Translation of "Klage auf zahlung" in English
Ferner
beantragte
sie,
die
Klage
auf
Zahlung
von
Lizenzgebühren
abzuweisen.
It
also
submitted
that
the
claim
for
the
payment
of
royalties
ihould
be
dismissed.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
hatte
sodann
in
England
Klage
auf
Zahlung
aus
den
Versicherungsverträgen
erhoben.
Subsequently,
the
plaintiff
commenced
proceedings
in
England
to
recover
monies
under
the
reinsurance
policies.
EUbookshop v2
Der
Kläger
erhob
später
vor
dem
Landgericht
München
Klage
auf
Zahlung
des
Kaufpreises.
The
Cour
d'Appel
quashed
the
judgment
of
the
lower
court.
EUbookshop v2
Der
Arbeitnehmer
erhob
Klage
auf
Zahlung
des
Betrages.
The
employee
raised
complaint
on
payment
of
the
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
erhob
daraufhin
Klage
auf
Zahlung
von
Insolvenz-Ausfallgeld
in
Höhe
von
114
197
ATS.
It
is
clear,
both
from
its
title
and
from
the
principles
that
it
lays
down,
that
Recommendation
81/924
applies
only
to
the
structure
of
the
electricity
tariff.
EUbookshop v2
Die
Klage
war
auf
Zahlung
von
Schadensersatz
in
Höhe
von
ca.
100000
UKL
gerichtet.
The
claim
was
for
damages
of
approximately
£100,000.
EUbookshop v2
Die
sieben
Fluggäste
erhoben
Klage
auf
Zahlung
von
jeweils
250
Euro
als
Ausgleichszahlung
für
die
Annullierung
des
Flugs.
The
seven
passengers
in
question
brought
a
legal
action
for
€250
each
in
respect
of
the
cancellation
of
the
flight.
TildeMODEL v2018
Für
die
Entscheidung
des
Ausgangsrechtsstreits
hat
das
vorlegende
Gericht
zu
klären,
ob
die
Klägerinnen
ihre
Klage
auf
Zahlung
des
gleichen
Entgelts
durch
die
Beklagten
ohne
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
auf
einen
Vergleich
mit
den
Beschäftigungsbedingungen
der
beim
Council
beschäftigten
männlichen
Arbeitnehmer
stützen
können.
On
23
January
1996
Tacconi
brought
an
action
against
HWS
in
the
Tribunale
di
Perugia
(District
Court,
Perugia)
for
a
declaration
that
a
contract
between
HWS
and
a
leasing
company
B.N.
Commercio
e
Finanza
SpA
('BN')
for
the
sale
of
a
moulding
plant
in
respect
of
which
BN
and
Tacconi
had
already,
with
the
agreement
of
HWS,
concluded
a
leasing
contract,
had
not
been
concluded
because
of
HWS's
unjustified
refusal
to
carry
out
the
sale,
and
hence
its
breach
of
its
duty
to
att
honestly
and
in
good
faith.
EUbookshop v2
Nach
diesem
Verfahren,
das
als
„Summary
cause
procedure"
bezeichnet
wird,
beginnt
eine
Klage
auf
Zahlung
einer
Geldsumme
mit
einer
Klageerhebung,
bei
der
der
Kläger
schriftlich
den
Gegenstand
seiner
Klage
darlegen
muß.
In
some
cases,
this
task
will
be
entrusted
to
the
public
prosecutor's
office,
which
has
far
wider
responsibility
for
defending
the
interests
of
the
community
as
a
whole.
EUbookshop v2
Mit
der
Begründung,
die
Beklagte
habe
die
Geschäftsbeziehung
in
mißbräuchlicher
Weise
einseitig
beendet,
erhob
sie
Klage
auf
Zahlung
von
Provisionen
und
Schadensersatz
vor
dem
Tribunal
de
commerce
Paris.
Alleging
that
the
defendant
had
unilaterally
and
improperly
terminated
their
commercial
relationship,
the
plaintiff
brought
proceedings
before
the
Tribunal
de
Commerce,
Paris,
for
the
payment
of
commission
and
damages.
EUbookshop v2
Herr
Kantner
erhob
im
Dezember
1974
vor
einem
deutschen
Gericht
Klage
auf
Zahlung
seines
der
Höhe
nach
unstreitigen
Honorars.
In
December
1974
Mr
Kantner
brought
proceedings
before
a
German
court
for
the
payment
of
his
fee,
the
amount
of
which
was
not
in
dispute.
