Translation of "Auf einem hohen niveau" in English

Trotzdem ist festzuhalten, daß die Anzahl auf einem inakzeptabel hohen Niveau liegt.
However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.
Europarl v8

In Forschungsprojekten sind europäische Staaten auf einem sehr hohen Niveau tätig.
European states clearly operate at a very high level in research projects.
Europarl v8

Die Kapazitätsauslastung blieb über den Bezugszeitraum konstant auf einem relativ hohen Niveau.
The capacity utilisation rate has been stable at a relatively high level over the period considered.
DGT v2019

Die Beschäftigung in unserem Land liegt auf einem hohen Niveau.
The level of employment in this country is high.
RF v1

Die politischen Kontakte bewegen sich bis heute auf einem hohen Niveau.
Greece is a developed country with high standards of living and high Human Development Index.
Wikipedia v1.0

Der Renditeabstand zwischen Immobilien und Bundesanleihen sei auf einem historisch hohen Niveau.
The yield gap between properties and federal government bonds is at a historically high level.
WMT-News v2019

Die Kinderaugenheilkunde ist in Tschechien auf einem hohen Niveau.
Children’s ophthalmology in the Czech Republic is at an excellent level.
TildeMODEL v2018

Die Korruptionswahrnehmung ist weiterhin auf einem hohen Niveau.
Corruption perception remains high.
TildeMODEL v2018

Die Preisunterbietungsspanne blieb weiterhin auf einem hohen Niveau.
The undercutting margin remained at a high level.
DGT v2019

Die Verbraucherpreise blieben auf einem hohen Niveau.
The cost to consumers would remain high.
TildeMODEL v2018

Die Zölle der Entwicklungsländer für Agrarerzeugnisse sind auf einem sehr hohen Niveau konsolidiert.
The bound tariffs of developing countries are very high for agricultural products.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Verstoßverfahren gegen Mitgliedstaaten bleibt ebenfalls auf einem unbefriedigend hohen Niveau.
The number of infringement cases against Member States also remains at an unsatisfactorily level.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung findet auf einem hohen Niveau statt.
Monitoring was at a high standard.
TildeMODEL v2018

Er macht das auf einem ziemlich hohen Niveau.
Well, what he does is pretty high end.
OpenSubtitles v2018

Die KSZE arbeitet höchstwahrscheinlich auf einem zu hohen Niveau.
The CSCE probably operates at too high a level.
EUbookshop v2

Auch Frauenbasketball ist auf einem hohen Niveau entwickelt.
Basketball is also played at a high professional level.
WikiMatrix v1

Ausbildung bewegt sich auf einem hohen Niveau.
The level of education is high.
EUbookshop v2

Die Kampfmoral der Soldaten war jedoch auf einem hohen Niveau.
Nevertheless, the fighting morale of the army remained high.
WikiMatrix v1

Die Arbeitslosenquote verharrte allerdings auf einem hohen Niveau (10,7%).
Nevertheless, the unemployment rate remained high (10.7%).
EUbookshop v2

Schließlich wird zwischen Personalvertretung und Geschäftsleitung auf einem hohen Niveau verhandelt.
They then permit the possible introduction of adaptations better suited to the needs of the women and the objectives of the firm.
EUbookshop v2

Es muß sichtbar harmonisiert werden und zwar auf einem hohen Niveau.
If they say that, there must be some sense in it.
EUbookshop v2

Die Qualifikation der Schiffsinspektoren ist auf einem hohen Niveau festzulegen.
This kind of problem needs to be examined in more detail if it is to be better understood.
EUbookshop v2

Man kann nur kooperieren, wenn man auf einem hohen Niveau ist.
Times have changed — wc are no longer looking forward into the 1980s, but into the 1990s.
EUbookshop v2