Translation of "Auf einem hohen niveau" in English
Trotzdem
ist
festzuhalten,
daß
die
Anzahl
auf
einem
inakzeptabel
hohen
Niveau
liegt.
However,
it
must
be
admitted
that
the
number
is
still
at
an
unacceptably
high
level.
Europarl v8
In
Forschungsprojekten
sind
europäische
Staaten
auf
einem
sehr
hohen
Niveau
tätig.
European
states
clearly
operate
at
a
very
high
level
in
research
projects.
Europarl v8
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
über
den
Bezugszeitraum
konstant
auf
einem
relativ
hohen
Niveau.
The
capacity
utilisation
rate
has
been
stable
at
a
relatively
high
level
over
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Beschäftigung
in
unserem
Land
liegt
auf
einem
hohen
Niveau.
The
level
of
employment
in
this
country
is
high.
RF v1
Die
politischen
Kontakte
bewegen
sich
bis
heute
auf
einem
hohen
Niveau.
Greece
is
a
developed
country
with
high
standards
of
living
and
high
Human
Development
Index.
Wikipedia v1.0
Der
Renditeabstand
zwischen
Immobilien
und
Bundesanleihen
sei
auf
einem
historisch
hohen
Niveau.
The
yield
gap
between
properties
and
federal
government
bonds
is
at
a
historically
high
level.
WMT-News v2019
Die
Kinderaugenheilkunde
ist
in
Tschechien
auf
einem
hohen
Niveau.
Children’s
ophthalmology
in
the
Czech
Republic
is
at
an
excellent
level.
TildeMODEL v2018
Die
Korruptionswahrnehmung
ist
weiterhin
auf
einem
hohen
Niveau.
Corruption
perception
remains
high.
TildeMODEL v2018
Die
Preisunterbietungsspanne
blieb
weiterhin
auf
einem
hohen
Niveau.
The
undercutting
margin
remained
at
a
high
level.
DGT v2019
Die
Verbraucherpreise
blieben
auf
einem
hohen
Niveau.
The
cost
to
consumers
would
remain
high.
TildeMODEL v2018
Die
Zölle
der
Entwicklungsländer
für
Agrarerzeugnisse
sind
auf
einem
sehr
hohen
Niveau
konsolidiert.
The
bound
tariffs
of
developing
countries
are
very
high
for
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Verstoßverfahren
gegen
Mitgliedstaaten
bleibt
ebenfalls
auf
einem
unbefriedigend
hohen
Niveau.
The
number
of
infringement
cases
against
Member
States
also
remains
at
an
unsatisfactorily
level.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
findet
auf
einem
hohen
Niveau
statt.
Monitoring
was
at
a
high
standard.
TildeMODEL v2018
Er
macht
das
auf
einem
ziemlich
hohen
Niveau.
Well,
what
he
does
is
pretty
high
end.
OpenSubtitles v2018
Die
KSZE
arbeitet
höchstwahrscheinlich
auf
einem
zu
hohen
Niveau.
The
CSCE
probably
operates
at
too
high
a
level.
EUbookshop v2
Auch
Frauenbasketball
ist
auf
einem
hohen
Niveau
entwickelt.
Basketball
is
also
played
at
a
high
professional
level.
WikiMatrix v1
Ausbildung
bewegt
sich
auf
einem
hohen
Niveau.
The
level
of
education
is
high.
EUbookshop v2
Die
Kampfmoral
der
Soldaten
war
jedoch
auf
einem
hohen
Niveau.
Nevertheless,
the
fighting
morale
of
the
army
remained
high.
WikiMatrix v1
Die
Arbeitslosenquote
verharrte
allerdings
auf
einem
hohen
Niveau
(10,7%).
Nevertheless,
the
unemployment
rate
remained
high
(10.7%).
EUbookshop v2
Schließlich
wird
zwischen
Personalvertretung
und
Geschäftsleitung
auf
einem
hohen
Niveau
verhandelt.
They
then
permit
the
possible
introduction
of
adaptations
better
suited
to
the
needs
of
the
women
and
the
objectives
of
the
firm.
EUbookshop v2
Es
muß
sichtbar
harmonisiert
werden
und
zwar
auf
einem
hohen
Niveau.
If
they
say
that,
there
must
be
some
sense
in
it.
EUbookshop v2
Die
Qualifikation
der
Schiffsinspektoren
ist
auf
einem
hohen
Niveau
festzulegen.
This
kind
of
problem
needs
to
be
examined
in
more
detail
if
it
is
to
be
better
understood.
EUbookshop v2
Man
kann
nur
kooperieren,
wenn
man
auf
einem
hohen
Niveau
ist.
Times
have
changed
—
wc
are
no
longer
looking
forward
into
the
1980s,
but
into
the
1990s.
EUbookshop v2