Translation of "Auch hier" in English
Auch
hier
ist
es
an
uns,
diesen
Willen
in
konkrete
Taten
umzusetzen.
Here
too,
it
is
up
to
us
to
translate
this
ambition
into
concrete
action.
Europarl v8
Auch
hier
besteht
das
Risiko
von
Ländern
erster
und
zweiter
Klasse.
This
also
creates
the
risk
of
having
A
and
B
countries.
Europarl v8
Wie
anderswo
auch,
hat
der
Multikulturalismus
auch
hier
seine
Grenzen.
Here,
as
elsewhere,
multiculturalism
has
its
limits.
Europarl v8
Auch
hier
ist
die
Kommission
aufgerufen,
endlich
einmal
jemand
zu
benennen.
In
this
respect,
too,
I
would
call
on
the
Commission
to
finally
appoint
someone.
Europarl v8
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Europarl v8
Ich
persönlich
erwarte
auch
hier
einen
ehrlichen
Umgang
mit
Menschenrechtsfragen.
Personally,
I
also
expect
human
rights
issues
to
be
discussed
honestly
in
this
House.
Europarl v8
Das
wollen
wir
ändern,
und
das
wollte
ich
auch
hier
sagen!
That
is
what
we
want
to
change
and
that
is
also
something
I
wanted
to
say
here.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
Diese
Unterschiede
sind
auch
hier
im
Parlament
offensichtlich.
These
differences
are
apparent
here
in
Parliament
as
well.
Europarl v8
Auch
hier
haben
wir
entsprechende
Vorbereitungen
getroffen.
In
this
regard,
too,
we
have
made
appropriate
preparations.
Europarl v8
Auch
hier
fordern
wir
mehr
Transparenz
und
weniger
politische
Einflussnahme.
We
would
like
to
see
more
transparency
and
less
political
influence
in
this
area
as
well.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
auch
Sie
hier
anwesend
sind.
It
is
a
pleasure
to
see
you
here.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
hier
auch
einen
Untersuchungsauftrag
erteilen.
Parliament
should
also
initiate
an
investigation
in
this
connection.
Europarl v8
Dafür
sollten
wir
uns
auch
hier
in
der
EU
einsetzen!
We
in
the
EU
should
also
work
towards
this
goal.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
strategischen
Maßnahmen
sind
hier
auch
verstärkt
Soforthilfen
notwendig.
In
addition
to
strategic
measures,
this
also
requires
an
increase
in
immediate
aid.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
auch
hier
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
area,
too.
Europarl v8
Das
gilt
bei
der
Frauenquote
und
das
gilt
auch
hier.
It
applies
to
the
quotas
for
women
and
it
also
applies
here.
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
die
Möglichkeit
haben,
uns
stärker
gemeinsam
aufzustellen.
Here,
too,
we
need
to
have
the
ability
to
present
ourselves
more
strongly
as
unified.
Europarl v8
Die
Wichtigkeit
von
Transparenz
und
Sicherheit
steht
auch
hier
außer
Frage.
Here,
too,
there
is
no
question
that
transparency
and
security
are
essential.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
auch
hier
Konsequenzen
ziehen.
The
European
Union
should
learn
from
this.
Europarl v8
Wir
sollten
gemeinsam
mit
der
internationalen
Atomenergiebehörde
auch
hier
Standards
setzen.
We
should
be
establishing
standards
in
this
area
together
with
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA).
Europarl v8
Wird
es
hier
auch
Programme
für
eine
Abschlachtung
geben?
Will
there
be
slaughtering
programmes
here
too?
Europarl v8
Auch
hier
gäbe
es
durchaus
Vereinfachungsmöglichkeiten
auf
nationaler
Ebene.
There
is
clearly
room
for
simplification
at
national
level
in
this
context
too.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
auch
mit
Stolz
im
Namen
meiner
Fraktion.
I
speak
also
for
my
group
and
I
am
proud
to
do
so.
Europarl v8
Auch
hier
begrüße
ich
dies
uneingeschränkt.
Again,
I
unequivocally
welcome
that.
Europarl v8
Das
haben
wir
hier
auch
diese
Woche
gut
zelebriert.
We
have
applauded
that
here
this
week
too.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
das
hier
auch
sagen,
vielleicht
auch
nicht.
Perhaps
we
can
say
that
here
too,
or
then
perhaps
not.
Europarl v8
Auch
hier
hat
Schengen
Fortschritte
gebracht.
Here
again,
Schengen
has
brought
progress.
Europarl v8