Translation of "Auf eine art und weise" in English

Aber es muss auf eine koordinierte Art und Weise geschehen.
However, it needs to be done in a coordinated way.
Europarl v8

Sie auf eine solche Art und Weise zu verlieren, ist umso furchtbarer.
Losing your children in this way is even more horrific.
Europarl v8

Politische Auseinandersetzungen dürfen nicht auf eine derartige Art und Weise geführt werden.
Political discussion must not be conducted in such a fashion.
Europarl v8

Und dies passierte heute Früh auf eine sehr ungewöhnliche Art und Weise.
This is what happened this morning, in a highly unusual manner.
Europarl v8

Wir beuten unsere Ökosysteme auf eine nicht-nachhaltige Art und Weise aus.
We are exploiting our ecosystems in an unsustainable way.
Europarl v8

Wir tun dies auf eine umweltgerechte Art und Weise.
We're doing this in an environmentally responsible way.
TED2013 v1.1

Ich erfahre die Welt auf eine einzigartige Art und Weise.
You see, I get to experience the world in a unique way.
TED2020 v1

Sie fühlen sich einander auf eine sonderbare Art und Weise verbunden.
They have a strange affinity for each other.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.
Tom could have dealt with the problem in a better way.
Tatoeba v2021-03-10

Auf solch eine Art und Weise Zeugnis abzulegen, kann eigentlich nicht funktionieren.
Bearing witness in such a manner ought not to work.
News-Commentary v14

Essen auf eine völlig neue Art und Weise sehen.
Is there a way we can show people food in a way they have not seen it before?
TED2013 v1.1

Ich mache Dokumentarfotografie auf eine andere Art und Weise.
But I am a documentary photographer in a different sense.
TED2020 v1

Du hilfst auf eine Art und Weise, die sie nicht versteht.
You will help in ways she does not understand.
OpenSubtitles v2018

Können sich Affairen nicht auf eine gute Art und Weise auflösen?
It can't have a natural time span? Affairs can't dissolve in a good way?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, auf eine ältere Art und Weise?
I mean, in an old sort of way.
OpenSubtitles v2018

Humira darf nicht auf eine andere Art und Weise erwärmt werden.
Do not warm Humira in any other way.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, daß dies auf eine ganz andere Art und Weise geschieht.
It is evident that there has been an effort to contain this amount in respect of those approved in previous financial years.
EUbookshop v2

Yale ist trotzdem noch eine Enttäuschung... auf eine gute Art und Weise.
I mean, Yale's still kind of a letdown-- still, in the best way.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viele Probleme auf eine völlig unproblematische Art und Weise gelöst.
We found a lot of ways to solve the problems in a completely unproblematic way.
OpenSubtitles v2018

Weil ich auf eine bestimmte Art und Weise dasselbe gefühlt habe.
Because on some level, I've always felt the same way.
OpenSubtitles v2018

Auf eine außergewöhnlich gewaltsame Art und Weise schlug die Thatcher-Regierung die Gewerkschaften nieder.
In an extraordinarily violent way the Thatcher government just beat down that union.
OpenSubtitles v2018

Auf eine Art und Weise ist er das.
In a way, he is.
OpenSubtitles v2018

Auf eine Art und Weise erscheint es verrückt.
It started to seem kind of crazy.
OpenSubtitles v2018

Sie ist lustig... auf eine unnötig stapedektomische Art und Weise.
She's fun... in an unnecessary stapedectomy kind of way.
OpenSubtitles v2018

Was du tust, das endet nur auf eine Art und Weise.
What you're doing, it only ends one way.
OpenSubtitles v2018

Das hier endet nur auf eine Art und Weise.
This only ends one way.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, auf eine gute Art und Weise.
I mean, in a good way.
OpenSubtitles v2018

Du sprichst die Dinge manchmal auf eine lustige Art und Weise an.
You have a funny way of saying things sometimes.
OpenSubtitles v2018