Translation of "Auf aktuellem stand" in English

Ihren Computer auf aktuellem Stand halten.
Keep your computer up-to-date.
Ubuntu v14.10

Der Mitgliedstaat hält die Risikobewertung auf aktuellem Stand.
It shall keep that risk assessment up to date.
DGT v2019

Dieses Verzeichnis muss jederzeit auf aktuellem Stand sein.
This directory must represent the actual status at all times.
DGT v2019

Die Kenntnisse des Antragstellers müssen zum Zeitpunkt der Antragstellung auf aktuellem Stand sein.
The applicant’s knowledge must be up–to-date at the time of the application.
DGT v2019

Die Außendefizite dürften insgesamt in etwa auf ihrem aktuellem Stand verharren.
Aggregate external deficits are expected to remain approximately at their current level.
TildeMODEL v2018

Mit CVSup können sich FreeBSD-Benutzer den eigenen Quellbaum auf aktuellem Stand halten.
With CVSup, FreeBSD users can easily keep their own source trees up to date.
ParaCrawl v7.1

Ich biete langjährige Erfahrung, Skills auf aktuellem Stand und ein breites Portfolio.
I offer many years of experience, up-to-date skills and a broad portfolio.
CCAligned v1

Du wirst deine Kontaktinformationen korrekt angeben und auf aktuellem Stand halten.
You will keep your contact information accurate and up-to-date.
CCAligned v1

Die Benutzer sind verpflichtet, Ihre Angaben auf aktuellem Stand zu halten.
Users must keep their data up to date.
CCAligned v1

Wir bemühen uns, dieses Handbuch stets auf aktuellem Stand zu halten.
We strive to keep this manual up to date.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Softwareprodukte und Betriebssysteme auf aktuellem Stand halten.
Ensure the software products and operating systems you use are up-to-date
ParaCrawl v7.1

Das zum Download verfügbare eBook ist jetzt auf aktuellem Stand.
The for download available eBook is at a current state now.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen die im Anhang festgelegten Informationen unverzüglich und halten sie auf aktuellem Stand.
Member States shall publish without delay the information as defined in the Annex and shall keep this information up-to-date.
TildeMODEL v2018

Sie stellen sicher, dass diese Daten verlässlich sind und auf aktuellem Stand gehalten werden.
They shall ensure that these data are reliable and are kept up to date.
DGT v2019

Ich versuche, nach Möglichkeit, dieses Tutorial immer auf aktuellem Stand zu halten.
I will try to keep the tutorial up to date.
ParaCrawl v7.1

Top Bottom Drahtseilklemmen werden nach EN 13411-5 auf aktuellem Stand der Technik gefertigt.
Top Bottom Wire rope clamps are manufactured to EN 13411-5 to the current state of the art.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht sicherzustellen, dass Ihre persönlichen Daten auf aktuellem Stand sind.
You have the right to ensure that your personal data is up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Mit moderner Mikroprozessortechnik und besseren Sensoren könnte dieses Verfahren auf aktuellem Stand der Technik realisiert werden.
With modern microprocessor technology and better sensors, this method could be realized in the current state of the art.
EuroPat v2

Sitzgelegenheiten sind auf aktuellem Stand der Technik in einer sehr großen Anzahl von Variationen bekannt.
In the prior art, a very large number of variations on seats are known.
EuroPat v2

Die technische Ausstattung ist auf aktuellem Stand, der aufmerksame Hospitality-Service lässt keine Wünsche offen.
The technical equipment is up to date, the attentive hospitality service leaves nothing to be desired.
CCAligned v1

Als elektroakustische Wandler sind auf aktuellem Stand der Technik elektrodynamische, elektromagnetische und piezoelektrische Wandler bekannt.
The use of electroacoustic transducers for the present invention is essentially restricted to electrodynamic, electromagnetic and piezoelectric transducers.
EuroPat v2

Um unsere Pressekartei auf aktuellem Stand zu halten, sind wir für zusätzliche Informationen dankbar.
We welcome additional information to keep our database up to date.
ParaCrawl v7.1

Ausgewählte Sammlungsbereiche werden im Rahmen von drittmittelgeförderten Projekten auf aktuellem Stand der Forschung vertieft erschlossen.
Selected parts of our holding are being catalogued in depth through the course of externally funded research projects.
ParaCrawl v7.1

Kostet es viel Zeit, Ihre Daten in allen Systemen auf aktuellem Stand zu halten?
Does keeping your data up-to-date in all systems time-consuming?
ParaCrawl v7.1

Meine Homepage wird von mir nach bestem Wissen und Können auf aktuellem Stand gehalten.
My homepage is continuousely maintained in all concience.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden von Drittländern, die in gemäß Artikel 11 erstellten und aktualisierten Listen aufgeführt sind, garantieren, dass die in Absatz 1 genannten Listen der Betriebe erstellt, auf aktuellem Stand gehalten und der Kommission übermittelt werden.
The competent authorities of third countries appearing on lists drawn up and updated in accordance with Article 11 shall guarantee that lists of the establishments referred to in paragraph 1 are drawn up, kept up-to-date and communicated to the Commission.
DGT v2019

Deshalb bitte ich die Kommission, immer wieder die technische Durchführbarkeit dieser Vorschriften zu prüfen, auf aktuellem Stand zu halten und natürlich auch die Verhältnismäßigkeit der Kosten zu untersuchen.
It is for this reason that I am asking the Commission to keep on reviewing the technical practicability of these rules, to keep them up to date and, of course, to scrutinise their costs as to their proportionality.
Europarl v8