Translation of "Aktuellem stand" in English

Ihren Computer auf aktuellem Stand halten.
Keep your computer up-to-date.
Ubuntu v14.10

Der Mitgliedstaat hält die Risikobewertung auf aktuellem Stand.
It shall keep that risk assessment up to date.
DGT v2019

Dieses Verzeichnis muss jederzeit auf aktuellem Stand sein.
This directory must represent the actual status at all times.
DGT v2019

Die Kenntnisse des Antragstellers müssen zum Zeitpunkt der Antragstellung auf aktuellem Stand sein.
The applicant’s knowledge must be up–to-date at the time of the application.
DGT v2019

Die Außendefizite dürften insgesamt in etwa auf ihrem aktuellem Stand verharren.
Aggregate external deficits are expected to remain approximately at their current level.
TildeMODEL v2018

Daher werden die Testprotokolle nach aktuellem Stand der Forschung und Wissenschaft regelmäßig aktualisiert.
These standards are updated regularly following the present-day education research and development.
WikiMatrix v1

Von BG-Prüfzert wurden nach aktuellem Stand etwa 6000 BG-Prüfzert-Zeichenvergeben.
But within the BG-Prüfzertthere are about 6 000 valid certificates at the moment.
EUbookshop v2

Fast alle Wälzkörperanordnungen nach aktuellem Stand dieser Technologie verfügen über einen solchen Härteschlupf-bereich.
In the current state of this technology, almost all rolling bearing arrangements have such a hardness gap region.
EuroPat v2

Mit CVSup können sich FreeBSD-Benutzer den eigenen Quellbaum auf aktuellem Stand halten.
With CVSup, FreeBSD users can easily keep their own source trees up to date.
ParaCrawl v7.1

Es wird - nach aktuellem Stand - drei Live-Webcasts geben:
There will be three (current planning) live webcasts:
ParaCrawl v7.1

Ich biete langjährige Erfahrung, Skills auf aktuellem Stand und ein breites Portfolio.
I offer many years of experience, up-to-date skills and a broad portfolio.
CCAligned v1

Du wirst deine Kontaktinformationen korrekt angeben und auf aktuellem Stand halten.
You will keep your contact information accurate and up-to-date.
CCAligned v1

Die Benutzer sind verpflichtet, Ihre Angaben auf aktuellem Stand zu halten.
Users must keep their data up to date.
CCAligned v1

Im März 2019 wird Großbritannien die EU nach aktuellem Stand der Dinge verlassen.
As things stand, the United Kingdom is set to leave the EU in March 2019.
ParaCrawl v7.1

Nach aktuellem Stand der Diskussion darf das zusammengesetzte Erzeugnis nicht als Basis dienen.
According to current discussions, the assembled article must not serve as a basis.
ParaCrawl v7.1

Nach aktuellem Stand erwartet Nabaltec eine EBIT-Marge für 2015 von rund 10 %.
As things stand, Nabaltec expects an EBIT margin of around 10% for 2015.
ParaCrawl v7.1

Die eigenen Klimaziele für 2020 werden von Deutschland nach aktuellem Stand drastisch verfehlt.
As things stand at present, Germany is drastically failing to meet its own climate targets for 2020.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, dieses Handbuch stets auf aktuellem Stand zu halten.
We strive to keep this manual up to date.
ParaCrawl v7.1

Nach aktuellem Stand waren vor allem Russland, Taiwan und die Ukraine Hauptangriffsziele.
As things currently stand, Russia, Taiwan and Ukraine have been among the main targets.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Elemental-Codierer sind hierzu geeignet, Cisco-Codierer nach aktuellem Stand nicht.
Note: Elemental encoders are capable of this, but currently Cisco encoders are not.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Softwareprodukte und Betriebssysteme auf aktuellem Stand halten.
Ensure the software products and operating systems you use are up-to-date
ParaCrawl v7.1

Das zum Download verfügbare eBook ist jetzt auf aktuellem Stand.
The for download available eBook is at a current state now.
ParaCrawl v7.1