EUbookshop v2
Er
erhob
deswegen
vor
dem
Tribunal
d'arrondissement
Luxemburg
Klage
auf
Zahlung
einer
Provision
und
Vergütung
der
Unkosten
gegen
seinen
Auftraggeber.
He
brought
proceedings
against
his
principal
before
the
Tribunal
d'Arrondissement,
Luxembourg,
for
the
payment
of
commission
and
expenses.
EUbookshop v2
Damit
wurde
die
mit
der
fehlenden
Zuständigkeit
der
deutschen
Gerichte
begründete
Klagabweisung
insoweit
rechtskräftig,
als
die
Klage
auf
Zahlung
rückständiger
Nebenkosten
sowie
auf
Ersatz
für
die
vom
Beklagten
verursachten
Schäden
gerichtet
war.
As
a
result,
the
dismissal
of
the
action
on
grounds
of
want
of
jurisdiction
became
final
and
conclusive
in
so
far
as
the
action
sought
the
payment
of
outstanding
incidental
charges
and
compensation
for
damage
caused
by
the
defendant.
EUbookshop v2
Mit
der
Begründung,
das
Appartement
sei
unbewohnbar
und
der
Vermieter
habe
seine
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllt,
erhob
der
Mieter
beim
Vredegerecht
in
Brasschaat
Klage
auf
Zahlung
verschiedener
Entschädigungen.
The
plaintiff
sued
for
the
recovery
of
the
rent
on
the
ground
that
the
rented
accommodation
consisted
merely
of
furnished
rooms
without
sanitary
facilities.
The
action
was
based
on
delict,
namely
on
the
claim
that
the
defendant
had
deceived
the
plaintiff
as
to
the
facilities
provided
in
the
rented
property.
EUbookshop v2
Wegen
Unstimmigkeiten
mit
der
Tochtergesellschaft
schied
der
Kläger
aus
und
erhob
beim
Tribunal
de
travail
Brüssel
in
seiner
Eigenschaft
als
Arbeitnehmer
Klage
auf
Zahlung
von
Gehaltsrückständen
gegen
die
Tochtergesellschaft
und,
nachdem
diese
in
Konkurs
geraten
war,
gegen
Durament.
The
plaintiff
resigned
as
a
result
of
disagreements
with
the
subsidiary
company
and
brought
proceedings
before
the
Tribunal
du
travail,
Brussels,
in
his
capacity
as
an
employee,
against
the
subsidiary
company
and,
following
the
bankruptcy
of
that
undertaking,
against
Durament,
for
payment
of
arrears
of
salary.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Beklagte
den
Vertrag
gekündigt
und
in
Modena
auf
Feststellung
der
Vertragsauflösung
geklagt
hatte,
erhob
die
Klägerin
vor
dem
Landgericht
Stuttgart
Klage
auf
Zahlung
von
Schadensersatz.
The
defendant
gave
notice
to
terminate
the
contract
and
brought
proceedings
in
Modena
for
a
declaration
that
the
contract
was
rescinded,
whereupon
the
plaintiff
sued
for
damages
in
the
Landgericht
Stuttgart.
EUbookshop v2
Die
Heidemann
GmbH
mit
Sitz
in
Bocholt
(Deutschland)
erhob
gegen
die
Firma
Jongen
beim
niederländischen
Gericht
des
Sitzes
dieser
Firma
Klage
auf
Zahlung
für
gelieferte
Waren.
Heidemann
GmbH,
which
had
its
registered
office
in
Bocholt
(Germany),
brought
proceedings
for
payment
of
goods
supplied
against
Jongen
before
the
Netherlands
court
for
the
place
where
Jongen
had
its
registered
office.
EUbookshop v2
Da
die
Beklagte
nur
einen
Teil
des
vereinbarten
Werklohns
zahlte,
erhob
die
Klägerin
beim
Landgericht
Bielefeld
Klage
auf
Zahlung
des
Restbetrags.
The
national
court
asked
whether
Article
5(1)
of
the
Convention
was
to
be
understood
as
meaning
that,
in
the
case
of
a
claim
for
payment
by
a
supplier
against
his
customer
under
a
contract
for
manufacture
and
supply,
the
place
of
performance
of
the
obligation
to
pay
must
be
determined
pursuant
to
the
substantive
law
applicable
to
the
obligation
in
issue
under
the
conflicts
rules
of
the
court
seised,
even
if
those
rules
refer
to
the
application
to
the
contract
of
provisions
such
as
those
of
the
Uniform
Law
on
the
International
Sale
of
Goods,
annexed
to
the
Hague
Convention
of
1
July
1964.
