Translation of "Auf ihre art und weise" in English
Wir
versuchen
es
auf
Ihre
Art
und
Weise.
We'll
try
it
your
way.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
verschwindet
Mom
auf
ihre
berühmte
Art
und
Weise
und
jetzt
das?
First
Mom
pulls
her
famous
disappearing
act
again
and
now
this?
What
do
I
do?
OpenSubtitles v2018
Auch
Kyoko
folgte
diesem
Lichtstrahl
allerdings
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise.
Kyoko,
too,
followed
the
light,
in
her
own
inimitable
way.
OpenSubtitles v2018
Gib
deiner
Freundin
Zeit,
um
auf
ihre
Art
und
Weise
zu
heilen.
Let
your
friend
take
time
to
find
healing
in
her
own
way.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ungebundenen
waren
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
ungebunden.
The
Unbound
were
all
broken
in
their
own
ways.
ParaCrawl v7.1
Kinder
können
Paris
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
entdecken.
Children
will
discover
Paris
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Alle
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
schön,
alle
unterschiedlich
überlaufen.
All
are
beautiful
in
their
own
way
and
differently
crowded.
ParaCrawl v7.1
Sie
benutzen
auf
ihre
Art
und
Weise
die
Slogans
der
Revolution.
They
use
all
the
slogans
of
the
revolution
in
every
which
way
they
want.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
auf
Ihre
Art
und
Weise
in
unserem
One-Stop-Shop
einkaufen.
This
allows
you
to
buy
the
way
you
like
and
to
your
own
convenience
in
our
one-stop
shop.
ParaCrawl v7.1
Laßt
sie
auf
ihre
ganz
individuelle
Art
und
Weise
Erfahrungen
sammeln.
Let
them
manifest
their
conjectures.
Let
them
accumulate
experience
in
full
individuality.
ParaCrawl v7.1
Verschiedenste
Marken
versuchen
genau
diesen
Spagat
auf
ihre
Art
und
Weise
zu
schließen.
Various
brands
strive
to
master
this
balancing
act
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
alle
schön,
auf
ihre
ganz
eigene
Art
und
Weise.
They
are
all
beautiful
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihre
ganz
eigene
Art
und
Weise,
aber
sie
liebt
dich
und
das
ist
toll.
I
mean,
in
their
own
unique
way,
but
they
love
you
and
that's
a
wonderful...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
sie
ja
auch
versucht
ihm
zu
helfen,
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise.
Maybe
she
was
trying
to
fix
him,
too,
you
know,
in
her
own
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
getrost
der
UNO
überlassen,
auf
ihre
Art
und
Weise
als
Weltpolizei
aufzutreten.
We
can
safely
leave
it
to
the
UN
to
play
the
part
of
world
policemen
on
our
behalf.
EUbookshop v2
Geben
Sie
die
Neuigkeit
auf
Ihre
Art
und
Weise
bekannt,
bevor
es
Ihre
Feinde
machen.
Break
the
news
on
your
own
terms,before
your
enemies
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
animieren
–
ganz
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
–
zum
Musikmachen.
They
inspire
the
player,
in
their
own
way,
to
make
music
(creatively).
ParaCrawl v7.1
Das
tut
sie
auf
ihre
unnachahmliche
Art
und
Weise
im
neuen
Programm
"Glückskeks"!
She
does
this
in
her
inimitable
way
in
the
new
program
"Glückskeks"!
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
Ihre
private
Ausflug
nach
Orange
Bay
Hurghada
auf
Ihre
eigene
Art
und
Weise.
Plan
your
private
trip
to
Orange
Bay
Hurghada
in
your
own
way.
CCAligned v1
Sie
können
die
Kleidung
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
und
völlig
frei
wählen.
You
can
choose
the
clothes
on
their
own
and
completely
free
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
alle
unglaublich
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise,
auch
sehr
verschieden.
They’ve
all
been
pretty
amazing
in
their
own
special
ways.
