Translation of "Aktuellem stand" in English
Ihren
Computer
auf
aktuellem
Stand
halten.
Keep
your
computer
up-to-date.
Ubuntu v14.10
Der
Mitgliedstaat
hält
die
Risikobewertung
auf
aktuellem
Stand.
It
shall
keep
that
risk
assessment
up
to
date.
DGT v2019
Dieses
Verzeichnis
muss
jederzeit
auf
aktuellem
Stand
sein.
This
directory
must
represent
the
actual
status
at
all
times.
DGT v2019
Die
Kenntnisse
des
Antragstellers
müssen
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
auf
aktuellem
Stand
sein.
The
applicant’s
knowledge
must
be
up–to-date
at
the
time
of
the
application.
DGT v2019
Die
Außendefizite
dürften
insgesamt
in
etwa
auf
ihrem
aktuellem
Stand
verharren.
Aggregate
external
deficits
are
expected
to
remain
approximately
at
their
current
level.
TildeMODEL v2018
Daher
werden
die
Testprotokolle
nach
aktuellem
Stand
der
Forschung
und
Wissenschaft
regelmäßig
aktualisiert.
These
standards
are
updated
regularly
following
the
present-day
education
research
and
development.
WikiMatrix v1
Von
BG-Prüfzert
wurden
nach
aktuellem
Stand
etwa
6000
BG-Prüfzert-Zeichenvergeben.
But
within
the
BG-Prüfzertthere
are
about
6
000
valid
certificates
at
the
moment.
EUbookshop v2
Fast
alle
Wälzkörperanordnungen
nach
aktuellem
Stand
dieser
Technologie
verfügen
über
einen
solchen
Härteschlupf-bereich.
In
the
current
state
of
this
technology,
almost
all
rolling
bearing
arrangements
have
such
a
hardness
gap
region.
EuroPat v2
Mit
CVSup
können
sich
FreeBSD-Benutzer
den
eigenen
Quellbaum
auf
aktuellem
Stand
halten.
With
CVSup,
FreeBSD
users
can
easily
keep
their
own
source
trees
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
-
nach
aktuellem
Stand
-
drei
Live-Webcasts
geben:
There
will
be
three
(current
planning)
live
webcasts:
ParaCrawl v7.1
Ich
biete
langjährige
Erfahrung,
Skills
auf
aktuellem
Stand
und
ein
breites
Portfolio.
I
offer
many
years
of
experience,
up-to-date
skills
and
a
broad
portfolio.
CCAligned v1
Du
wirst
deine
Kontaktinformationen
korrekt
angeben
und
auf
aktuellem
Stand
halten.
You
will
keep
your
contact
information
accurate
and
up-to-date.
CCAligned v1
Die
Benutzer
sind
verpflichtet,
Ihre
Angaben
auf
aktuellem
Stand
zu
halten.
Users
must
keep
their
data
up
to
date.
CCAligned v1
Im
März
2019
wird
Großbritannien
die
EU
nach
aktuellem
Stand
der
Dinge
verlassen.
As
things
stand,
the
United
Kingdom
is
set
to
leave
the
EU
in
March
2019.
ParaCrawl v7.1
Nach
aktuellem
Stand
der
Diskussion
darf
das
zusammengesetzte
Erzeugnis
nicht
als
Basis
dienen.
According
to
current
discussions,
the
assembled
article
must
not
serve
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Nach
aktuellem
Stand
erwartet
Nabaltec
eine
EBIT-Marge
für
2015
von
rund
10
%.
As
things
stand,
Nabaltec
expects
an
EBIT
margin
of
around
10%
for
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
eigenen
Klimaziele
für
2020
werden
von
Deutschland
nach
aktuellem
Stand
drastisch
verfehlt.
As
things
stand
at
present,
Germany
is
drastically
failing
to
meet
its
own
climate
targets
for
2020.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
dieses
Handbuch
stets
auf
aktuellem
Stand
zu
halten.
We
strive
to
keep
this
manual
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
aktuellem
Stand
waren
vor
allem
Russland,
Taiwan
und
die
Ukraine
Hauptangriffsziele.
As
things
currently
stand,
Russia,
Taiwan
and
Ukraine
have
been
among
the
main
targets.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Elemental-Codierer
sind
hierzu
geeignet,
Cisco-Codierer
nach
aktuellem
Stand
nicht.
Note:
Elemental
encoders
are
capable
of
this,
but
currently
Cisco
encoders
are
not.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
Softwareprodukte
und
Betriebssysteme
auf
aktuellem
Stand
halten.
Ensure
the
software
products
and
operating
systems
you
use
are
up-to-date
ParaCrawl v7.1
Das
zum
Download
verfügbare
eBook
ist
jetzt
auf
aktuellem
Stand.
The
for
download
available
eBook
is
at
a
current
state
now.
ParaCrawl v7.1