Translation of "Auf der untersten" in English

Das Problem kann eigentlich nur auf der untersten geographischen Ebene gelöst werden.
The problem can, in fact, only be solved at the lowest possible geographical level.
Europarl v8

Bei Hyänen stehen erwachsene Männchen auf der untersten gesellschaftlichen Stufe.
In hyena societies, adult males are actually the lowest on the social scale.
TED2020 v1

Die Bestands­aufnahme der sozialen Realität muss deshalb auf der untersten Gesellschaftsebene ansetzen.
Stocktaking of social realities must therefore start at the base level of society.
TildeMODEL v2018

Die Bestands­aufnahme der sozialen Wirklichkeit muss deshalb auf der untersten Gesellschaftsebene ansetzen.
Stocktaking of social realities must therefore start at the base level of society.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen volle Personalkraft auf der untersten Ebene.
We need full force containment on the lower level.
OpenSubtitles v2018

Jeder hier sagt, sie wurde auf der untersten Stufe gefunden.
Everyone here says they found her on that step
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wie es ist, auf der untersten Koje zu liegen.
I know what it's like to be on the bottom bunk.
OpenSubtitles v2018

Ellens Schriften stehen auf der untersten Stufe der Nahrungskette.
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain.
OpenSubtitles v2018

Strafverfahren beginnen auf der untersten Stufe der Gerichte (Magistrates' courts).
Criminal proceedings begin in the lowest level of courts (magistrates' courts).
EUbookshop v2

Sie stehen aber nun einmal auf der untersten Stufe der traditionellen bürokratischen Hierarchie.
It is very direct and very personal, and it serves to redress, if only a bit, the power between the weaker consumer and the stronger provider.
EUbookshop v2

Auf der untersten Ebene kann der Benutzer in nichtlinearer Weise auf Daten zugreifen.
At a minimum, the user is able to access data in a non-linear fashion.
EUbookshop v2

Auf der untersten Ebene dieser Systematik veröentlicht Eurostat rund 100 Teilindizes.
At its most disaggregated level, Eurostat publishes around 100 sub-indices.
EUbookshop v2

Ferner sollten die Verbindungen bereits auf der untersten Ebene verbessert werden.
In this respect the new Community programme on longterm unemployment was welcomed.
EUbookshop v2

Ja, haben wir, aber nur auf der untersten Ebene.
Yes, we do. But only at the lowest level.
OpenSubtitles v2018

Houston, ich bin auf der untersten Stufe.
Houston, I'm on the bottom step.
OpenSubtitles v2018

Es handelte sich um eine Landgemeinde, eine Gebietskörperschaft auf der untersten Verwaltungsebene.
For the history of the region, see "History of Pomerania".
Wikipedia v1.0

Die Zickzacklinie auf der untersten Stufe symbolisiert die groben Vibrationen der Fleischnahrung.
The zigzag line on the lowest step symbolises the coarse vibrations of meat.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen auf der untersten Stufe der sozialen Leiter.
They are on the lowest rung of the social ladder.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bleibt die Geschwindigkeit auf der untersten Stufe konstant.
Finally, the speed remains constant at the lowermost level.
EuroPat v2

Im Strukturgraphen erfolgt auf der untersten Ebene 1 eine Aufteilung in einfache Strukturen.
In the structure graph a subdivision into simple structures occurs on the lowermost level 1 .
EuroPat v2

Auf der untersten Metallschicht folgt eine Lage aus piezoelektrischem Material.
Upon the lowermost metal layer, a layer of piezo material follows.
EuroPat v2

Auf der untersten Schicht ist eine mittlere Schicht aus einem Piezomaterial ausgebildet.
On this lowermost layer an intermediate layer of a piezo material is formed.
EuroPat v2

Allerdings sind hier auch andere Elemente auf der untersten Hierarchieebene möglich.
Nevertheless, other elements are also possible on the lowest hierarchy level here.
EuroPat v2

Auf der untersten Hierarchieebene besteht jedoch ein Subdatensatz ausschließlich aus Feldern.
On the lowest hierarchical level, however, a sub-data set only consists of fields.
EuroPat v2

Schauen wir wie die Speicherung auf der untersten Ebene funktioniert.
Let’s see how this storing works at the lowest level.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Wohnung befindet sich auf der untersten Ebene des Hauses.
The apartment is situated on the ground-floor level of the house.
ParaCrawl v7.1

Knoten auf der untersten Ebene bilden einen Kreis um ihre Eltern.
Nodes at the lowest level form a circle around their parent.
ParaCrawl v7.1

Unten auf der untersten Ebene gibt es 2 weitere Schlafzimmer.
Downstairs on the lowest level, there are 2 more bedrooms.
ParaCrawl v7.1

Auf der untersten Rille des Ofens ca. 60 Minuten backen.
Bake for ~ 60 minutes on the lowest rack position in the oven.
ParaCrawl v7.1