Übersetzung für "Auf der politischen ebene" in Englisch
Und
schließlich
wurden
die
Beschlüsse
auf
der
höchstmöglichen
politischen
Ebene
gefaßt.
Ultimately,
the
decisions
were
taken
at
the
highest
political
level
possible.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
der
politischen
Ebene
mit
den
Kommissaren
beginnen.
I
will
start
at
the
political
level
with
the
Commissioners.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
in
der
Tat
auf
der
politischen
Ebene.
The
problem
is
indeed
a
political
one.
Europarl v8
Das
Schnellwarnsystem
muss
auf
der
politischen
Ebene
verbleiben.
The
rapid
alert
system
must
remain
a
political
instrument.
Europarl v8
Auf
der
politischen
Ebene
waren
die
Ergebnisse
für
König
Ludwig
XIV.
On
the
political
level,
the
results
were
less
positive
for
Louis
XIV.
Wikipedia v1.0
Der
Erfahrungsaustausch
über
bewährte
Praktiken
erfolgt
auf
der
politischen
Ebene.
Best
practices
will
be
exchanged
at
policy
level.
TildeMODEL v2018
Anschließend
würden
auf
der
politischen
Ebene
gemeinsame
politische
Beschlüsse
gefasst.
This
would
allow
the
preparation
of
political
decisions
to
be
jointly
taken
at
the
political
level.
TildeMODEL v2018
Die
Koordinierung
verbleibt
aber
auf
der
politischen
Ebene.
Coordination
remains
at
political
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Großzügigkeit
muss
sich
auch
auf
der
politischen
Ebene
widerspiegeln.
This
generosity
has
to
be
matched
by
political
responsibility.
TildeMODEL v2018
Ein
Mangel
an
Öffentlichwirksamkeit
ist
vor
allem
auf
der
politischen
Ebene
festzustellen.
The
lack
of
visibility
exists
mainly
at
political
level.
TildeMODEL v2018
Auf
der
politischen
Ebene
läuft
die
Vorbereitung
schon
seit
längerem.
At
political
level,
preparations
have
been
underway
for
a
long
time.
TildeMODEL v2018
Ich
arbeite
für
die
Nummer
2
auf
der
politischen
Ebene.
I
can
get
them
into
the
Green
Zone.
I've
been
working
for
the
number
two
in
the
political
wing.
OpenSubtitles v2018
Eine
derartige
Situation
bleibt
natürlich
auch
auf
der
politischen
Ebene
nicht
ohne
Auswirkungen.
So
there
is
no
reason
why
this
should
not
be
made
more
explicit,
and
we
therefore
accept
Amendments
Nos
1,2
and
3.
EUbookshop v2
Der
Einfluss
der
Charta
auf
der
dezentralen
politischen
Ebene
macht
sich
zunehmend
bemerkbar.
It
is
increasingly
making
its
presence
felt
at
decentralised
policymaking
levels.
EUbookshop v2
Auf
der
politischen
Ebene
konnten
jedoch
schon
2002
einige
Ergebnisse
erzielt
werden.
Work
on
a
vaccine
against
childhoodpneumonia,
by
far
the
largest
killer
in
Asia,
is
faradvanced
and
entering
final
population
trials.
EUbookshop v2
Die
Verständigung
hierzu
erfolgt
durch
das
BMBF
auf
der
politischen
Ebene.
The
BMBF
will
carry
out
consultations
about
this
on
a
political
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
politischen
Ebene
behandeln
beide
Romane
den
Faschismus
und
den
Zweiten
Weltkrieg.
On
the
political
level,
both
novels
treat
fascism
and
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Heute
funktioniert
so
etwas
eher
auf
der
politischen
Ebene.
Today
such
things
are
rather
done
at
the
political
level.
ParaCrawl v7.1
Die
prekäre
Freiheit
ist
durch
Wirkungslosigkeit
auf
der
politischen
Ebene
bedingt.
Precarious
freedom
is
conditioned
by
ineffectiveness
at
the
political
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterklasse
muss
den
Kampf
auf
der
politischen
Ebene
aufnehmen.
But
militancy
at
the
economic
level
is
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Weltrauminfrastruktur
ist
eine
wesentliche
technische
Grundlage
zur
Entscheidungsfindung
auf
der
politischen
Ebene.
Space
infrastructure
is
an
essential
technical
prerequisite
for
informed
decision-making
at
a
political
level.
ParaCrawl v7.1
Das
wirkliche
Instrument
der
Terrorismusbekämpfung
liegt
auf
der
politischen
Ebene.
The
real
instrument
in
the
fight
against
terrorism
lies
at
the
political
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
politischen
Ebene
geht
es
um
die
Neugründung
des
Landes.
On
a
political
level
it's
about
the
refundation
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
mit
einem
Vertreter
auf
der
politischen
Ebene
wie
auch
im
Vorbereitungsstadium
beteiligt.
There
will
also
be
a
representative
from
the
Commission
at
the
political
and
preparatory
levels.
Europarl v8
Aber
am
deutlichsten
ist
diese
Lücke
auf
der
politischen
Ebene,
insbesondere
in
den
USA.
But
the
gap
is
most
glaring
at
the
policy
level,
particularly
in
the
US.
News-Commentary v14