Übersetzung für "Auf der politischen ebene" in Englisch

Und schließlich wurden die Beschlüsse auf der höchstmöglichen politischen Ebene gefaßt.
Ultimately, the decisions were taken at the highest political level possible.
Europarl v8

Lassen Sie mich auf der politischen Ebene mit den Kommissaren beginnen.
I will start at the political level with the Commissioners.
Europarl v8

Das Problem liegt in der Tat auf der politischen Ebene.
The problem is indeed a political one.
Europarl v8

Das Schnellwarnsystem muss auf der politischen Ebene verbleiben.
The rapid alert system must remain a political instrument.
Europarl v8

Auf der politischen Ebene waren die Ergebnisse für König Ludwig XIV.
On the political level, the results were less positive for Louis XIV.
Wikipedia v1.0

Der Erfahrungsaustausch über bewährte Praktiken erfolgt auf der politischen Ebene.
Best practices will be exchanged at policy level.
TildeMODEL v2018

Anschließend würden auf der politischen Ebene gemeinsame politische Beschlüsse gefasst.
This would allow the preparation of political decisions to be jointly taken at the political level.
TildeMODEL v2018

Die Koordinierung verbleibt aber auf der politischen Ebene.
Coordination remains at political level.
TildeMODEL v2018

Diese Großzügigkeit muss sich auch auf der politischen Ebene widerspiegeln.
This generosity has to be matched by political responsibility.
TildeMODEL v2018

Ein Mangel an Öffentlichwirksamkeit ist vor allem auf der politischen Ebene festzustellen.
The lack of visibility exists mainly at political level.
TildeMODEL v2018

Auf der politischen Ebene läuft die Vorbereitung schon seit längerem.
At political level, preparations have been underway for a long time.
TildeMODEL v2018

Ich arbeite für die Nummer 2 auf der politischen Ebene.
I can get them into the Green Zone. I've been working for the number two in the political wing.
OpenSubtitles v2018

Eine derartige Situation bleibt natürlich auch auf der politischen Ebene nicht ohne Auswirkungen.
So there is no reason why this should not be made more explicit, and we therefore accept Amendments Nos 1,2 and 3.
EUbookshop v2

Der Einfluss der Charta auf der dezentralen politischen Ebene macht sich zunehmend bemerkbar.
It is increasingly making its presence felt at decentralised policymaking levels.
EUbookshop v2

Auf der politischen Ebene konnten jedoch schon 2002 einige Ergebnisse erzielt werden.
Work on a vaccine against childhoodpneumonia, by far the largest killer in Asia, is faradvanced and entering final population trials.
EUbookshop v2

Die Verständigung hierzu erfolgt durch das BMBF auf der politischen Ebene.
The BMBF will carry out consultations about this on a political level.
ParaCrawl v7.1

Auf der politischen Ebene behandeln beide Romane den Faschismus und den Zweiten Weltkrieg.
On the political level, both novels treat fascism and the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Heute funktioniert so etwas eher auf der politischen Ebene.
Today such things are rather done at the political level.
ParaCrawl v7.1

Die prekäre Freiheit ist durch Wirkungslosigkeit auf der politischen Ebene bedingt.
Precarious freedom is conditioned by ineffectiveness at the political level.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiterklasse muss den Kampf auf der politischen Ebene aufnehmen.
But militancy at the economic level is not enough.
ParaCrawl v7.1

Weltrauminfrastruktur ist eine wesentliche technische Grundlage zur Entscheidungsfindung auf der politischen Ebene.
Space infrastructure is an essential technical prerequisite for informed decision-making at a political level.
ParaCrawl v7.1

Das wirkliche Instrument der Terrorismusbekämpfung liegt auf der politischen Ebene.
The real instrument in the fight against terrorism lies at the political level.
ParaCrawl v7.1

Auf der politischen Ebene geht es um die Neugründung des Landes.
On a political level it's about the refundation of the country.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist mit einem Vertreter auf der politischen Ebene wie auch im Vorbereitungsstadium beteiligt.
There will also be a representative from the Commission at the political and preparatory levels.
Europarl v8

Aber am deutlichsten ist diese Lücke auf der politischen Ebene, insbesondere in den USA.
But the gap is most glaring at the policy level, particularly in the US.
News-Commentary v14