And
very
different,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
felligen
Zeitgenossen
bringen
auf
ihre
ganz
eigene
Art
und
Weise
Kuschelstimmung
in
Ihre
Räumlichkeiten.
The
hairy
animals
bring
a
cuddly
atmosphere
to
any
room
in
their
very
own
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihre
junge,
dynamische
Art
und
Weise
werden
sie
es
verstehen,
zukünftige
Tontechniker
einzuarbeiten.
Young
and
dynamic,
they
will
in
their
turn
transmit
their
knowledge
and
teach
to
the
future
sound
engineers.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehen
mit
Dingen
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise
um,
und
das
schließt
auch
die
Art
ihrer
Arbeit
ein.
They
do
things
their
own
way,
including
the
way
they
work.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
noch
ein
ganz
eigenes
Problem,
aber
alle
diese
Dinge
hängen
auf
ihre
ganz
eigene
Art
und
Weise
mit
der
Strategie
zur
Wettbewerbsfähigkeit,
d. h.
mit
der
Lissabon-Strategie,
zusammen.
Obviously,
reconciling
work
and
family
is
still
a
separate
category,
but
all
these
things
are
linked
individually
to
the
competitiveness
strategy,
that
is
to
say
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Zwar
erheben
die
Minister
und
Abgeordneten
ihre
Stimmen
am
lautesten
und
energischsten,
wenn
es
darum
geht,
sich
über
die
Unzuverlässigkeit
der
Zahlenangaben
anderer
zu
beschweren,
gleichzeitig
wünschen
sie
jedoch
keine
Einmischung
in
ihre
Angelegenheiten
und
keine
Angriffe
auf
ihre
Autonomie
und
Art
und
Weise
des
Umgangs
mit
Statistiken.
Ministers
and
MEPs
who
are
the
loudest
and
firmest
in
complaining
about
the
lack
of
reliability
of
the
figures
of
others
are
also
the
ones
who
do
not
want
you
to
mix
in
their
business
and
infringe
on
their
autonomy
and
their
way
of
dealing
with
statistics.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Unterstützung
im
Bereich
der
Ausfuhrkontrolle
ist
in
diesem
Beschluss
die
Ausarbeitung
einer
Reihe
spezifischer
Hilfsprogramme
vorgesehen,
durch
die
begünstigte
Länder
auf
eine
genau
auf
ihre
Bedürfnisse
abgestimmte
Art
und
Weise
umfassend
dabei
unterstützt
werden,
den
Anforderungen
des
Vertrags
über
den
Waffenhandel
gerecht
zu
werden.
Export
control
assistance
and
outreach
is
crucial
to
addressing
those
challenges
and
are
therefore
the
central
elements
of
this
Decision.
With
regard
to
export
control
assistance,
this
Decision
foresees
the
development
of
a
number
of
dedicated
assistance
programmes
whereby
beneficiary
countries
will
be
assisted
in
a
tailored
and
far-reaching
manner
towards
meeting
the
requirements
of
the
ATT.
DGT v2019
Alle
Personen,
die
Geld
veruntreuen,
machen
es
auf
ihre
eigene
Art
und
Weise,
aber
die
eine
Sache,
die
sie
gemeinsam
haben,
ist,
dass
sie
niemals
alle
Eier
in
einen
Korb
packen.
Every
person
who
embezzles
money,
they
do
it
in
their
own
way,
but
the
one
thing
that
they
all
have
in
common
is
that
they
never
put
all
their
eggs
in
one
basket.
OpenSubtitles v2018
Fangen
Sie
an,
zu
tun,
was
Sie
können,
mit
dem,
was
Ihnen
zur
Verfügung
steht,
dort,
wo
Sie
sind,
und
auf
Ihre
eigene
Art
und
Weise.
Start
by
doing
what
you
can
with
what
you've
got,
where
you
are
and
in
your
own
way.
TED2020 v1