Übersetzung für "Auf der operativen ebene" in Englisch

Auf der operativen Ebene stehen der grenzüberschreitenden Tätigkeit der Polizeibehörden zahlreiche Hindernisse entgegen.
And at an operational level, there are many obstacles in the way of police action across borders.
TildeMODEL v2018

Auf der operativen Ebene zielt die Initiative auf Folgendes ab:
On the operational level the initiative aims at the following:
TildeMODEL v2018

Personalplanung wurde auf der operativen Ebene kurzfristig realisiert.
Unification at the practical level has already been achieved.
WikiMatrix v1

Auf der operativen Ebene bestimmt ein internes Anlagekomitee die taktische Allokation.
At the operational level, an internal investment committee decides on the tactical allocation.
ParaCrawl v7.1

Die Studiengangskoordinatoren organisieren und koordinieren die Studiengänge des Fachbereichs auf der operativen Ebene.
They are responsible for organising and coordinating the faculty's degree programmes at the operative level.
ParaCrawl v7.1

Option 3 ist durchführbar und würde mit hoher Wahrscheinlichkeit Wirkungen auf der operativen Ebene erzielen.
Option 3 is feasible and would generate impacts at operational level with high probability.
TildeMODEL v2018

Auf der operativen Ebene wirken neun Mäd­chen­ und Frauenberatungsstellen aus acht Bundesländern an der Umsetzung mit.
At operational level, nine counselling centres for girls and women in eight federal states are participating in project implementation.
EUbookshop v2

Im nächsten Schritt des Planungszyklus werden Prozesse und Systeme auf der operativen Ebene betrachtet.
Next step is to observe processes and systems on an operative level.
WikiMatrix v1

Schlummer Management Consulting berät und unterstützt Bahnkunden umfassend auf der operativen Ebene, zum Beispiel bei:
Schlummer Management Consulting advises and supports its customer railway companies at operational level:
ParaCrawl v7.1

Die Nationalbank kann auf der operativen Ebene rasch und effektiv auf die geldpolitischen Erfordernisse reagieren.
The SNB is able to react swiftly and effectively to monetary policy requirements.
ParaCrawl v7.1

Auf der operativen Ebene ist die Fraunhofer Gesellschaft dabei, ein Referenzarchitektur-Modell zu entwickeln.
On the operational level, the Fraunhofer Society is developing a reference architecture model.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich glaube, dass wir auf der operativen Ebene schon immer gut zusammengearbeitet haben, wobei dies immer noch verbessert werden kann.
I happen to believe that we have always had that good cooperation at the operational level, but it can always be improved.
Europarl v8

Parallel dazu sollten wir die Politik- und Programmkoordinierung der internationalen Institutionen sowie die Kohärenz auf der operativen und internationalen Ebene fördern, um die Entwicklungsziele der Millenniums-Erklärung - dauerhaftes Wirtschaftswachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltige Entwicklung - zu verwirklichen.
Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development.
MultiUN v1

In allen sachdienlichen Zusammenhängen sollte eine verstärkte interinstitutionelle Zusammenarbeit angestrebt werden, insbesondere auf der operativen Ebene, auch durch Partnerschaftsvereinbarungen zu konkreten Fragen, die es gestatten, insbesondere die Anstrengungen der Entwicklungsländer zur Umsetzung der Agenda 21 zu unterstützen;
Lastly, the delegation of Peru states that it will act to meet the regional goal for Latin America set out by the delegation of Brazil, according to which at least 10 per cent of energy will, by the year 2010, be derived from renewable and cleaner sources; it also endorses the declaration by the European Union on the matter. It regrets, however, that it has not been possible during this World Summit to agree on a similar goal shared by the entire international community.
MultiUN v1

Reguläre Managementfunktionen, -werkzeuge und -konzepte lassen sich häufig auf das Management von Design auf der operativen Ebene anwenden.
Regular management functions, tools, and concepts can often be applied to the management of design on the operational level.
Wikipedia v1.0

Auf der operativen Ebene sollten die EU und die Mitgliedstaaten auf Modalitäten zurückgreifen, die gemeinsame Maßnahmen ermöglichen, wie Budgethilfe (im Rahmen eines einzigen „Vertrags“ mit der EU), EU-Treuhandfonds und delegierte Zusammenarbeit.
Operationally, the EU and Member States should make use of aid modalities that facilitate joint action such as budget support (under a ‘single EU contract’), EU trust funds and delegated cooperation.
TildeMODEL v2018

Auf der operativen Ebene wird eine neue Verwaltungsstruktur mit einer stärkeren Einbindung von Anbieterorganisationen und Interessenträgern errichtet, damit gewährleistet ist, dass die Dienstleistungen für die KMU immer effektiver werden.
Operationally, a new governance structure involving hosting organisations and relevant stakeholders to a larger degree will be set up to ensure that services are increasingly effectively available to SMEs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert eine eingehende Analyse sowie eine Gegenüberstellung von Investitionen und Nutzen auf der operativen Ebene sowie im Hinblick auf die Rendite, den Mehrwert und die Nachhaltigkeit der Ergebnisse.
The EESC calls for in-depth analysis and measurement of investments vs benefit at operational level, and as regards return on investment, added value and sustainable outputs.
TildeMODEL v2018

