Translation of "Hohen niveau" in English

Trotzdem ist festzuhalten, daß die Anzahl auf einem inakzeptabel hohen Niveau liegt.
However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.
Europarl v8

In Forschungsprojekten sind europäische Staaten auf einem sehr hohen Niveau tätig.
European states clearly operate at a very high level in research projects.
Europarl v8

Die Kapazitätsauslastung blieb über den Bezugszeitraum konstant auf einem relativ hohen Niveau.
The capacity utilisation rate has been stable at a relatively high level over the period considered.
DGT v2019

Die Frauen mit einem hohen sozioökonomischen Niveau können das Problem lösen.
Women of a high socio-economic class are able to solve the problem.
Europarl v8

Die Beschäftigung in unserem Land liegt auf einem hohen Niveau.
The level of employment in this country is high.
RF v1

Die politischen Kontakte bewegen sich bis heute auf einem hohen Niveau.
Greece is a developed country with high standards of living and high Human Development Index.
Wikipedia v1.0

Der Renditeabstand zwischen Immobilien und Bundesanleihen sei auf einem historisch hohen Niveau.
The yield gap between properties and federal government bonds is at a historically high level.
WMT-News v2019

Die Kinderaugenheilkunde ist in Tschechien auf einem hohen Niveau.
Children’s ophthalmology in the Czech Republic is at an excellent level.
TildeMODEL v2018

Aufmerksamkeit wird auch dem hohen Niveau an Haus- und Gewerbeabfallaufkommen gewidmet.
Attention is also given to the high level of municipal waste generation.
TildeMODEL v2018

Die Korruptionswahrnehmung ist weiterhin auf einem hohen Niveau.
Corruption perception remains high.
TildeMODEL v2018

Die Preisunterbietungsspanne blieb weiterhin auf einem hohen Niveau.
The undercutting margin remained at a high level.
DGT v2019

Die Verbraucherpreise blieben auf einem hohen Niveau.
The cost to consumers would remain high.
TildeMODEL v2018

Die Zölle der Entwicklungsländer für Agrarerzeugnisse sind auf einem sehr hohen Niveau konsolidiert.
The bound tariffs of developing countries are very high for agricultural products.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Verstoßverfahren gegen Mitgliedstaaten bleibt ebenfalls auf einem unbefriedigend hohen Niveau.
The number of infringement cases against Member States also remains at an unsatisfactorily level.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung findet auf einem hohen Niveau statt.
Monitoring was at a high standard.
TildeMODEL v2018

Ich war vom hohen Niveau der Kandidaten sehr beeindruckt.
I was most impressed by the high calibre of the candidates.
TildeMODEL v2018

Er macht das auf einem ziemlich hohen Niveau.
Well, what he does is pretty high end.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass es nicht Ihrem... hohen Niveau entspricht.
Sorry, it's not up to your usual high standards.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Schlag gegen unsere Lebensmittelpolitik mit ihrem hohen Niveau des Verbraucherschutzes.
It is a blow to our food policy with its high level of consumer protection.
Europarl v8

Die KSZE arbeitet höchstwahrscheinlich auf einem zu hohen Niveau.
The CSCE probably operates at too high a level.
EUbookshop v2

Auch Frauenbasketball ist auf einem hohen Niveau entwickelt.
Basketball is also played at a high professional level.
WikiMatrix v1

Ausbildung bewegt sich auf einem hohen Niveau.
The level of education is high.
EUbookshop v2

Die Kampfmoral der Soldaten war jedoch auf einem hohen Niveau.
Nevertheless, the fighting morale of the army remained high.
WikiMatrix v1

Die Arbeitslosenquote verharrte allerdings auf einem hohen Niveau (10,7%).
Nevertheless, the unemployment rate remained high (10.7%).
EUbookshop v2