Translation of "Auf der anderen seite" in English

Auf der anderen Seite kann man den Fachausschuss verstehen.
On the other hand, you can understand the subject committee.
Europarl v8

Auf der anderen Seite haben wir die politische Bedeutung dieser Angelegenheit.
On the other side is the political significance of this matter.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist aber auch eine regionale Strategie notwendig.
On the other hand, a strong regional strategy is also necessary.
Europarl v8

Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Europarl v8

Auf der anderen Seite müssen wir aber auch im internationalen Wettbewerb bestehen.
On the other hand, however, we must also succeed in international competition.
Europarl v8

Auf der anderen Seite gehören Einwegartikel in Italien zum Alltag.
On the other hand, disposable items are part of everyday life in Italy.
Europarl v8

Auf der anderen Seite handelt es sich bei den Fondsmitteln um öffentliche Gelder.
But, on the other hand, they are public funds.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist Bahrain jedoch äußerst bedroht durch die iranischen Kräfte.
On the other hand, however, Bahrain is under extreme threat from Iranian forces.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist die internationale Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden begrenzt.
On the other side, the international cooperation of law enforcement authorities is limited.
Europarl v8

Auf der anderen Seite weist das gegenwärtige Sicherheitssystem Mängel auf.
On the other hand the current security system has its defects.
Europarl v8

Auf der anderen Seite besteht das Bedürfnis nach einer ausgewogenen Handelspolitik.
On the other hand, there is the necessity for a balanced trade policy.
Europarl v8

Auf der anderen Seite gibt es eine Katastrophe in Japan, ein Riesenproblem.
On the other hand, there has been a disaster in Japan which represents a huge problem.
Europarl v8

Auf der anderen Seite haben sich die Medien sechs Jahre lang nicht gerührt.
At the same time, the media remained silent for six years.
Europarl v8

Auf der anderen Seite gibt es heftige Zerreißproben.
On the other hand there are enormous strains on the unity of the country.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist klar, daß in einer Region, die....
On the other hand, it is clear that in a region that...
Europarl v8

Auf der anderen Seite fehlen auch im Westen nicht die Verfechter einer Realpolitik.
On the other hand, in the West there are many who speak in favour of Realpolitik .
Europarl v8

Aber auf der anderen Seite haben wir auch etwas durchgesetzt.
But on the other hand, we have accomplished something.
Europarl v8

Auf der anderen Seite hat sie dem Parlament gegenüber oft den Starken gespielt.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
Europarl v8

Auf der anderen Seite müssen wir jedoch ob ihrer potentiellen Gefahren wachsamer sein.
On the other hand, we need to be even more vigilant in view of the potential dangers it involves.
Europarl v8

Auf der anderen Seite gewährt die EU den Tabakanbauern jedoch Subventionen.
However, on the other hand, the EU continues to provide subsidies to tobacco growers.
Europarl v8

Auf der anderen Seite gibt es planlose Reaktionen.
On the other hand, the responses to this are far from systematic.
Europarl v8

Auf der anderen Seite geht es aber natürlich zuallererst um Fragen der Sicherheit.
On the other hand, the primary concern is naturally for safety.
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist dasselbe passiert.
The same thing has happened on the other side.
Europarl v8

Auf der anderen Seite besteht ein wachsendes gemeinschaftliches Anliegen.
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Europarl v8

Sie arbeiten vielleicht auf der einen und wohnen auf der anderen Seite.
They may work on one side and live on the other.
Europarl v8

Auf der anderen Seite dürfen wir nicht die Wettbewerbsfähigkeit unserer Energiewirtschaft vergessen.
On the other hand, we must not forget the competitiveness of our energy industry.
Europarl v8

Auf der anderen Seite geht es um Makronutzen, sprich: Gesundheit.
On the other hand, it is a question of macro-benefits, namely: health.
Europarl v8