Translation of "Auf der operativen ebene" in English
Auf
der
operativen
Ebene
stehen
der
grenzüberschreitenden
Tätigkeit
der
Polizeibehörden
zahlreiche
Hindernisse
entgegen.
And
at
an
operational
level,
there
are
many
obstacles
in
the
way
of
police
action
across
borders.
TildeMODEL v2018
Auf
der
operativen
Ebene
zielt
die
Initiative
auf
Folgendes
ab:
On
the
operational
level
the
initiative
aims
at
the
following:
TildeMODEL v2018
Personalplanung
wurde
auf
der
operativen
Ebene
kurzfristig
realisiert.
Unification
at
the
practical
level
has
already
been
achieved.
WikiMatrix v1
Auf
der
operativen
Ebene
bestimmt
ein
internes
Anlagekomitee
die
taktische
Allokation.
At
the
operational
level,
an
internal
investment
committee
decides
on
the
tactical
allocation.
ParaCrawl v7.1
Die
Studiengangskoordinatoren
organisieren
und
koordinieren
die
Studiengänge
des
Fachbereichs
auf
der
operativen
Ebene.
They
are
responsible
for
organising
and
coordinating
the
faculty's
degree
programmes
at
the
operative
level.
ParaCrawl v7.1
Option
3
ist
durchführbar
und
würde
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
Wirkungen
auf
der
operativen
Ebene
erzielen.
Option
3
is
feasible
and
would
generate
impacts
at
operational
level
with
high
probability.
TildeMODEL v2018
Auf
der
operativen
Ebene
wirken
neun
Mädchen
und
Frauenberatungsstellen
aus
acht
Bundesländern
an
der
Umsetzung
mit.
At
operational
level,
nine
counselling
centres
for
girls
and
women
in
eight
federal
states
are
participating
in
project
implementation.
EUbookshop v2
Im
nächsten
Schritt
des
Planungszyklus
werden
Prozesse
und
Systeme
auf
der
operativen
Ebene
betrachtet.
Next
step
is
to
observe
processes
and
systems
on
an
operative
level.
WikiMatrix v1
Schlummer
Management
Consulting
berät
und
unterstützt
Bahnkunden
umfassend
auf
der
operativen
Ebene,
zum
Beispiel
bei:
Schlummer
Management
Consulting
advises
and
supports
its
customer
railway
companies
at
operational
level:
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalbank
kann
auf
der
operativen
Ebene
rasch
und
effektiv
auf
die
geldpolitischen
Erfordernisse
reagieren.
The
SNB
is
able
to
react
swiftly
and
effectively
to
monetary
policy
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
operativen
Ebene
ist
die
Fraunhofer
Gesellschaft
dabei,
ein
Referenzarchitektur-Modell
zu
entwickeln.
On
the
operational
level,
the
Fraunhofer
Society
is
developing
a
reference
architecture
model.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
glaube,
dass
wir
auf
der
operativen
Ebene
schon
immer
gut
zusammengearbeitet
haben,
wobei
dies
immer
noch
verbessert
werden
kann.
I
happen
to
believe
that
we
have
always
had
that
good
cooperation
at
the
operational
level,
but
it
can
always
be
improved.
Europarl v8
Parallel
dazu
sollten
wir
die
Politik-
und
Programmkoordinierung
der
internationalen
Institutionen
sowie
die
Kohärenz
auf
der
operativen
und
internationalen
Ebene
fördern,
um
die
Entwicklungsziele
der
Millenniums-Erklärung
-
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum,
Armutsbeseitigung
und
nachhaltige
Entwicklung
-
zu
verwirklichen.
Similarly,
we
should
encourage
policy
and
programme
coordination
of
international
institutions
and
coherence
at
the
operational
and
international
levels
to
meet
the
Millennium
Declaration
development
goals
of
sustained
economic
growth,
poverty
eradication
and
sustainable
development.
MultiUN v1
In
allen
sachdienlichen
Zusammenhängen
sollte
eine
verstärkte
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
angestrebt
werden,
insbesondere
auf
der
operativen
Ebene,
auch
durch
Partnerschaftsvereinbarungen
zu
konkreten
Fragen,
die
es
gestatten,
insbesondere
die
Anstrengungen
der
Entwicklungsländer
zur
Umsetzung
der
Agenda
21
zu
unterstützen;
Lastly,
the
delegation
of
Peru
states
that
it
will
act
to
meet
the
regional
goal
for
Latin
America
set
out
by
the
delegation
of
Brazil,
according
to
which
at
least
10
per
cent
of
energy
will,
by
the
year
2010,
be
derived
from
renewable
and
cleaner
sources;
it
also
endorses
the
declaration
by
the
European
Union
on
the
matter.
