Übersetzung für "Klage auf" in Englisch

Sie binnen 30 Tagen nach Erlass beim zuständigen Regionalgericht Klage auf Abänderung einreichen.
In matters other than benefits you may file for correction remedies against the decision of the Social Insurance Agency HQ within 30 days after
DGT v2019

Die Bombenangriffe hörten allein -- Fakt -- infolge dieser Klage auf.
The bombs actually stopped -- fact -- because of this action.
TED2020 v1

Daraufhin haben die Beschwerdeführer beim Gericht Klage auf Nichtigkeit dieser Kommissionsentscheidung erhoben.
Subsequently, the complainants launched an action for annulment of this Commission decision at the General Court.
DGT v2019

Das Schiedsverfahren lässt das Recht auf Klage beim zuständigen einzelstaatlichen Gericht unberührt.
Arbitration will not prejudice any right to file an application with the competent national court.
DGT v2019

Die Schlichtung lässt das Recht auf Klage beim zuständigen einzelstaatlichen Gericht unberührt.
Mediation will not prejudice any right to file an application with the competent national court.
DGT v2019

Vivendi hat Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission erhoben.
Vivendi brought an action for the annulment of the Commission's decision.
TildeMODEL v2018

Gegen diesen Beschluss hat Deutschland beim Gericht Klage auf Nichtigerklärung erhoben.
Germany brought an action before the General Court for the annulment of that decision.
TildeMODEL v2018

Gegen diesen Beschluss hat Deutschland Klage auf Nichtigerklärung erhoben.
Germany brought an action for annulment of that decision.
TildeMODEL v2018

2Auch 15 weitere Entkörnungsunternehmen von Baumwolle hatten Klage auf Schadensersatz erhoben.
15 other cotton ginning undertakings had brought actions for compensation.
TildeMODEL v2018

Bavarian Lager erhob beim Gericht Klage auf Nichtigerklärung dieser Entscheidung der Kommission.
Bavarian Lager brought an action before the Court of First Instance seeking annulment of that Commission decision.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat daraufhin beim Gericht Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission erhoben.
Germany thereupon brought an action before the General Court for annulment of the Commission’s decision.
TildeMODEL v2018

Die ABCTA erhob beim Gericht Klage auf Nichtigerklärung dieser beiden Entscheidungen der Kommission.
ABCTA applied to the General Court to have those two Commission decisions annulled.
TildeMODEL v2018

Die Couture Tech Ltd erhob beim Gericht eine Klage auf Aufhebung dieser Entscheidung.
Couture Tech Ltd brought an action for annulment of that decision before the General Court.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Dokumente unseres Mandanten betreffs der anstehenden Klage befinden sich auf diesen HDDs.
All the documents our client has in connection with this pending suit are on these drives.
OpenSubtitles v2018

Ich will morgen früh eine offizielle Klage auf meinem Schreibtisch haben.
Have an official complaint on my desk by the morning.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie sie gekauft hätten, wäre die Klage auf Sie zugekommen.
And if you'd bought them, that suit would have been headed your way.
OpenSubtitles v2018

Ich rede von einer Klage auf Emanzipation.
I'm talking about filing for emancipation.
OpenSubtitles v2018

Also lässt du den Antrag auf Klage fallen?
So you'll drop the request to implead?
OpenSubtitles v2018

Dann ist es eine Klage, die auf einer Lüge basiert.
Well, then it would be a lawsuit based on a lie.
OpenSubtitles v2018

Die Klage beruht auf Rechtsprinzipien... nach denen jede Frau grundsätzlich keusch ist.
The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel.
OpenSubtitles v2018

Ich verteidige mich gegen eine Klage, die auf Heuchelei gründet.
I' m using my money to defend against a suit based on hypocrisy.
OpenSubtitles v2018

Meine Klage basiert auf der Idee, dass Frauen Opfer sind.
My action is premised on the notion that women are victims.
OpenSubtitles v2018

Fassen Sie mich nochmal an und ich klage auf Körperverletzung.
You touch me again, and I will have you arrested for assault.
OpenSubtitles v2018

Im Falle der verweigerten Beförderung wäre eine Klage auf Entschädigung jedoch unverhältnismäßig.
They are not expressions of hope.
EUbookshop v2

Klage auf Überprüfung dieses Urteils ein gereicht.
Court of Auditors in the State in which the person concerned was working at the time of the accident.'
EUbookshop v2

Das Unternehmen Intermills hat Klage auf Aufhebung der Entscheidung der Kommission erhoben.
The Court in 1984 also gave its judgment in the Intermills case.2On 22 July1982, the Commission had decided to authorize Belgium to grant aid in theform of a low-interest loan and two repayable advances to the Intermills paperfirm.
EUbookshop v2