Translation of "Klage auf zahlung" in English

Ferner beantragte sie, die Klage auf Zahlung von Lizenzgebühren abzuweisen.
It also submitted that the claim for the payment of royalties ihould be dismissed.
EUbookshop v2

Die Klägerin hatte sodann in England Klage auf Zahlung aus den Ver­sicherungsverträgen erhoben.
Subsequently, the plaintiff commenced proceedings in England to recover monies under the reinsurance policies.
EUbookshop v2

Der Kläger erhob später vor dem Landgericht Mün­chen Klage auf Zahlung des Kaufpreises.
The Cour d'Appel quashed the judgment of the lower court.
EUbookshop v2

Der Arbeitnehmer erhob Klage auf Zahlung des Betrages.
The employee raised complaint on payment of the amount.
ParaCrawl v7.1

Die Klägerin erhob daraufhin Klage auf Zahlung von Insolvenz-Ausfallgeld in Höhe von 114 197 ATS.
It is clear, both from its title and from the principles that it lays down, that Recommendation 81/924 applies only to the structure of the electricity tariff.
EUbookshop v2

Die Klage war auf Zahlung von Scha­densersatz in Höhe von ca. 100000 UKL gerichtet.
The claim was for damages of approximately £100,000.
EUbookshop v2

Die sieben Fluggäste erhoben Klage auf Zahlung von jeweils 250 Euro als Ausgleichszahlung für die Annullierung des Flugs.
The seven passengers in question brought a legal action for €250 each in respect of the cancellation of the flight.
TildeMODEL v2018

Für die Entscheidung des Ausgangsrechtsstreits hat das vorlegende Gericht zu klären, ob die Klägerinnen ihre Klage auf Zahlung des gleichen Entgelts durch die Beklagten ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts auf einen Vergleich mit den Beschäftigungsbedingungen der beim Council beschäftigten männlichen Arbeitnehmer stützen können.
On 23 January 1996 Tacconi brought an action against HWS in the Tribunale di Perugia (District Court, Perugia) for a declaration that a contract between HWS and a leasing company B.N. Commercio e Finanza SpA ('BN') for the sale of a moulding plant in respect of which BN and Tacconi had already, with the agreement of HWS, concluded a leasing contract, had not been concluded because of HWS's unjustified refusal to carry out the sale, and hence its breach of its duty to att honestly and in good faith.
EUbookshop v2

Nach diesem Verfahren, das als „Summary cause procedure" bezeichnet wird, beginnt eine Klage auf Zahlung einer Geldsumme mit einer Klageerhebung, bei der der Kläger schriftlich den Gegenstand seiner Klage darlegen muß.
In some cases, this task will be entrusted to the public prosecutor's office, which has far wider responsibility for defending the interests of the community as a whole.
EUbookshop v2

Mit der Begründung, die Beklagte habe die Geschäftsbeziehung in mißbräuchlicher Weise einseitig beendet, erhob sie Klage auf Zahlung von Provisionen und Schadensersatz vor dem Tribunal de commerce Paris.
Alleging that the defendant had unilaterally and improperly terminated their commer­cial relationship, the plaintiff brought proceedings before the Tribunal de Commerce, Paris, for the payment of commission and damages.
EUbookshop v2

Herr Kantner erhob im Dezember 1974 vor einem deutschen Gericht Klage auf Zahlung seines der Höhe nach unstreitigen Honorars.
In December 1974 Mr Kantner brought proceedings before a German court for the payment of his fee, the amount of which was not in dispute.
EUbookshop v2

Er erhob deswegen vor dem Tribunal d'arrondissement Luxemburg Klage auf Zahlung einer Provision und Vergütung der Unkosten gegen seinen Auftraggeber.
He brought proceedings against his principal be­fore the Tribunal d'Arrondissement, Luxembourg, for the payment of commission and expenses.
EUbookshop v2

Damit wurde die mit der fehlenden Zuständigkeit der deutschen Gerichte begründete Klagabweisung insoweit rechtskräftig, als die Klage auf Zahlung rückständiger Nebenkosten sowie auf Ersatz für die vom Beklagten verursachten Schä­den gerichtet war.
As a result, the dismissal of the action on grounds of want of jurisdiction became final and conclusive in so far as the action sought the payment of outstanding incidental charges and compensation for damage caused by the defendant.
EUbookshop v2

Mit der Begründung, das Appartement sei unbewohnbar und der Vermie­ter habe seine vertraglichen Verpflichtungen nicht erfüllt, erhob der Mieter beim Vrede­gerecht in Brasschaat Klage auf Zahlung verschiedener Entschädigungen.
The plaintiff sued for the re­covery of the rent on the ground that the rented accommodation consisted merely of furnished rooms without sanitary facilities. The action was based on delict, namely on the claim that the defendant had deceived the plaintiff as to the facilities provided in the rented property.
EUbookshop v2

Wegen Unstimmigkeiten mit der Tochtergesellschaft schied der Kläger aus und erhob beim Tribunal de travail Brüs­sel in seiner Eigenschaft als Arbeitnehmer Klage auf Zahlung von Gehaltsrückständen gegen die Tochtergesellschaft und, nachdem diese in Konkurs geraten war, gegen Dura­ment.
The plaintiff resigned as a result of disagree­ments with the subsidiary company and brought proceedings before the Tribunal du travail, Brussels, in his capacity as an employee, against the subsidiary company and, following the bankruptcy of that undertaking, against Durament, for payment of ar­rears of salary.
EUbookshop v2

