Translation of "Auf eine art und weise" in English
Aber
es
muss
auf
eine
koordinierte
Art
und
Weise
geschehen.
However,
it
needs
to
be
done
in
a
coordinated
way.
Europarl v8
Sie
auf
eine
solche
Art
und
Weise
zu
verlieren,
ist
umso
furchtbarer.
Losing
your
children
in
this
way
is
even
more
horrific.
Europarl v8
Politische
Auseinandersetzungen
dürfen
nicht
auf
eine
derartige
Art
und
Weise
geführt
werden.
Political
discussion
must
not
be
conducted
in
such
a
fashion.
Europarl v8
Und
dies
passierte
heute
Früh
auf
eine
sehr
ungewöhnliche
Art
und
Weise.
This
is
what
happened
this
morning,
in
a
highly
unusual
manner.
Europarl v8
Wir
beuten
unsere
Ökosysteme
auf
eine
nicht-nachhaltige
Art
und
Weise
aus.
We
are
exploiting
our
ecosystems
in
an
unsustainable
way.
Europarl v8
Wir
tun
dies
auf
eine
umweltgerechte
Art
und
Weise.
We're
doing
this
in
an
environmentally
responsible
way.
TED2013 v1.1
Ich
erfahre
die
Welt
auf
eine
einzigartige
Art
und
Weise.
You
see,
I
get
to
experience
the
world
in
a
unique
way.
TED2020 v1
Sie
fühlen
sich
einander
auf
eine
sonderbare
Art
und
Weise
verbunden.
They
have
a
strange
affinity
for
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hätte
mit
dem
Problem
auf
eine
bessere
Art
und
Weise
umgehen
können.
Tom
could
have
dealt
with
the
problem
in
a
better
way.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
solch
eine
Art
und
Weise
Zeugnis
abzulegen,
kann
eigentlich
nicht
funktionieren.
Bearing
witness
in
such
a
manner
ought
not
to
work.
News-Commentary v14
Essen
auf
eine
völlig
neue
Art
und
Weise
sehen.
Is
there
a
way
we
can
show
people
food
in
a
way
they
have
not
seen
it
before?
TED2013 v1.1
Ich
mache
Dokumentarfotografie
auf
eine
andere
Art
und
Weise.
But
I
am
a
documentary
photographer
in
a
different
sense.
TED2020 v1
Du
hilfst
auf
eine
Art
und
Weise,
die
sie
nicht
versteht.
You
will
help
in
ways
she
does
not
understand.
OpenSubtitles v2018
Können
sich
Affairen
nicht
auf
eine
gute
Art
und
Weise
auflösen?
It
can't
have
a
natural
time
span?
Affairs
can't
dissolve
in
a
good
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
auf
eine
ältere
Art
und
Weise?
I
mean,
in
an
old
sort
of
way.
OpenSubtitles v2018
Humira
darf
nicht
auf
eine
andere
Art
und
Weise
erwärmt
werden.
Do
not
warm
Humira
in
any
other
way.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
daß
dies
auf
eine
ganz
andere
Art
und
Weise
geschieht.
It
is
evident
that
there
has
been
an
effort
to
contain
this
amount
in
respect
of
those
approved
in
previous
financial
years.
EUbookshop v2
Yale
ist
trotzdem
noch
eine
Enttäuschung...
auf
eine
gute
Art
und
Weise.
I
mean,
Yale's
still
kind
of
a
letdown--
still,
in
the
best
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viele
Probleme
auf
eine
völlig
unproblematische
Art
und
Weise
gelöst.
We
found
a
lot
of
ways
to
solve
the
problems
in
a
completely
unproblematic
way.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
auf
eine
bestimmte
Art
und
Weise
dasselbe
gefühlt
habe.
Because
on
some
level,
I've
always
felt
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
außergewöhnlich
gewaltsame
Art
und
Weise
schlug
die
Thatcher-Regierung
die
Gewerkschaften
nieder.
In
an
extraordinarily
violent
way
the
Thatcher
government
just
beat
down
that
union.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
Art
und
Weise
ist
er
das.
In
a
way,
he
is.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
Art
und
Weise
erscheint
es
verrückt.
It
started
to
seem
kind
of
crazy.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
lustig...
auf
eine
unnötig
stapedektomische
Art
und
Weise.
She's
fun...
in
an
unnecessary
stapedectomy
kind
of
way.
OpenSubtitles v2018
Was
du
tust,
das
endet
nur
auf
eine
Art
und
Weise.
What
you're
doing,
it
only
ends
one
way.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
endet
nur
auf
eine
Art
und
Weise.
This
only
ends
one
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
auf
eine
gute
Art
und
Weise.
I
mean,
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
die
Dinge
manchmal
auf
eine
lustige
Art
und
Weise
an.
You
have
a
funny
way
of
saying
things
sometimes.
OpenSubtitles v2018