Translation of "Klage auf" in English
Sie
binnen
30
Tagen
nach
Erlass
beim
zuständigen
Regionalgericht
Klage
auf
Abänderung
einreichen.
In
matters
other
than
benefits
you
may
file
for
correction
remedies
against
the
decision
of
the
Social
Insurance
Agency
HQ
within
30
days
after
DGT v2019
Die
Bombenangriffe
hörten
allein
--
Fakt
--
infolge
dieser
Klage
auf.
The
bombs
actually
stopped
--
fact
--
because
of
this
action.
TED2020 v1
Daraufhin
haben
die
Beschwerdeführer
beim
Gericht
Klage
auf
Nichtigkeit
dieser
Kommissionsentscheidung
erhoben.
Subsequently,
the
complainants
launched
an
action
for
annulment
of
this
Commission
decision
at
the
General
Court.
DGT v2019
Das
Schiedsverfahren
lässt
das
Recht
auf
Klage
beim
zuständigen
einzelstaatlichen
Gericht
unberührt.
Arbitration
will
not
prejudice
any
right
to
file
an
application
with
the
competent
national
court.
DGT v2019
Die
Schlichtung
lässt
das
Recht
auf
Klage
beim
zuständigen
einzelstaatlichen
Gericht
unberührt.
Mediation
will
not
prejudice
any
right
to
file
an
application
with
the
competent
national
court.
DGT v2019
Vivendi
hat
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
erhoben.
Vivendi
brought
an
action
for
the
annulment
of
the
Commission's
decision.
TildeMODEL v2018
Gegen
diesen
Beschluss
hat
Deutschland
beim
Gericht
Klage
auf
Nichtigerklärung
erhoben.
Germany
brought
an
action
before
the
General
Court
for
the
annulment
of
that
decision.
TildeMODEL v2018
Gegen
diesen
Beschluss
hat
Deutschland
Klage
auf
Nichtigerklärung
erhoben.
Germany
brought
an
action
for
annulment
of
that
decision.
TildeMODEL v2018
2Auch
15
weitere
Entkörnungsunternehmen
von
Baumwolle
hatten
Klage
auf
Schadensersatz
erhoben.
15
other
cotton
ginning
undertakings
had
brought
actions
for
compensation.
TildeMODEL v2018
Bavarian
Lager
erhob
beim
Gericht
Klage
auf
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
der
Kommission.
Bavarian
Lager
brought
an
action
before
the
Court
of
First
Instance
seeking
annulment
of
that
Commission
decision.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
daraufhin
beim
Gericht
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
erhoben.
Germany
thereupon
brought
an
action
before
the
General
Court
for
annulment
of
the
Commission’s
decision.
TildeMODEL v2018
Die
ABCTA
erhob
beim
Gericht
Klage
auf
Nichtigerklärung
dieser
beiden
Entscheidungen
der
Kommission.
ABCTA
applied
to
the
General
Court
to
have
those
two
Commission
decisions
annulled.
TildeMODEL v2018
Die
Couture
Tech
Ltd
erhob
beim
Gericht
eine
Klage
auf
Aufhebung
dieser
Entscheidung.
Couture
Tech
Ltd
brought
an
action
for
annulment
of
that
decision
before
the
General
Court.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Dokumente
unseres
Mandanten
betreffs
der
anstehenden
Klage
befinden
sich
auf
diesen
HDDs.
All
the
documents
our
client
has
in
connection
with
this
pending
suit
are
on
these
drives.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
morgen
früh
eine
offizielle
Klage
auf
meinem
Schreibtisch
haben.
Have
an
official
complaint
on
my
desk
by
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
sie
gekauft
hätten,
wäre
die
Klage
auf
Sie
zugekommen.
And
if
you'd
bought
them,
that
suit
would
have
been
headed
your
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
von
einer
Klage
auf
Emanzipation.
I'm
talking
about
filing
for
emancipation.
OpenSubtitles v2018
Also
lässt
du
den
Antrag
auf
Klage
fallen?
So
you'll
drop
the
request
to
implead?
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
eine
Klage,
die
auf
einer
Lüge
basiert.
Well,
then
it
would
be
a
lawsuit
based
on
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Die
Klage
beruht
auf
Rechtsprinzipien...
nach
denen
jede
Frau
grundsätzlich
keusch
ist.
The
claim
is
predicated
on
common
law
principles
which
consider
an
attack
on
a
woman's
chastity
to
be
libel.
OpenSubtitles v2018
Ich
verteidige
mich
gegen
eine
Klage,
die
auf
Heuchelei
gründet.
I'
m
using
my
money
to
defend
against
a
suit
based
on
hypocrisy.
OpenSubtitles v2018
Meine
Klage
basiert
auf
der
Idee,
dass
Frauen
Opfer
sind.
My
action
is
premised
on
the
notion
that
women
are
victims.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
mich
nochmal
an
und
ich
klage
auf
Körperverletzung.
You
touch
me
again,
and
I
will
have
you
arrested
for
assault.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
der
verweigerten
Beförderung
wäre
eine
Klage
auf
Entschädigung
jedoch
unverhältnismäßig.
They
are
not
expressions
of
hope.
EUbookshop v2
Klage
auf
Überprüfung
dieses
Urteils
ein
gereicht.
Court
of
Auditors
in
the
State
in
which
the
person
concerned
was
working
at
the
time
of
the
accident.'
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
Intermills
hat
Klage
auf
Aufhebung
der
Entscheidung
der
Kommission
erhoben.
The
Court
in
1984
also
gave
its
judgment
in
the
Intermills
case.2On
22
July1982,
the
Commission
had
decided
to
authorize
Belgium
to
grant
aid
in
theform
of
a
low-interest
loan
and
two
repayable
advances
to
the
Intermills
paperfirm.
EUbookshop v2