Translation of "Auf der untersten" in English
Das
Problem
kann
eigentlich
nur
auf
der
untersten
geographischen
Ebene
gelöst
werden.
The
problem
can,
in
fact,
only
be
solved
at
the
lowest
possible
geographical
level.
Europarl v8
Bei
Hyänen
stehen
erwachsene
Männchen
auf
der
untersten
gesellschaftlichen
Stufe.
In
hyena
societies,
adult
males
are
actually
the
lowest
on
the
social
scale.
TED2020 v1
Die
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Realität
muss
deshalb
auf
der
untersten
Gesellschaftsebene
ansetzen.
Stocktaking
of
social
realities
must
therefore
start
at
the
base
level
of
society.
TildeMODEL v2018
Die
Bestandsaufnahme
der
sozialen
Wirklichkeit
muss
deshalb
auf
der
untersten
Gesellschaftsebene
ansetzen.
Stocktaking
of
social
realities
must
therefore
start
at
the
base
level
of
society.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
volle
Personalkraft
auf
der
untersten
Ebene.
We
need
full
force
containment
on
the
lower
level.
OpenSubtitles v2018
Jeder
hier
sagt,
sie
wurde
auf
der
untersten
Stufe
gefunden.
Everyone
here
says
they
found
her
on
that
step
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wie
es
ist,
auf
der
untersten
Koje
zu
liegen.
I
know
what
it's
like
to
be
on
the
bottom
bunk.
OpenSubtitles v2018
Ellens
Schriften
stehen
auf
der
untersten
Stufe
der
Nahrungskette.
The
keeper
of
Ellen's
flame,
that's
bottom
of
the
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Strafverfahren
beginnen
auf
der
untersten
Stufe
der
Gerichte
(Magistrates'
courts).
Criminal
proceedings
begin
in
the
lowest
level
of
courts
(magistrates'
courts).
EUbookshop v2
Sie
stehen
aber
nun
einmal
auf
der
untersten
Stufe
der
traditionellen
bürokratischen
Hierarchie.
It
is
very
direct
and
very
personal,
and
it
serves
to
redress,
if
only
a
bit,
the
power
between
the
weaker
consumer
and
the
stronger
provider.
EUbookshop v2
Auf
der
untersten
Ebene
kann
der
Benutzer
in
nichtlinearer
Weise
auf
Daten
zugreifen.
At
a
minimum,
the
user
is
able
to
access
data
in
a
non-linear
fashion.
EUbookshop v2
Auf
der
untersten
Ebene
dieser
Systematik
veröentlicht
Eurostat
rund
100
Teilindizes.
At
its
most
disaggregated
level,
Eurostat
publishes
around
100
sub-indices.
EUbookshop v2
Ferner
sollten
die
Verbindungen
bereits
auf
der
untersten
Ebene
verbessert
werden.
In
this
respect
the
new
Community
programme
on
longterm
unemployment
was
welcomed.
EUbookshop v2
Ja,
haben
wir,
aber
nur
auf
der
untersten
Ebene.
Yes,
we
do.
But
only
at
the
lowest
level.
OpenSubtitles v2018
Houston,
ich
bin
auf
der
untersten
Stufe.
Houston,
I'm
on
the
bottom
step.
OpenSubtitles v2018
Es
handelte
sich
um
eine
Landgemeinde,
eine
Gebietskörperschaft
auf
der
untersten
Verwaltungsebene.
For
the
history
of
the
region,
see
"History
of
Pomerania".
Wikipedia v1.0
Die
Zickzacklinie
auf
der
untersten
Stufe
symbolisiert
die
groben
Vibrationen
der
Fleischnahrung.
The
zigzag
line
on
the
lowest
step
symbolises
the
coarse
vibrations
of
meat.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
auf
der
untersten
Stufe
der
sozialen
Leiter.
They
are
on
the
lowest
rung
of
the
social
ladder.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
bleibt
die
Geschwindigkeit
auf
der
untersten
Stufe
konstant.
Finally,
the
speed
remains
constant
at
the
lowermost
level.
EuroPat v2
Im
Strukturgraphen
erfolgt
auf
der
untersten
Ebene
1
eine
Aufteilung
in
einfache
Strukturen.
In
the
structure
graph
a
subdivision
into
simple
structures
occurs
on
the
lowermost
level
1
.
EuroPat v2
Auf
der
untersten
Metallschicht
folgt
eine
Lage
aus
piezoelektrischem
Material.
Upon
the
lowermost
metal
layer,
a
layer
of
piezo
material
follows.
EuroPat v2
Auf
der
untersten
Schicht
ist
eine
mittlere
Schicht
aus
einem
Piezomaterial
ausgebildet.
On
this
lowermost
layer
an
intermediate
layer
of
a
piezo
material
is
formed.
EuroPat v2
Allerdings
sind
hier
auch
andere
Elemente
auf
der
untersten
Hierarchieebene
möglich.
Nevertheless,
other
elements
are
also
possible
on
the
lowest
hierarchy
level
here.
EuroPat v2
Auf
der
untersten
Hierarchieebene
besteht
jedoch
ein
Subdatensatz
ausschließlich
aus
Feldern.
On
the
lowest
hierarchical
level,
however,
a
sub-data
set
only
consists
of
fields.
EuroPat v2
Schauen
wir
wie
die
Speicherung
auf
der
untersten
Ebene
funktioniert.
Let’s
see
how
this
storing
works
at
the
lowest
level.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Wohnung
befindet
sich
auf
der
untersten
Ebene
des
Hauses.
The
apartment
is
situated
on
the
ground-floor
level
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Knoten
auf
der
untersten
Ebene
bilden
einen
Kreis
um
ihre
Eltern.
Nodes
at
the
lowest
level
form
a
circle
around
their
parent.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
der
untersten
Ebene
gibt
es
2
weitere
Schlafzimmer.
Downstairs
on
the
lowest
level,
there
are
2
more
bedrooms.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Rille
des
Ofens
ca.
60
Minuten
backen.
Bake
for
~
60
minutes
on
the
lowest
rack
position
in
the
oven.
ParaCrawl v7.1