Translation of "Auch noch hier" in English
Ich
denke,
wir
sollten
auch
dies
hier
noch
einmal
festhalten.
I
think
that
this
should
be
stressed
here
once
again.
Europarl v8
Du
hast
auch
hier
noch
eine
Chance.
But
there's
still
a
chance
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Geschäft
ist
auch
noch
hier,
wenn
Sie
zurückkommen.
Your
shop
will
be
here
when
you
get
back.
OpenSubtitles v2018
Champagner
und
Mädchen
werden
auch
noch
morgen
Abend
hier
sein.
Not
interested.
The
champagne
and
the
girls
will
be
here
tomorrow
night,
too.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bist
du
auch
noch
hier
und...
andere
nicht.
That's
why
you're
still
here,
and...
others
aren't.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
nur
noch
Ihretwegen
hier!
I've
just
been
holding
on
for
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Valente,
mein
Enkel,
war
auch
noch
nie
hier.
Valente,
my
grandson,
had
never
been
here
either.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
wird
morgen
auch
noch
hier
sein,
aber
ich
nicht.
No,
no,
I'm
just
finishing
up
with
a
client.
What's
up?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bleibe
auch
noch
etwas
hier.
In
a
little
bit.
Yeah,
actually,
I'm
just
gonna
stay
out
here.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
auch
noch
hier
der
Chef?
Are
you
the
boss
here
too?
OpenSubtitles v2018
Und
Harrys
Auto
steht
auch
noch
nicht
hier.
I
still
don't
see
Harry's
car.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
ist
auch
noch
nicht
hier.
Oh,
he's
not
here
yet
either.
OpenSubtitles v2018
Zu
deinem
Schutz
habe
ich
auch
noch
das
hier.
Besides,
I've
also
got
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
wir
haben
auch
noch
unser
Geschäft
hier.
I
know,
but
we're
running
a
business
here.
OpenSubtitles v2018
Sammelst
du
auch
noch
Leichen
hier?
You
collecting
bodies
as
well
as
souls
here?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
du
mich
auch
hier
noch
lächerlich
machen?
Now
you
have
to
set
me
up
here?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Caine
ist
morgen
auch
noch
hier.
Mr.
Caine
will
be
here
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
noch
andere
hier,
die
sich
gerne
herrichten
wollen.
Hello.
There
are
other
people
in
this
house
that
have
styling
needs
too.
OpenSubtitles v2018
Eine
Destillation
der
Reaktionsprodukte
ist
auch
hier
noch
erforderlich.
Here,
too,
distillation
of
the
reaction
products
is
required.
EuroPat v2
Selten
spielt
die
Nationalmannschaft
auch
noch
hier
als
Alternative
zum
Nationalstadion.
The
national
team
may
sometimes
still
play
here
as
an
alternative
home
ground
to
the
National
Stadium.
WikiMatrix v1
Schließlich
möchte
ich
mich
auch
noch
der
hier
vorgenommenen
Bewertung
anschließen.
Finally,
I
would
like
to
say
that
I
agree
with
what
has
been
said
here.
EUbookshop v2
Und
dann
schleppst
du
auch
noch
dein
Kind
hier
an.
You
can't
be
bringing
your
kid
in
here,
you
got
it?
OpenSubtitles v2018