Translation of "Auf einem seminar" in English

Ich bin einmal auf einem Seminar gewesen.
I WENT TO A SEMINAR ONCE.
OpenSubtitles v2018

Er sprach auf einem Seminar über Beurteilungen von Terrorbedrohungen.
He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du warst auf einem Seminar.
I thought you went on a retreat, Leti.
OpenSubtitles v2018

Helen ist auf einem medizinischen Seminar.
Helen's out of town at a medical seminar.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie schon mal auf einem Team-Seminar, Agent Scully?
You ever been to one of these team seminars, Agent Scully?
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber noch nie auf einem richtigen Seminar gewesen.
But I've never been invited to a real seminar before.
OpenSubtitles v2018

Wir lernten uns auf einem Seminar über Zahnbelag kennen.
We met at a seminar on plaque. You know how I like to keep current.
OpenSubtitles v2018

Ich war zwei Wochen auf einem Seminar.
I spent my two weeks off at a seminar:
OpenSubtitles v2018

Er nahm auf Risa an einem Seminar über künstliche Intelligenz teil.
He's been attending a seminar on artificial intelligence on Risa.
OpenSubtitles v2018

Lisa würde sich auf einem Seminar über Versicherungen amüsieren.
Lisa could have a good time at an insurance seminar, Wyatt.
OpenSubtitles v2018

Die Ergebnisse und ihre Auswirkungen sollen Sozialpartnern auf einem Seminar erörtert werden.
This project, which started in 1997, aims at increasing the involvement of the social partners in the development of efficient programmes securing the move towards sustainability, health and employment.
EUbookshop v2

Ende 1987 werden auf einem Seminar für Entscheidungsträger,
At the end of 1987, a seminar for decision makers, experts and practitioners will be held to receive the reports of all the projects outlined above.
EUbookshop v2

Wissenschaftler und Universitätsleiter trafen sich zum Meinungsaustausch auf einem ersten Seminar im Mai.
An initial seminar last May brought together scien­tists and academics with responsibilities in this area.
EUbookshop v2

Ich war mal auf einem Manager-Seminar zur Persönlichkeits-Entwicklung.
Some time ago, I attended a personality development seminar for managers.
ParaCrawl v7.1

Ende dieser Woche werden sich die 25 Kommissionsmitglieder auf einem Seminar mit dieser Frage befassen.
At the end of the week the 25 Commissioners are getting together to discuss the subject at a seminar.
TildeMODEL v2018

Die Schlussfolgerungen sollen auf einem Seminar in Chile (22./23. März) angenommen werden.
The conclusions were to be adopted at a seminar in Chile (22-23 March).
TildeMODEL v2018

Wir lernten uns auf einem Seminar kennen, "Taktische Lösungen für urbanen Terrorismus".
We met at a seminar -- "Tactical Solutions to Urban Terrorism."
OpenSubtitles v2018

Europäische Jungunternehmer erörterten im November auf einem Seminar im EWSA Geschä smöglichkeiten in Europa.
Young European entrepreneurs discussed European business opportunities at a seminar held for the second consecutive year at the EESC in November.
EUbookshop v2

Auf einem Lunch-Seminar werden am 1. März im Europäischen Parlament die Vorzüge professioneller Hörgeräteversorgung besprochen.
A lunch debate is being held on March 1st at the European Parliament to present the benefits of professional hearing care.
ParaCrawl v7.1

Auf einem nächsten Seminar kann dieser Rahmen evaluiert und in eine konkrete Gewerkschaftspolitik eingepasst werden.
At a future seminar we will be able to assess this support and incorporate it into a concrete trade union policy.
ParaCrawl v7.1

So habe ich auf einem Seminar vor vielen Jahren gelernt, dass Ziele STARK sein müssen.
On a seminar for personnel management, I learned that goals should be SMART:
ParaCrawl v7.1

Im November 1995 war ich auf einem schönem Seminar mit Rupert Lay in Kenia.
In November 1995, I attended a nice seminar by Rupert Lay in Kenia.
ParaCrawl v7.1

Was die Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres anbelangt, so sollen Maßnahmen zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens auf einem Seminar in Finnland Anfang Dezember behandelt werden, an dem Sachverständige aus Rußland und den EU-Mitgliedstaaten teilnehmen werden.
In the area of cooperation in the field of justice and home affairs, action to combat organized crime is to be addressed at a seminar in Finland in early December, which will be attended by experts from Russia and the Member States.
Europarl v8

Sind sie dazu nämlich nicht in der Lage, dann wird trotz aller späteren Vorteile die Folge möglicherweise sein, dass sie schließen müssen, wie uns auf einem Seminar in Brüssel vor drei Monaten gesagt wurde.
If they cannot, although they may reap benefits later on, the result will be that they may close down, as we were told during a seminar that was held in Brussels three months ago.
Europarl v8

Dieses Thema beabsichtigen wir in unserer Mitteilung zu behandeln, die in Kürze veröffentlicht wird, und darüber hinaus auf einem Seminar, das im Februar von der OECD in Brüssel abgehalten wird.
This is one issue we intend to deal with in our communication, which is to be published very soon, and also at a seminar to be held by the Organisation for Economic Cooperation and Development in Brussels in February.
Europarl v8

Ich hielt mich damals in Perm (einer Stadt im Ural) auf, um an einem Seminar der Moskauer Schule für politische Studien teilzunehmen.
I was in Perm, a city in the Urals, to take part in a seminar of the Moscow School of Political Studies.
News-Commentary v14

Auf einem groß angelegten Seminar zur Nachhaltigkeitsprüfung, das im Februar 2003 stattfand, wurde festgestellt, dass eine umfassende Konsultation für die Nachhaltigkeitsprüfung von grundlegender Bedeutung ist.
In particular, a large SIA seminar held in February 2003 established that an inclusive SIA consultation process is crucial.
TildeMODEL v2018