Militärische Missionen ohne Exekutivbefugnisse werden auf der operativen Ebene im Einsatzgebiet von einem Befehlshaber der EU-Missionseinsatzkräfte geführt, der auf Befehl des Direktors des MPCC handelt, der seine Aufgaben als Befehlshaber der Mission wahrnimmt.
At the operational level in theatre, non-executive military missions shall, when established, be led by an EU Mission Force Commander, who shall act under the command of the Director of the MPCC in exercising the functions of missions' commander.
DGT v2019

Allerdings wäre intensive Zusammenarbeit auf der operativen Ebene nötig, um Sensibilisierung und Koordinierung zu gewährleisten, ebenso wie auf der strategischen Ebene bei der Konzeption der Programme, und zwar vor allem zwischen dem Folgeprogramm und dem Programm ICT PSP des CIP, das auch bei der Einsetzung von Arbeitsgruppen mitwirken sollte.
However, strong cooperation would be needed at operational level to ensure awareness and coordination as well as at strategic level when work programmes are designed, first and foremost between the follow-on programme and the CIP ICT PSP programme, which should also cooperate when working groups are established.
TildeMODEL v2018

Auf der operativen Ebene soll die Änderung konkret zu geeigneten Lösungen für OGAW-Verwahrstellen sowie für die OGAW-Vergütungspolitik führen.
More concretely, on the operational level, it will aim at providing appropriate solutions for UCITS depositaries as well as for UCITS remuneration policy.
TildeMODEL v2018

Auf der operativen Ebene sollen die Kernelemente entstehen, die für die Entfaltung des vollen kommerziellen Potenzials von HRSD und insbesondere für die Erleichterung der Verbreitung von HRSD und des Zugangs zu diesen Daten erforderlich sind, und zwar durch:
The operational objective is to establish the core elements needed for the realization of the full commercial potential of HRSD and in particular to facilitate the dissemination and access to HRSD:
TildeMODEL v2018

Obgleich auf der operativen Ebene die Zufriedenheit mit der Kohärenz des Programmes ausgeprägt ist, gibt es doch auch strategische Bedenken, vor allem bei den Themen EDV und e-Customs.
While there is satisfaction with C2007 coherence at the operational level, there are also concerns at the strategic level, in particular regarding IT and e-Customs.
TildeMODEL v2018

Man muß auf das zugehen, was politisch das Wichtigste ist und auf der operativen Ebene in unserer Reichweite liegt.
I believe that the competition policy is starved of funds.
EUbookshop v2

Partnerschaften müssen sowohl auf einer strategischen Ebene - in Leitungsgremien und Ausschüssen - als auch auf der praktischen, operativen Ebene der Programm- bzw. Projekt durchführung gebildet werden.
Partnership needs to be built at both a strategic level - in management boards and committees - and at the practical, operational level of programme/project implementation.
EUbookshop v2

Das Subsidiaritätsprinzip ist ein allgemeines Rechtsprinzip in den einzelnen Staatsordnungen, auf dessen Grundlage die Entscheidungen auf der institutionellen und operativen Ebene getroffen werden, die dem Bürger am nächsten ¡st.
It commits the Union, the Member States and all institutional levels to pursuing actively the aims assigned to them in the respective laws, thereby ensuring the recognition, enhancement and involvement of private individuals and their social groupings.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit zwischen EU und VN im Bereich der Krisenbewältigung wurde auf der operativen Ebene weiter intensiviert, insbesondere im Zusammenhang mit der Planung für die Operation EUFOR Tchad/RCA, mit der Unterstützung für die Mission der AU in Darfur, Sudan (AMIS), wozu auch die Umsetzung des VN-Unterstützungspakets für AMIS gehörte, und mit der Vorbereitung des Übergangs von der VN-Mission im Kosovo (UNMIK) zu einer EU-geführten Mission.
EU-UN cooperation in the field of crisis management continued to develop at the operational level, in particular in the context of the planning for Operation EUFOR Tchad/RCA, support for the AU mission in Darfur, Sudan (AMIS), including the implementation of the UN support package for AMIS and the preparation of the transition of the UN Mission in Kosovo (UNMIK) to an EU-led mission.
EUbookshop v2

Auf der operativen Ebene sollte bei der Auswahl der Vertragsnehmer oder Projekte darauf geachtet werden, dass sie einen repräsentativen Querschnitt z.B. der jeweiligen Branche darstellen, um so die Wahrschein­lichkeit der Ubertragungsmöglichkeit der gewonnenen Erkenntnisse auf an­dere Partner zu erhöhen.
At the operational level contractors or projects should be selected so that they are a representative cross-section of the sector concerned thus enhancing the probability of experience gained being passed on to other partners.
EUbookshop v2

Das Thema wäre eine Vertiefung auf der operativen Ebene mit Bildung einer Ad Hoc Forschungsgruppe wert, umso mehr, als eine entsprechende Ueberschneidung von Experimenten (und folglich eine Aufblähung der Kosten) sicherlich auch innerhalb der einzelnen Länder vorkommt.
The objective of my paper is to give a conceptual framework which can he used for the policy development of a local service to industry on the one hand and for the Community Euronet programme on the other hand.
EUbookshop v2