It
regrets,
however,
that
it
has
not
been
possible
during
this
World
Summit
to
agree
on
a
similar
goal
shared
by
the
entire
international
community.
MultiUN v1
Reguläre
Managementfunktionen,
-werkzeuge
und
-konzepte
lassen
sich
häufig
auf
das
Management
von
Design
auf
der
operativen
Ebene
anwenden.
Regular
management
functions,
tools,
and
concepts
can
often
be
applied
to
the
management
of
design
on
the
operational
level.
Wikipedia v1.0
Auf
der
operativen
Ebene
sollten
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
auf
Modalitäten
zurückgreifen,
die
gemeinsame
Maßnahmen
ermöglichen,
wie
Budgethilfe
(im
Rahmen
eines
einzigen
„Vertrags“
mit
der
EU),
EU-Treuhandfonds
und
delegierte
Zusammenarbeit.
Operationally,
the
EU
and
Member
States
should
make
use
of
aid
modalities
that
facilitate
joint
action
such
as
budget
support
(under
a
‘single
EU
contract’),
EU
trust
funds
and
delegated
cooperation.
TildeMODEL v2018
Auf
der
operativen
Ebene
wird
eine
neue
Verwaltungsstruktur
mit
einer
stärkeren
Einbindung
von
Anbieterorganisationen
und
Interessenträgern
errichtet,
damit
gewährleistet
ist,
dass
die
Dienstleistungen
für
die
KMU
immer
effektiver
werden.
Operationally,
a
new
governance
structure
involving
hosting
organisations
and
relevant
stakeholders
to
a
larger
degree
will
be
set
up
to
ensure
that
services
are
increasingly
effectively
available
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
eine
eingehende
Analyse
sowie
eine
Gegenüberstellung
von
Investitionen
und
Nutzen
auf
der
operativen
Ebene
sowie
im
Hinblick
auf
die
Rendite,
den
Mehrwert
und
die
Nachhaltigkeit
der
Ergebnisse.
The
EESC
calls
for
in-depth
analysis
and
measurement
of
investments
vs
benefit
at
operational
level,
and
as
regards
return
on
investment,
added
value
and
sustainable
outputs.
TildeMODEL v2018
Militärische
Missionen
ohne
Exekutivbefugnisse
werden
auf
der
operativen
Ebene
im
Einsatzgebiet
von
einem
Befehlshaber
der
EU-Missionseinsatzkräfte
geführt,
der
auf
Befehl
des
Direktors
des
MPCC
handelt,
der
seine
Aufgaben
als
Befehlshaber
der
Mission
wahrnimmt.
At
the
operational
level
in
theatre,
non-executive
military
missions
shall,
when
established,
be
led
by
an
EU
Mission
Force
Commander,
who
shall
act
under
the
command
of
the
Director
of
the
MPCC
in
exercising
the
functions
of
missions'
commander.
DGT v2019
Allerdings
wäre
intensive
Zusammenarbeit
auf
der
operativen
Ebene
nötig,
um
Sensibilisierung
und
Koordinierung
zu
gewährleisten,
ebenso
wie
auf
der
strategischen
Ebene
bei
der
Konzeption
der
Programme,
und
zwar
vor
allem
zwischen
dem
Folgeprogramm
und
dem
Programm
ICT
PSP
des
CIP,
das
auch
bei
der
Einsetzung
von
Arbeitsgruppen
mitwirken
sollte.
However,
strong
cooperation
would
be
needed
at
operational
level
to
ensure
awareness
and
coordination
as
well
as
at
strategic
level
when
work
programmes
are
designed,
first
and
foremost
between
the
follow-on
programme
and
the
CIP
ICT
PSP
programme,
which
should
also
cooperate
when
working
groups
are
established.
TildeMODEL v2018
Auf
der
operativen
Ebene
soll
die
Änderung
konkret
zu
geeigneten
Lösungen
für
OGAW-Verwahrstellen
sowie
für
die
OGAW-Vergütungspolitik
führen.
More
concretely,
on
the
operational
level,
it
will
aim
at
providing
appropriate
solutions
for
UCITS
depositaries
as
well
as
for
UCITS
remuneration
policy.
