Translation of "Auf der anderen seite des atlantiks" in English
Auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
freilich
besteht
Anlass
zu
vorsichtigem
Optimismus.
But,
on
the
other
side
of
the
Atlantic,
there
is
cause
for
muted
optimism.
News-Commentary v14
Das
Gleiche
gilt
auch
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
The
same
is
true
across
the
Atlantic.
News-Commentary v14
Die
Studierenden
verbringen
ein
ganzes
akademisches
Jahr
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
Students
spend
a
full
academic
year
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
die
Quelle
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
-
in
Mexiko.
Still,
the
source
is
on
the
other
side
of
the
Atlantic
-
in
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Genau
das,
was
Trump
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
umsetzt.
Exactly
what
Trump
is
doing
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
sind
ein
großes
Land
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
America
is
a
big
country
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Read
more
about
Leben
und
Arbeiten
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks!
Read
more
about
Studying
and
Working
Across
the
Atlantic!
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
war
Barbara
Broccoli
buchstäblich
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
On
the
other
end,
Barbara
Broccoli
was
literally
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
wir
uns
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
genauso
einsetzen
wie
in
unseren
Mitgliedstaaten.
We
have
to
fight
for
it
across
the
Atlantic
as
well
as
within
our
Member
States.
Europarl v8
Aber
die
Amerikaner
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
haben
auch
keinen
Grund
für
Selbstgefälligkeit.
But,
on
the
other
side
of
the
Atlantic,
Americans
have
no
reason
to
feel
smug.
News-Commentary v14
Die
europäische
Außenpolitik
muss
der
Supermacht
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
ein
Gegengewicht
liefern.
European
foreign
policy
must
provide
a
counterweight
to
that
of
the
hyperpower
across
the
Atlantic.
News-Commentary v14
Die
Vereinbarung
gibt
unseren
Studierenden
die
Möglichkeit,
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
zu
studieren.
It
will
offer
our
students
the
opportunity
to
study
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Projekten
kommen
weitere
neue
Einrichtungen
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
hinzu.
In
addition
to
these
projects,
we
should
add
the
new
installations
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
Regierung
(Bundesrat)
unterschätzte
den
aufziehenden
Sturm
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
The
Swiss
government
underestimated
the
brewing
storm
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
Ihren
Vorschlag
Ihren
Kollegen
im
Anwendungsteam
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks.
Send
your
proposal
to
your
colleagues
in
the
apply-team
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Initiative
für
eine
bosnische
Verfassungsreform
wurde
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
gestartet.
Another
initiative
on
Bosnian
constitutional
reform
was
taken
across
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Unser
Traum
bleibt
weiterhin,
eines
Tages
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
zu
arbeiten.
Until
today
we
dream
of
one
day
working
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
behaupten,
dass
du
dich
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
mehr
entfalten
könntest.
Marcin
"Jankos"
Jankowski
Many
claim
that
you
would
develop
more
across
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
die
US-Wirtschaft
scheint
zu
sein,
zu
stärken.
On
the
other
side
of
the
Atlantic
the
U.S.
economy
seems
to
be
strengthening.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
Klippen,
deren
Gegenstück
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
zu
finden
sind.
Cliffs
may
be
seen
which
have
counterparts
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
sind
britische
Feuerwehrleute
von
Streikbruch
durch
die
Armee
bedroht.
Across
the
seas,
British
firefighters
are
threatened
with
strikebreaking
by
the
army.
ParaCrawl v7.1
Die
chemische
Industrie
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
wird
von
zwei
Ländern
dominiert.
The
chemical
industry
on
the
other
side
of
the
Atlantic
is
dominated
by
two
countries.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gewinnen
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
und
in
China
und
Japan
die
Themen
Forschung
und
Wissens-
und
Informationsgesellschaft
immer
mehr
an
Bedeutung.
At
the
same
time,
on
the
other
side
of
the
Atlantic,
and
in
China
and
Japan,
the
issues
of
research
and
the
knowledge
and
information
society
are
rapidly
taking
centre
stage.
Europarl v8
Ich
persönlich
vertrete
die
Ansicht,
daß
unsere
Partner
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
mit
daran
beteiligt
waren,
den
Geist
aus
der
Flasche
zu
lassen,
und
nachher
haben
sie
versucht,
ihn
irgendwie
wieder
in
die
Flasche
zurückzustecken.
My
personal
opinion
is
that
our
partners
on
the
other
side
of
the
Atlantic
helped
to
let
the
genie
out
of
the
bottle
and
afterwards
tried
somehow
to
put
it
back.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
daran
erinnern,
dass
es
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
durchaus
solche
Maßnahmen
gibt,
und
diese
kommen
eindeutig
den
Konkurrenten
der
europäischen
Hersteller
zugute.
I
should
like
to
remind
him
that,
across
the
Atlantic,
such
measures
are
being
taken
and
they
obviously
benefit
European
manufacturers'
competitors.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
wir
die
enorme
Verantwortung
Europas
für
ein
friedliches
Handeln
auf
internationaler
Ebene
berücksichtigen
und
demokratische
und
solidarische
Verbindungen
mit
den
Völkern
und
Ländern
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
wiederherstellen
müssen.
That
is
why
I
believe
that
we
should
consider
the
huge
responsibility
of
Europe
for
peaceful
action
at
international
level
and
restore
democratic
ties
and
ties
of
solidarity
with
the
peoples
and
countries
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Sicher
wird
es
nicht
leicht,
unsere
Partner
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
von
unserem
Anliegen
im
Detail
zu
überzeugen.
I
have
no
doubt
that
it
will
not
be
easy
to
convince
our
partner
across
the
Atlantic
of
our
concerns
in
detail.
Europarl v8
Das
Problem
der
Digitalisierung
ist
zu
wichtig,
um
ausschließlich
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
entschieden
zu
werden.
The
problem
of
digitalisation
is
too
important
to
be
decided
only
across
the
Atlantic.
Europarl v8