Translation of "Auf der anderen seite" in English
Auf
der
anderen
Seite
kann
man
den
Fachausschuss
verstehen.
On
the
other
hand,
you
can
understand
the
subject
committee.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
die
politische
Bedeutung
dieser
Angelegenheit.
On
the
other
side
is
the
political
significance
of
this
matter.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
auch
eine
regionale
Strategie
notwendig.
On
the
other
hand,
a
strong
regional
strategy
is
also
necessary.
Europarl v8
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
aber
auch
im
internationalen
Wettbewerb
bestehen.
On
the
other
hand,
however,
we
must
also
succeed
in
international
competition.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
gehören
Einwegartikel
in
Italien
zum
Alltag.
On
the
other
hand,
disposable
items
are
part
of
everyday
life
in
Italy.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
handelt
es
sich
bei
den
Fondsmitteln
um
öffentliche
Gelder.
But,
on
the
other
hand,
they
are
public
funds.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
Bahrain
jedoch
äußerst
bedroht
durch
die
iranischen
Kräfte.
On
the
other
hand,
however,
Bahrain
is
under
extreme
threat
from
Iranian
forces.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
internationale
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
begrenzt.
On
the
other
side,
the
international
cooperation
of
law
enforcement
authorities
is
limited.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
weist
das
gegenwärtige
Sicherheitssystem
Mängel
auf.
On
the
other
hand
the
current
security
system
has
its
defects.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
besteht
das
Bedürfnis
nach
einer
ausgewogenen
Handelspolitik.
On
the
other
hand,
there
is
the
necessity
for
a
balanced
trade
policy.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
eine
Katastrophe
in
Japan,
ein
Riesenproblem.
On
the
other
hand,
there
has
been
a
disaster
in
Japan
which
represents
a
huge
problem.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
haben
sich
die
Medien
sechs
Jahre
lang
nicht
gerührt.
At
the
same
time,
the
media
remained
silent
for
six
years.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
heftige
Zerreißproben.
On
the
other
hand
there
are
enormous
strains
on
the
unity
of
the
country.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
klar,
daß
in
einer
Region,
die....
On
the
other
hand,
it
is
clear
that
in
a
region
that...
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
fehlen
auch
im
Westen
nicht
die
Verfechter
einer
Realpolitik.
On
the
other
hand,
in
the
West
there
are
many
who
speak
in
favour
of
Realpolitik
.
Europarl v8
Aber
auf
der
anderen
Seite
haben
wir
auch
etwas
durchgesetzt.
But
on
the
other
hand,
we
have
accomplished
something.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
hat
sie
dem
Parlament
gegenüber
oft
den
Starken
gespielt.
On
the
other
hand,
it
often
made
a
point
of
showing
its
muscle
to
Parliament.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
jedoch
ob
ihrer
potentiellen
Gefahren
wachsamer
sein.
On
the
other
hand,
we
need
to
be
even
more
vigilant
in
view
of
the
potential
dangers
it
involves.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
gewährt
die
EU
den
Tabakanbauern
jedoch
Subventionen.
However,
on
the
other
hand,
the
EU
continues
to
provide
subsidies
to
tobacco
growers.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
planlose
Reaktionen.
On
the
other
hand,
the
responses
to
this
are
far
from
systematic.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
geht
es
aber
natürlich
zuallererst
um
Fragen
der
Sicherheit.
On
the
other
hand,
the
primary
concern
is
naturally
for
safety.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
dasselbe
passiert.
The
same
thing
has
happened
on
the
other
side.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
besteht
ein
wachsendes
gemeinschaftliches
Anliegen.
It
has
also
led
to
increasing
levels
of
care
and
concern
across
the
borders.
Europarl v8
Sie
arbeiten
vielleicht
auf
der
einen
und
wohnen
auf
der
anderen
Seite.
They
may
work
on
one
side
and
live
on
the
other.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
dürfen
wir
nicht
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Energiewirtschaft
vergessen.
On
the
other
hand,
we
must
not
forget
the
competitiveness
of
our
energy
industry.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
geht
es
um
Makronutzen,
sprich:
Gesundheit.
On
the
other
hand,
it
is
a
question
of
macro-benefits,
namely:
health.
Europarl v8