EUbookshop v2
Der
italienische
Staatsangehörige
Lothar
Luz
erhob
vor
dem
Tribunale
Varese
gegen
zwei
deutsche
Staatsangehörige
mit
Wohnsitz
in
München
Klage
auf
Zahlung
eines
Geldbetrages
aus
dem
zwischen
1968
und
1977
erfolgten
Verkauf
verschiedener
in
Italien
belegener
Grundstücke
an
die
Beklagten
und
aus
der
Errichtung
eines
Wohnhauses
in
ihrem
Auftrag.
Lothar
Luz,
an
Italian
national,
brought
an
action
before
the
Tribunale
di
Varese
against
two
German
nationals
resident
in
Munich
for
payment
of
money
due
on
sales
made
between
1968
and
1977
of
various
plots
of
land
in
Italy
to
the
defendants
and
the
construction
of
a
house
on
their
instructions.
EUbookshop v2
Da
Codan
es
ablehnte,
diese
Abgabe
zu
zahlen,
erhob
das
Steuerministerium
gegen
sie
beim
Østre
Landsret
Klage
auf
Zahlung
des
dieser
Abgabe
entsprechenden
Betrages
zuzüglich
Zinsen.
Article
49(l)(a)
of
Regulation
No
1408/71
establishes
the
principle
whereby
each
of
the
competent
institutions
administering
a
legislation
whose
conditions
are
satisfied
is
to
calculate
the
amount
of
the
benefit
due,
in
accordance
with
Article
46.
EUbookshop v2
Die
Corte
d'appello
stellt
fest,
die
Minderungsklage
in
Italien
sei
früher
erhoben
worden
als
die
von
der
Beklagten
vor
dem
belgischen
Gericht
erhobene
Klage
auf
Zahlung
des
Kaufpreises.
The
Corte
d'Appello
found
that
the
Italian
action
for
a
reduction
in
the
purchase
price
had
been
commenced
before
the
action
for
payment
of
the
purchase
price
had
been
brought
by
the
defendant
in
the
Belgian
court.
EUbookshop v2
Da
die
Klage
auf
Zahlung
eines
Kaufpreises
gerichtet
sei,
betreffe
sie
Rechte
an
beweglichem
Vermögen,
so
daß
der
Beklagte
vor
dem
Gericht
seines
Wohnsitzes
habe
verklagt
werden
können.
Since
the
claim
was
for
payment
of
the
purchase
price
it
concerned
rights
in
movable
property
and
therefore
the
defendant
had
properly
been
sued
in
the
court
at
his
place
of
residence.
EUbookshop v2
Nach
der
am
8.
Dezember
1971
erfolgten
Auflösung
des
Arbeitsvertrages
erhob
der
Arbeitnehmer
am
27.
November
1973
vor
dem
Tribunal
d'instance
Molsheim
Klage
auf
Zahlung
bestimmter
Beträge
gegen
seinen
früheren
Arbeitgeber.
Following
the
breach
of
that
contract
of
employment
on
8
December
1971
the
worker
brought
an
action
on
27
November
1973
in
the
Tribunal
d'Instance,
Molsheim,
claiming
payment
of
certain
sums
from
his
former
employer.
EUbookshop v2
Nachdem
sich
die
Beklagte
geweigert
hatte,
die
angeblich
zu
spät
gelieferten
Waren
abzunehmen,
erhob
die
Klägerin
vor
dem
Gericht
ihres
Sitzes
in
der
Bundesrepublik
Klage
auf
Zahlung
des
Kaufpreises
und
Abnahme
der
Waren.
After
the
defendant
had
refused
to
accept
goods
which
were
alleged
to
have
been
delivered
too
late
the
plaintiff
brought
an
action
in
the
court
for
the
place
where
it
has
its
seat
in
the
Federal
Republic
of
Germany
for
payment
of
the
purchase
price
and
an
order
that
the
goods
should
be
accepted.
EUbookshop v2
Nach
der
am
8.
Dezember
1971
erfolgten
Auflösung
des
Arbeitsvertrages
erhob
der
Arbeiter
am
27.
November
1973
vor
einem
französischen
Gericht
Klage
auf
Zahlung
bestimmter
Beträge
gegen
sei
nen
früheren
Arbeitgeber.
Following
the
breach
of
that
contract
of
employment
on
8
December
1971
the
worker
brought
an
action
on
27
November
1973
in
a
French
court
claiming
payment
of
certain
sums
from
his
former
employer.
EUbookshop v2