht zu erheben.
The new legislation also extends the opportunity for data subjects to lodge a complaint with a supervisory authority against entities responsible for data processing, or to bring a court action for damages.
ParaCrawl v7.1

Die Klage auf Schadenersatz für Schäden jeglicher Art muss binnen zwei Jahren erhoben werden, gerechnet vom Tag der Ankunft des Flugzeugs am Zielort oder vom Tag, an dem das Flugzeug hätte ankommen müssen.
Any action in court to claim damages must be brought within two years from the date of arrival of the aircraft, or from the date on which the aircraft ought to have arrived.
ParaCrawl v7.1

Die Klage auf Schadenersatz für Schäden jeglicher Art kann bei internationalen Beförderungen nur binnen einer Ausschlussfrist von zwei Jahren erhoben werden, gerechnet vom Tage der Ankunft des Flugzeugs am Bestimmungsort oder vom Tage, an dem das Flugzeug hätte ankommen müssen, oder vom Tage, an welchem die Beförderung abgebrochen worden ist.
Any right to damages shall be extinguished if an action is not brought within two years reckoned from the date of arrival at the destination, or from the date on which the aircraft ought to have arrived, or from the date on which the carriage stopped.
ParaCrawl v7.1

Die unautorisierte Nutzung dieser Webseite kann zu einer Klage auf Schadenersatz führen und/oder stellt eine strafbare Handlung dar.
Unauthorised use of this website may give rise to a claim for damages and/or be a criminal offence.
CCAligned v1