Translation of "Auf einem niedrigen niveau" in English
Insbesondere
die
Investitionen
des
öffentlichen
Sektors
waren
auf
einem
erschütternd
niedrigen
Niveau.
Public
sector
investment
has,
in
particular,
been
at
a
staggeringly
low
level.
Europarl v8
Warum
liegen
diese
Inflationsraten
auf
einem
so
niedrigen
Niveau?
Why
are
they
so
low?
Europarl v8
Erstens,
Höchstwerte
für
Rückstände
müssen
auf
einem
möglichst
niedrigen
Niveau
festgelegt
werden.
First
of
all,
maximum
values
for
residues
must
be
kept
as
low
as
possible.
Europarl v8
Die
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
blieb
1999
auf
einem
niedrigen
Niveau
.
HICP
inflation
remained
at
low
levels
in
1999
.
ECB v1
Triumeq
reduziert
den
HIV-Gehalt
im
Blut
und
hält
ihn
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Triumeq
reduces
the
amount
of
HIV
in
the
blood
and
keeps
it
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Trizivir
verringert
die
HIV-Menge
im
Blut
und
hält
sie
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Trizivir
reduces
the
amount
of
HIV
in
the
blood
and
keeps
it
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
von
Überfischung
sind
einige
Fischbestände
inzwischen
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Niveau.
Due
to
overfishing,
some
fish
stocks
are
now
at
perilously
low
levels.
Tatoeba v2021-03-10
Juluca
hält
die
Menge
der
HI-Viren
in
Ihrem
Körper
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Juluca
keeps
the
amount
of
HIV
virus
in
your
body
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Delstrigo
hält
die
Konzentration
von
HIV
im
Blut
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Delstrigo
keeps
the
amount
of
HIV
in
the
blood
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Die
Sparquote
lag
in
den
letzten
Jahrzehnten
auf
einem
erschreckend
niedrigen
Niveau.
Its
savings
rate
has
been
distressingly
low
for
decades.
News-Commentary v14
Bildungserfolg
und
Weiterbildungsbeteiligung
verharren
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau.
Overall
levels
of
educational
attainment
and
participation
in
training
remain
particularly
low.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
blieb
mit
4,4
%
im
Jahr
2002
auf
einem
niedrigen
Niveau.
The
unemployment
rate
remained
low
in
2002
(4.4%).
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtbeschäftigungsquote
blieb
mit
59,9
%
in
2002
auf
einem
niedrigen
Niveau.
The
overall
employment
rate
stagnated
at
a
low
59.9%
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Inflation
blieb
in
diesem
Zeitraum
durchweg
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Inflation
remained
low
and
stable
over
this
period.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Ländern
ist
ebenfalls
die
Arbeitslosigkeit
auf
einem
relativ
niedrigen
Niveau.
Both
these
countries
also
have
relatively
low
unemployment.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
wären
die
Investitionen
im
Bezugszeitraum
konstant
auf
einem
niedrigen
Niveau
geblieben.
Otherwise,
the
level
of
investment
would
be
stable
during
the
reference
period
and
at
low
levels.
DGT v2019
Die
Beschäftigungsquote
junger
Menschen
ist
immer
noch
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Niveau.
The
rate
of
youth
employment
remains
damagingly
low.
TildeMODEL v2018
Die
DI-Ströme
bleiben
insgesamt
auf
einem
eher
niedrigen
Niveau.
Overall
FDI
flows
remained
at
a
rather
low
level.
TildeMODEL v2018
Die
Inflationserwartungen
blieben
auf
einem
niedrigen
Niveau
stabil.
Inflation
expectations
remained
low
and
stable.
TildeMODEL v2018
Die
Zinssätze
verharrten
im
Jahr
2003
auf
einem
historisch
niedrigen
Niveau
.
Interest
rates
remained
at
historical
lows
in
2003
.
ECB v1
Zur
Zeit
sind
sie
auf
einem
niedrigen
Niveau
und
sollen
rasch
verbessert
werden.
At
present
the
level
is
very
low
and
should
be
improved
rapidly.
EUbookshop v2
Dadurch
kann
der
Wasseranteil
auf
einem
niedrigen
Niveau
gehalten
werden.
The
water
content
can
thereby
be
kept
at
a
low
level.
EuroPat v2