Translation of "Auf der untersten ebene" in English
Das
Problem
kann
eigentlich
nur
auf
der
untersten
geographischen
Ebene
gelöst
werden.
The
problem
can,
in
fact,
only
be
solved
at
the
lowest
possible
geographical
level.
Europarl v8
Wir
brauchen
volle
Personalkraft
auf
der
untersten
Ebene.
We
need
full
force
containment
on
the
lower
level.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
untersten
Ebene
kann
der
Benutzer
in
nichtlinearer
Weise
auf
Daten
zugreifen.
At
a
minimum,
the
user
is
able
to
access
data
in
a
non-linear
fashion.
EUbookshop v2
Auf
der
untersten
Ebene
dieser
Systematik
veröentlicht
Eurostat
rund
100
Teilindizes.
At
its
most
disaggregated
level,
Eurostat
publishes
around
100
sub-indices.
EUbookshop v2
Ja,
haben
wir,
aber
nur
auf
der
untersten
Ebene.
Yes,
we
do.
But
only
at
the
lowest
level.
OpenSubtitles v2018
Im
Strukturgraphen
erfolgt
auf
der
untersten
Ebene
1
eine
Aufteilung
in
einfache
Strukturen.
In
the
structure
graph
a
subdivision
into
simple
structures
occurs
on
the
lowermost
level
1
.
EuroPat v2
Schauen
wir
wie
die
Speicherung
auf
der
untersten
Ebene
funktioniert.
Let’s
see
how
this
storing
works
at
the
lowest
level.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Wohnung
befindet
sich
auf
der
untersten
Ebene
des
Hauses.
The
apartment
is
situated
on
the
ground-floor
level
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Knoten
auf
der
untersten
Ebene
bilden
einen
Kreis
um
ihre
Eltern.
Nodes
at
the
lowest
level
form
a
circle
around
their
parent.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
der
untersten
Ebene
gibt
es
2
weitere
Schlafzimmer.
Downstairs
on
the
lowest
level,
there
are
2
more
bedrooms.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
überwacht
die
Laborautomationsstation
die
Strömung
in
den
Laborabzügen.
On
the
lowest
level,
the
laboratory
automation
station
monitors
the
volume
flow
in
the
fume
cupboards.
ParaCrawl v7.1
Im
Infrastrukturtrakt
auf
der
untersten
Ebene
wird
ein
großes
Schidepot
errichtet.
A
large
ski
store
is
being
built
on
the
lowest
level
of
the
infrastructure
section.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
geografisch
erfassten
Ebene
finden
Sie
kostenlose
Daten:
At
the
lowest
geographical
level
you
will
find
free
data:
ParaCrawl v7.1
Demokratische
Prozesse
sollten
nur
auf
der
untersten
strategischen
Ebene
zugelassen
werden.
Democratic
processes
should
be
allowed
only
on
the
lowest
strategic
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
befindet
sich
ein
separates
Gästeapartment
mit
einem
Schlafzimmer.
On
the
lowest
level,
there
is
an
independent
1
bedroom
guest
apartment.
ParaCrawl v7.1
Kutz:
Das
trifft
sozusagen
auf
der
untersten
Ebene
zu.
To
develop
missiles
of
another
generation
-
that's
quite
a
different
story.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
definiert
ein
Protokoll
das
Verhalten
der
Verbindungs-Hardware.
At
the
lowest
level,
a
protocol
defines
the
behavior
of
a
hardware
connection.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
verifizieren
Unit-
und
Modultests
die
korrekte
Funktionalität
von
Klassen.
On
the
lowest
level
unit
tests
verify
the
correct
functionality
of
classes.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
befindet
sich
der
Pool
und
der
Meerzugang.
The
pool
and
the
private
access
to
the
sea
are
on
the
lower
floor.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
konnte
das
Klettergerüst
standardmäßig
installiert
werden.
On
the
lowest
level,
the
climbing
frame
could
be
installed
as
standard.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
ist
eine
zusätzliche
Serviceeinheit
für
die
Reinigung
integriert.
An
additional
service
unit
for
cleaning
is
integrated
on
the
bottom
level.
ParaCrawl v7.1
Knoten
auf
der
untersten
Ebene
sind
direkt
um
ihre
Eltern
angeordnet.
Nodes
at
the
lowest
level
are
arranged
directly
around
their
parent.
ParaCrawl v7.1
Basisprofitcenter
stehen
in
der
Baumstruktur
auf
der
untersten
Ebene
eines
Asts.
Basic
profit
centers
are
positioned
at
the
bottom
of
a
branch
in
the
tree
structure.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnen
das
Spiel
mit
einer
verbesserten
Jokerr
Walze
auf
der
untersten
Ebene.
You
start
the
game
with
one
enhanced
wild
reel
at
the
lowest
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene,
lesen
und
schreiben
alle
Computer
ihre
Befehle
als
Kette
von
Zahlen.
And,
at
the
lowest
level,
computers
read
and
store
all
instructions
as
a
string
of
numbers.
QED v2.0a
Auf
der
untersten
Ebene
stellen
uns
kleinere
oder
größere
Veränderungen
vor
neue,
oft
krisenbehaftete
Herausforderungen.
At
the
lowest
level,
minor
or
major
changes
present
us
with
new,
often
crisis-prone
challenges.
ParaCrawl v7.1
Lauft
als
Mini-Mario
auf
der
untersten
Ebene
nach
links
bis
es
nicht
mehr
weiter
geht.
It
is
ill
advised
to
enter
a
narrow
passage
way
with
a
bloober.
ParaCrawl v7.1