TildeMODEL v2018
Auf
der
operativen
Ebene
sollen
die
Kernelemente
entstehen,
die
für
die
Entfaltung
des
vollen
kommerziellen
Potenzials
von
HRSD
und
insbesondere
für
die
Erleichterung
der
Verbreitung
von
HRSD
und
des
Zugangs
zu
diesen
Daten
erforderlich
sind,
und
zwar
durch:
The
operational
objective
is
to
establish
the
core
elements
needed
for
the
realization
of
the
full
commercial
potential
of
HRSD
and
in
particular
to
facilitate
the
dissemination
and
access
to
HRSD:
TildeMODEL v2018
Obgleich
auf
der
operativen
Ebene
die
Zufriedenheit
mit
der
Kohärenz
des
Programmes
ausgeprägt
ist,
gibt
es
doch
auch
strategische
Bedenken,
vor
allem
bei
den
Themen
EDV
und
e-Customs.
While
there
is
satisfaction
with
C2007
coherence
at
the
operational
level,
there
are
also
concerns
at
the
strategic
level,
in
particular
regarding
IT
and
e-Customs.
TildeMODEL v2018
Man
muß
auf
das
zugehen,
was
politisch
das
Wichtigste
ist
und
auf
der
operativen
Ebene
in
unserer
Reichweite
liegt.
I
believe
that
the
competition
policy
is
starved
of
funds.
EUbookshop v2
Partnerschaften
müssen
sowohl
auf
einer
strategischen
Ebene
-
in
Leitungsgremien
und
Ausschüssen
-
als
auch
auf
der
praktischen,
operativen
Ebene
der
Programm-
bzw.
Projekt
durchführung
gebildet
werden.
Partnership
needs
to
be
built
at
both
a
strategic
level
-
in
management
boards
and
committees
-
and
at
the
practical,
operational
level
of
programme/project
implementation.
EUbookshop v2
Das
Subsidiaritätsprinzip
ist
ein
allgemeines
Rechtsprinzip
in
den
einzelnen
Staatsordnungen,
auf
dessen
Grundlage
die
Entscheidungen
auf
der
institutionellen
und
operativen
Ebene
getroffen
werden,
die
dem
Bürger
am
nächsten
¡st.
It
commits
the
Union,
the
Member
States
and
all
institutional
levels
to
pursuing
actively
the
aims
assigned
to
them
in
the
respective
laws,
thereby
ensuring
the
recognition,
enhancement
and
involvement
of
private
individuals
and
their
social
groupings.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
zwischen
EU
und
VN
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
wurde
auf
der
operativen
Ebene
weiter
intensiviert,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Planung
für
die
Operation
EUFOR
Tchad/RCA,
mit
der
Unterstützung
für
die
Mission
der
AU
in
Darfur,
Sudan
(AMIS),
wozu
auch
die
Umsetzung
des
VN-Unterstützungspakets
für
AMIS
gehörte,
und
mit
der
Vorbereitung
des
Übergangs
von
der
VN-Mission
im
Kosovo
(UNMIK)
zu
einer
EU-geführten
Mission.
EU-UN
cooperation
in
the
field
of
crisis
management
continued
to
develop
at
the
operational
level,
in
particular
in
the
context
of
the
planning
for
Operation
EUFOR
Tchad/RCA,
support
for
the
AU
mission
in
Darfur,
Sudan
(AMIS),
including
the
implementation
of
the
UN
support
package
for
AMIS
and
the
preparation
of
the
transition
of
the
UN
Mission
in
Kosovo
(UNMIK)
to
an
EU-led
mission.
EUbookshop v2
Auf
der
operativen
Ebene
sollte
bei
der
Auswahl
der
Vertragsnehmer
oder
Projekte
darauf
geachtet
werden,
dass
sie
einen
repräsentativen
Querschnitt
z.B.
der
jeweiligen
Branche
darstellen,
um
so
die
Wahrscheinlichkeit
der
Ubertragungsmöglichkeit
der
gewonnenen
Erkenntnisse
auf
andere
Partner
zu
erhöhen.
At
the
operational
level
contractors
or
projects
should
be
selected
so
that
they
are
a
representative
cross-section
of
the
sector
concerned
thus
enhancing
the
probability
of
experience
gained
being
passed
on
to
other
partners.
EUbookshop v2
Das
Thema
wäre
eine
Vertiefung
auf
der
operativen
Ebene
mit
Bildung
einer
Ad
Hoc
Forschungsgruppe
wert,
umso
mehr,
als
eine
entsprechende
Ueberschneidung
von
Experimenten
(und
folglich
eine
Aufblähung
der
Kosten)
sicherlich
auch
innerhalb
der
einzelnen
Länder
vorkommt.
The
objective
of
my
paper
is
to
give
a
conceptual
framework
which
can
he
used
for
the
policy
development
of
a
local
service
to
industry
on
the
one
hand
and
for
the
Community
Euronet
programme
on
the
other
hand.
EUbookshop v2