Translation of "Auf neustem stand" in English
Alle
Fahrzeuge
sind
technisch
auf
dem
neustem
Stand.
All
vehicles
are
maintained
to
the
latest
technical
standards.
CCAligned v1
Dobas
AG
steht
für
Innenarchitektur
auf
neustem
Stand
der
Erkenntnis.
Dobas
AG
stands
for
state-of-the-art
interior
architecture.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
4-Ventilkonzept
und
sein
geringes
Gewicht
ist
der
Motor
auf
neustem
Stand
der
Technik.
The
4
valve
system
and
its
low
weight
makes
the
engine
to
the
latest
state
of
the
arts
in
paramotor
maarket.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergo
Serie
verfügt
über
eine
breite
Schallwand
und
ist
technisch
auf
dem
neustem
Stand.
The
Ergo
Series
has
a
broad
baffle
and
its
technology
is
state
of
the
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozesse
unserer
Fertigung
haben
wir
automatisiert,
unsere
Fertigungsverfahren
sind
auf
technologisch
neustem
Stand.
We
have
automated
our
manufacturing
process
and
our
manufacturing
procedures
are
state
of
the
art.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
stellen
einen
kostenfreien
Anwendungsleitfaden
bereit,
in
dem
die
hinsichtlich
des
geplanten
geografischen
Tätigkeitsgebiets
geltenden
nationalen
Regelungen
und
die
anwendbaren
nationalen
Verfahrensvorschriften
beschrieben
und
erforderlichenfalls
erklärt
werden,
und
halten
ihn
auf
dem
neustem
Stand.
National
safety
authorities
shall
share
with
the
Agency
and
other
national
safety
authorities
concerned
with
the
intended
area
of
operation
all
relevant
information
that
may
have
an
impact
on
the
safety
assessment
process.
DGT v2019
Im
Mittelpunkt
stehen
ein
überarbeitetes,
markantes
Frontdesign,
die
Einführung
des
Vierzylinder-Diesels
der
Motorengeneration
OM
654
-
als
V
300
d
mit
neuem
Spitzenwert
von
176
kW
(239
PS)
(Kraftstoffverbrauch
kombiniert
6,3-5,9
l/100
km,
CO2-Emissionen
kombiniert
165-154
g/km)1
-
sowie
Sicherheits-
und
Assistenzsysteme
auf
neustem
Stand.
Focal
points
include
a
re-styled
and
striking
front-end
design,
as
well
as
the
introduction
of
the
OM
654
four-cylinder
diesel
engine
generation
–
with
the
V
300
d
reaching
the
new
top
value
of
176
kW
(239
hp)
(combined
fuel
consumption
6.3-5.9
l/100
km,
combined
CO2
emissions
165-154
g/km)1
–
plus
safety
and
assistance
systems
up
to
the
latest
technological
level.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
notwendig,
CDs
oder
DVDs
der
Version
4.0
zu
verwerfen,
sondern
lediglich
nach
der
Installation
eine
Aktualisierung
von
einem
Debian-Spiegel
durchzuführen,
der
sich
auf
dem
neustem
Stand
befindet,
um
jegliche
veraltete
Pakete
zu
aktualisieren.
There
is
no
need
to
throw
away
4.0
CDs
or
DVDs
but
only
to
update
via
an
up-to-date
Debian
mirror
after
an
installation,
to
cause
any
out
of
date
packages
to
be
updated.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
auf
neustem
Stand
der
Technik
befindlichen
Einrichtungen
untersuchen
und
bewerten
Rechtsberater,
Mikrobiologen
und
Chemiker
von
UL
die
Sicherheit
und
Qualität
von
Verpackungsmaterialien
mit
Hilfe
etablierter
Prüfmethoden.
In
our
state-of-the-art
facilities,
UL's
regulatory
affairs
consultants,
microbiologists
and
chemists
use
established
testing
methodologies
to
assess
safety
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
ein
Winder
auf
neustem
technischen
Stand
installiert,
um
auch
die
Endbearbeitung
an
die
neuen
Produktions-
und
Qualitätsanforderungen
anzupassen.
In
addition,
a
new
“state-of-the-art”
winder
will
be
installed
to
ensure
the
finishing
section
is
prepared
for
the
new
production
and
quality
requirements.
ParaCrawl v7.1
Global
Nähmaschinen
stehen
für
Qualität
und
Nachhaltigkeit
und
sind
stets
auf
neustem
Stand
mit
den
jüngsten
Innovationen!
