Translation of "Stand auf" in English
Das
stand
auf
der
Agenda
der
G20
in
Pittsburgh.
That
was
the
agenda
of
the
G20
in
Pittsburgh.
Europarl v8
Columcille
entdeckte
dies
und
stand
jede
Nacht
auf,
um
es
abzuschreiben.
Columcille
discovered
it
and
got
up
each
night
to
copy
it.
Europarl v8
Die
Krise
der
Europäischen
Gemeinschaftswährung
stand
nicht
einmal
auf
der
Tagesordnung
in
Köln.
The
crisis
facing
the
European
Single
Currency
was
not
even
on
the
agenda
in
Cologne.
Europarl v8
Er
stand
stets
auf
der
Seite
der
wirtschaftlich
Schwachen.
He
was
always
on
the
side
of
the
underprivileged.
Europarl v8
Das
Thema
Investitionen
stand
also
auf
der
Tagesordnung.
Investment
was
thus
one
subject
on
the
agenda.
Europarl v8
Wie
also
ist
unser
gegenwärtiger
Stand
mit
Blick
auf
die
Zukunft?
So,
where
are
we
as
we
look
ahead
to
the
future?
Europarl v8
Was
stand
in
Lahti
auf
der
Speisekarte?
What
was
on
the
menu
at
Lahti?
Europarl v8
Vor
dem
11.
September
stand
Afghanistan
auf
der
EU-Liste
der
vergessenen
Krisengebiete.
Before
11
September,
Afghanistan
was
on
the
EU'
s
list
of
forgotten
crisis
regions.
Europarl v8
Das
ist
der
Stand
in
Bezug
auf
die
in
den
Fragen
angesprochenen
Probleme.
That
is
the
position
in
regard
to
the
issues
that
have
been
raised
in
the
questions.
Europarl v8
Die
PPE
stand
nicht
auf
dem
Siegerpodest.
The
PPE
was
not
on
the
podium.
Europarl v8
Die
Mitgliedschaft
der
Türkei
stand
allerdings
nicht
auf
der
Agenda
des
Europäischen
Rates.
Turkey's
membership
was
not
on
the
European
Council's
agenda.
Europarl v8
Natürlich
stand
mein
Name
auf
einer
spanischen
Kandidatenliste.
Naturally
I
have
been
elected
from
a
Spanish
list.
Europarl v8
Für
uns
stand
eine
Menge
auf
dem
Spiel.
There
was
a
lot
at
stake
for
us.
Europarl v8
Er
stand
auf
und
begann
im
Zimmer
auf
und
ab
zu
gehen.
He
rose
and
began
to
pace
up
and
down
the
room.
Books v1
Schließlich
stand
er
seufzend
auf
und
schlich
in
die
Finsternis
hinaus.
At
last
he
rose
up
sighing
and
departed
in
the
darkness.
Books v1
Und
Jesus
stand
auf
und
folgte
ihm
nach
und
seine
Jünger.
Jesus
got
up
and
followed
him,
as
did
his
disciples.
bible-uedin v1
Ich
stand
dann
immer
auf,
jede
Nacht,
seit
meiner
Ankunft.
I'd
been
doing
this
every
night
I'd
been
there.
TED2013 v1.1
Vor
nur
10
Jahren
stand
ich
auf
dem
Eis
am
Nordpool.
Just
ten
years
ago
I
stood
on
the
ice
at
the
North
Pole.
TED2013 v1.1
Die
letzte
Schwester
stand
auf
und
sagte:
"Ich
bin
auch
positiv.
The
last
sister
stood
up
and
said,
"I'm
also
positive.
TED2013 v1.1
Vor
zwei
Jahren
stand
ich
auf
der
TED
Bühne
in
Arusha,
Tanzania.
Two
years
ago,
I
stood
on
the
TED
stage
in
Arusha,
Tanzania.
TED2020 v1
Stepan
Arkadjewitsch
stand
auf
und
ging
ein
Stockwerk
tiefer
zu
seinem
neuen
Vorgesetzten.
And
Oblonsky
got
up
and
went
downstairs
to
call
on
the
new
superior.
Books v1
Er
stand
auf
und
folgte
ihr
gehorsam
in
das
Unterrichtszimmer
der
Kinder.
He
rose
and
obediently
followed
her
into
the
schoolroom.
Books v1
Und
er
verließ
alles,
stand
auf
und
folgte
ihm
nach.
He
left
everything,
and
rose
up
and
followed
him.
bible-uedin v1
Nach
vier
Stunden
stand
ich
auf
und
stauchte
das
Team
zusammen.
After
four
hours
of
this,
I
stood
up,
and
I
took
this
team
apart.
TED2013 v1.1
Ich
stand
morgens
auf
und
sagte
kein
einziges
Wort.
I
got
up
in
the
morning
and
I
didn’t
say
a
word.
TED2013 v1.1