Nachdem die Beklagte den Vertrag gekündigt und in Mo­dena auf Feststellung der Vertragsauflösung geklagt hatte, erhob die Klägerin vor dem Landgericht Stuttgart Klage auf Zahlung von Schadensersatz.
The defendant gave notice to termi­nate the contract and brought proceedings in Modena for a declaration that the con­tract was rescinded, whereupon the plaintiff sued for damages in the Landgericht Stutt­gart.
EUbookshop v2

Die Heidemann GmbH mit Sitz in Bocholt (Deutschland) erhob gegen die Firma Jongen beim niederländischen Gericht des Sitzes dieser Firma Klage auf Zahlung für gelieferte Waren.
Heidemann GmbH, which had its registered office in Bocholt (Germany), brought pro­ceedings for payment of goods supplied against Jongen before the Netherlands court for the place where Jongen had its registered office.
EUbookshop v2

Da die Beklagte nur einen Teil des vereinbarten Werklohns zahlte, erhob die Klägerin beim Landgericht Bielefeld Klage auf Zahlung des Restbetrags.
The national court asked whether Article 5(1) of the Convention was to be understood as meaning that, in the case of a claim for payment by a supplier against his customer under a contract for manufacture and supply, the place of performance of the obligation to pay must be determined pursuant to the substantive law applicable to the obligation in issue under the conflicts rules of the court seised, even if those rules refer to the application to the contract of provisions such as those of the Uniform Law on the International Sale of Goods, annexed to the Hague Convention of 1 July 1964.
EUbookshop v2

Der italienische Staatsangehörige Lothar Luz erhob vor dem Tribunale Varese gegen zwei deutsche Staatsangehörige mit Wohnsitz in München Klage auf Zahlung eines Geldbetrages aus dem zwischen 1968 und 1977 erfolgten Verkauf verschiedener in Ita­lien belegener Grundstücke an die Beklagten und aus der Errichtung eines Wohnhauses in ihrem Auftrag.
Lothar Luz, an Italian national, brought an action before the Tribunale di Varese against two German nationals resident in Munich for payment of money due on sales made between 1968 and 1977 of various plots of land in Italy to the defendants and the construction of a house on their instructions.
EUbookshop v2

Da Codan es ablehnte, diese Abgabe zu zahlen, erhob das Steuerministerium gegen sie beim Østre Landsret Klage auf Zahlung des dieser Abgabe entsprechenden Betrages zuzüglich Zinsen.
Article 49(l)(a) of Regulation No 1408/71 establishes the principle whereby each of the competent institutions administering a legislation whose conditions are satisfied is to calculate the amount of the benefit due, in accordance with Article 46.
EUbookshop v2

Die Corte d'appello stellt fest, die Minderungsklage in Italien sei früher erhoben worden als die von der Beklagten vor dem belgischen Gericht erhobene Klage auf Zahlung des Kaufpreises.
The Corte d'Appello found that the Italian action for a reduction in the purchase price had been commenced before the action for payment of the purchase price had been brought by the defendant in the Belgian court.
EUbookshop v2

Da die Klage auf Zahlung eines Kaufpreises gerichtet sei, betreffe sie Rechte an beweglichem Vermögen, so daß der Be­klagte vor dem Gericht seines Wohnsitzes habe verklagt werden können.
Since the claim was for payment of the purchase price it concerned rights in movable property and therefore the defen­dant had properly been sued in the court at his place of residence.
EUbookshop v2

Nach der am 8. Dezember 1971 erfolgten Auflösung des Arbeitsvertrages erhob der Arbeitnehmer am 27. November 1973 vor dem Tribunal d'instance Molsheim Klage auf Zahlung bestimmter Beträge gegen seinen früheren Arbeitgeber.
Following the breach of that contract of employment on 8 December 1971 the worker brought an action on 27 November 1973 in the Tribunal d'Instance, Molsheim, claiming payment of certain sums from his former employer.
EUbookshop v2

Nachdem sich die Beklagte geweigert hatte, die angeblich zu spät gelieferten Waren ab­zunehmen, erhob die Klägerin vor dem Gericht ihres Sitzes in der Bundesrepublik Klage auf Zahlung des Kaufpreises und Abnahme der Waren.
After the defendant had refused to accept goods which were alleged to have been de­livered too late the plaintiff brought an action in the court for the place where it has its seat in the Federal Republic of Germany for payment of the purchase price and an order that the goods should be accepted.
EUbookshop v2

Nach der am 8. Dezember 1971 erfolgten Auflösung des Arbeitsvertrages erhob der Arbeiter am 27. November 1973 vor einem französischen Gericht Klage auf Zahlung bestimmter Beträge gegen sei nen früheren Arbeitgeber.
Following the breach of that contract of employment on 8 December 1971 the worker brought an action on 27 November 1973 in a French court claiming pay­ment of certain sums from his former employer.
EUbookshop v2