Global
sewing
machines
stand
for
quality,
durability
and
are
always
state
of
the
art
with
the
latest
innovations!
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
erwarten
könnten,
wie
der
Rest
unserer
Flotte
von
Limousinen
mit
Fahrern
ist
die
S-Klasse
für
die
höchsten
Sicherheitsstandards
gestaltet
–
mit
einer
sicheren
Steuerung,
Bedienung
und
Bremsung
–
mit
einem
Federungssystem
auf
neustem
Stand,
welches
eine
reibungslose
Fahrt
gewährleistet.
As
you
would
expect,
like
the
rest
of
our
chauffeur
limousine
fleet,
the
S
class
is
designed
to
the
highest
safety
standards
–
with
safe,
secure
steering,
handling
and
braking
–
and
a
state
of
the
art
suspension
system
ensuring
a
smooth
ride.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
notwendig,
CDs
oder
DVDs
der
Version
5.0
wegzuwerfen,
sondern
lediglich
nach
der
Installation
eine
Aktualisierung
von
einem
Debian-Spiegel
durchzuführen,
der
sich
auf
dem
neustem
Stand
befindet,
um
alle
veraltete
Pakete
zu
aktualisieren.
There
is
no
need
to
throw
away
5.0
CDs
or
DVDs
but
only
to
update
via
an
up-to-date
Debian
mirror
after
an
installation,
to
cause
any
out
of
date
packages
to
be
updated.
ParaCrawl v7.1
Am
UCC
bietet
der
speziell
gebaute
Sportkomplex
für
Studenten
auf
technisch
neustem
Stand
eine
Vielzahl
an
Anlagen
der
Spitzenklasse
für
viele
Sportarten
einschließlich
einer
hervorragenden
Kletterwand,
voll
betreuter
Sporthalle,
Squashhallen
und
eine
Laufbahn
in
voller
Länge
mit
einem
Leichtathletikplatz.
At
UCC
the
new
purpose
built
state
of
the
art
student
sports
complex
provides
a
range
of
top
class
facilities
for
many
sports
including
an
excellent
climbing
wall,
fully
supervised
gymnasium,
squash
courts,
and
a
full
length
outdoor
running
track
and
athletics
ground.
ParaCrawl v7.1
Und
schon
damals
war
Michael
auf
dem
neusten
Stand.
And
even
back
then,
Michael
was
on
the
cutting
edge.
TED2013 v1.1
In
diesem
Teil
des
Pazifiks
sind
die
Karten
nie
auf
dem
neusten
Stand.
The
charts
are
never
up
to
date
in
this
part
of
the
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
bringt
mich
unterwegs
auf
den
neusten
Stand.
All
right,
catch
me
up
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
CBI
zuerst
auf
den
neusten
Stand
bringen.
I
want
to
bring
CBI
up
to
speed
first.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
alles
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik.
This
is
pretty
much
state
of
the
art.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
sie
auf
den
neusten
Stand.
Bring
her
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
Mr.
Gibbins
auf
dem
neusten
Stand.
Annalise:
I'd
like
mr.
Gibbins
brought
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Um
auf
den
neusten
Stand
zu
kommen,
ein
paar
Fragen
stellen.
Catch
up,
ask
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
mich
auf
den
neusten
Stand.
Keep
me
updated.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
auf
dem
neusten
Stand.
Well,
look
who's
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Neusten
Stand.
I'm
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
verschlüsseltes
Mobiltelefon,
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik.
It's
a
scrambled
cell
phone,
state
of
the
art.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
auf
den
neusten
Stand
bringen.
We
have
so
much
to
catch
up
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
bring
dich
auf
den
Neusten
Stand.
Come
on.
I'll
catch
you
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Tim
bringen
dich
auf
den
neusten
Stand.
She
and
Tim
can
bring
you
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
du
auf
dem
neusten
Stand
bist.
Well,
I
see
that
you're
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Sie
auf
den
neusten
Stand.
Let
me
bring
you
both
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
auf
dem
neusten
Stand
sein.
What
are
they
covering
up?
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
auf
den
neusten
Stand,
zeigt
ihm
alles.
Catch
him
up,
show
him
around.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
auf
dem
neusten
Stand
der
KI-Technologie
sein.
He's
supposed
to
be
the
cutting
edge
in
A.I.
Technology.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lizenzen
meiner
Frau
sind
auf
dem
neusten
Stand.
All
my
wife's
licenses
are
up-to-date.
OpenSubtitles v2018