Translation of "Auf dem neusten stand halten" in English

Dies erlaubt, das Luftfahrtsystem stets automatisiert auf dem neusten Stand zu halten.
This makes it possible to keep the aviation system automatedly always up to date.
EuroPat v2

Wir freuen uns, Sie auf dem neusten Stand zu halten!
We’re looking forward to keeping you up-to-date.
CCAligned v1

Ich versuche Sie immer auf dem neusten Stand zu halten.
I will update them regularly.
ParaCrawl v7.1

Das Bild ist problemlos auf dem neusten Stand zu halten.
The picture is easier to update!
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen unsere Treiber immer auf dem neusten Stand zu halten.
We always try to keep our drivers up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Sie sind dafür verantwortlich, Ihre persönlichen Angaben auf dem neusten Stand zu halten.
You are responsible for keeping your personal information up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dem neusten Stand und halten Sie Ihre Follower auf dem neusten Stand.
Stay updated and keep your followers updated.
CCAligned v1

Sie sollten die Informationen über sich auf der Webseite immer auf dem neusten Stand halten.
You should keep the information about you on the service up to date.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen unseren Kunden, Ihre Sicherheitstechnik stets auf dem neusten Stand zu halten.
We recommend our customers keep their security technology up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten einen RSS Feed an, um euch auf dem neusten Stand zu halten.
We offer an RSS feed to stay up-to-date with this site.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie bitte daran, Ihr Profil auch auf dem neusten Stand zu halten.
Please also remember to keep your profile up to date.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollten Sie Ihren Lebenslauf mit neu erworbenen Erfahrungen und Kompetenzen auf dem neusten Stand halten.
Also, keep your CV up-to-date with newly acquired experience and skills learnt.Â
ParaCrawl v7.1

Die zeitraubenden Aufwände, den Style Guide auf dem neusten Stand zu halten, fallen weg.
The time-consuming efforts to keep the Style Guide up to date disappear.
ParaCrawl v7.1

Der Gebührenschuldner ist dafür verantwortlich, die Kontaktdaten für die Übermittlung des Gebührenbescheids auf dem neusten Stand zu halten und informiert die EZB über jegliche Änderungen der Kontaktdaten (d. h. Name, Funktion, Organisationseinheit, Anschrift, E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer).
These contact details shall refer to a natural person or preferably to a function within the fee debtor organisation.
DGT v2019

Der Umbruch betrifft alle Generationen, daher muss auch älteren Arbeitnehmern die Möglichkeit gegeben werden, ihre Kenntnisse ständig auf dem neusten Stand zu halten.
The transition affects all generations, so elderly workers too must be given the opportunity to continuously update their skills.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten für die Richtigkeit von Daten, die von ihnen an Eurojust übermittelt und von Eurojust unverändert verarbeitet werden, verantwortlich sein sowie dafür, diese Daten auf dem neusten Stand zu halten und die Rechtmäßigkeit der Übermittlung dieser Daten an Eurojust sicherzustellen.
Member States should be responsible for the accuracy of data they have transmitted to Eurojust and which have been processed unaltered by Eurojust, for keeping such data up to date and for the legality of transmitting those data to Eurojust.
DGT v2019

Es sollten angemessene Vorkehrungen getroffen werden, um die Daten auf dem neusten Stand zu halten und sie zu löschen, sobald sie nicht mehr benötigt werden,
Take reasonable steps to keep the data up to date and to delete once no longer required,
DGT v2019

Die Finanzkrise wird es dem Unternehmen erheblich erschweren, sich wieder zu erholen, denn der DRAM-Sektor ist der wohl kapitalintensivste Sektor in der Halbleiterindustrie, da kontinuierlich in die technologischen Prozesse investiert werden muss, um sie auf dem neusten Stand zu halten“ [45].
In our view, it is unlikely that the Korean Government would be willing to give up on the company yet ….We believe (Hynix's) financial crisis will continue to carry a heavy burden on its ability to recover, as the DRAM sector is perhaps the most capital-intensive sector within semiconductors, with a constant requirement to upgrade technology processes’ [45].
DGT v2019

Am 25. März 2010 teilte China der Kommission seine Absicht mit, das der Kommission am 29. September 2009 übermittelte Register auf dem neusten Stand zu halten, indem es unter anderem die zwei genannten Erzeugungsorte aus dem Register streicht und die aktualisierte Fassung des Registers der Kommission zur Verfügung stellt.
On 25 March 2010, China communicated to the Commission that it has undertaken to keep the register that it communicated to the Commission on 29 September 2009 up-to-date by, inter alia, promptly removing from the register the two mentioned places of production and to make the updated versions of the register available to the Commission.
DGT v2019

Um den Rahmen für die Risikosteuerung der CCP jeweils auf dem neusten Stand halten zu können, dürfen die extremen, aber plausiblen Marktbedingungen nicht als statisches Konzept definiert werden, sondern als Bedingungen, die sich im Laufe der Zeit entwickeln und je nach Markt unterschiedlich sein können.
For the purposes of keeping the CCP risk management framework up to date, extreme but plausible market conditions should not be considered as a static concept, but rather as conditions that evolve over time and vary across markets.
DGT v2019

Mit dieser Prüfung soll sichergestellt werden, dass der Hersteller alle für die Berechnung notwendigen Ausgangsdaten von seinen Zulieferern erhält und auf dem neusten Stand halten kann.
The purpose of this assessment is to ensure that the manufacturer effectively has control over the relevant inputs received from its suppliers with respect to materials and is able to monitor the information.
TildeMODEL v2018

Dort, wo die Technologien einem raschen Wandel unterliegen, müssen die Arbeitnehmer ständig ihre Kenntnisse auf dem neusten Stand halten.
The exception is unskilled workers, who benefit from longer-term training programmes when they are older.
EUbookshop v2

Um das Trackingsystem technisch immer auf dem neusten Stand der Technik halten zu können, ist es vorteilhaft, wenn die Berechnungsmittel als Software ausgeführt sind.
In order to be able to keep the tracking system updated, it is beneficial for the evaluation to be executed in the software.
EuroPat v2

Wir sind bemüht, alle Informationen auf dem neusten Stand zu halten, freuen uns aber über Hinweise auf nicht mehr aktuelle Informationen oder Neuigkeiten, die hier noch nicht aufgenommen wurden.
We try to keep all information up to date, but are happy to receive information that is no longer up to date or news that has not yet been included here.
CCAligned v1

Vielen Dank, dass Sie uns darüber Bescheid gegeben haben, so können wir unsere Gäste auf dem neusten Stand halten!
Thank you for letting us know about this so that we can keep guest up to date!
ParaCrawl v7.1

Hilf uns dabei, das Wörterbuch auf dem neusten Stand zu halten, indem Du eigene Übersetzungsvorschläge einträgst.
Help us by adding your own translation suggestions to the dictionary to keep it up to date.
ParaCrawl v7.1

Dabei behalten wir stets Verbesserungsmöglichkeiten im Auge, um die vorhandene Technik zu modifizieren und Neuentwicklungen immer wieder auf dem neusten Stand zu halten.
To achieve this, we constantly seek to improve existing technologies and keep our latest developments at the cutting edge.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Herausforderung an die Technologiepartner von BASF und Bayer Material Science über Siemens und General Electric bis zu E.On und BP, ihren jeweiligen Beitrag immer auf dem neusten Stand zu halten.
This is a challenge being faced by the project's technology partners, ranging from BASF and Bayer Material Science through Siemens and General Electric to E.On and BP, each of whom is delivering their contribution towards keeping everything up to date with the latest technology.
ParaCrawl v7.1