Translation of "Auch hier" in English

Auch hier ist es an uns, diesen Willen in konkrete Taten umzusetzen.
Here too, it is up to us to translate this ambition into concrete action.
Europarl v8

Auch hier besteht das Risiko von Ländern erster und zweiter Klasse.
This also creates the risk of having A and B countries.
Europarl v8

Wie anderswo auch, hat der Multikulturalismus auch hier seine Grenzen.
Here, as elsewhere, multiculturalism has its limits.
Europarl v8

Auch hier ist die Kommission aufgerufen, endlich einmal jemand zu benennen.
In this respect, too, I would call on the Commission to finally appoint someone.
Europarl v8

Deshalb sollte den Mitgliedsländern hier auch freie Hand gelassen werden.
Member States should, therefore, be given a free hand in this regard, too.
Europarl v8

Ich persönlich erwarte auch hier einen ehrlichen Umgang mit Menschenrechtsfragen.
Personally, I also expect human rights issues to be discussed honestly in this House.
Europarl v8

Das wollen wir ändern, und das wollte ich auch hier sagen!
That is what we want to change and that is also something I wanted to say here.
Europarl v8

Ich kann hier auch für mein Heimatland Estland Chancen erkennen.
I can see opportunities for my home country of Estonia here as well.
Europarl v8

Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
These differences are apparent here in Parliament as well.
Europarl v8

Auch hier haben wir entsprechende Vorbereitungen getroffen.
In this regard, too, we have made appropriate preparations.
Europarl v8

Auch hier fordern wir mehr Transparenz und weniger politische Einflussnahme.
We would like to see more transparency and less political influence in this area as well.
Europarl v8

Ich freue mich, dass auch Sie hier anwesend sind.
It is a pleasure to see you here.
Europarl v8

Das Parlament sollte hier auch einen Untersuchungsauftrag erteilen.
Parliament should also initiate an investigation in this connection.
Europarl v8

Dafür sollten wir uns auch hier in der EU einsetzen!
We in the EU should also work towards this goal.
Europarl v8

Zusätzlich zu strategischen Maßnahmen sind hier auch verstärkt Soforthilfen notwendig.
In addition to strategic measures, this also requires an increase in immediate aid.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, auch hier tätig zu werden.
I call on the Commission to take action in this area, too.
Europarl v8

Das gilt bei der Frauenquote und das gilt auch hier.
It applies to the quotas for women and it also applies here.
Europarl v8

Auch hier müssen wir die Möglichkeit haben, uns stärker gemeinsam aufzustellen.
Here, too, we need to have the ability to present ourselves more strongly as unified.
Europarl v8

Die Wichtigkeit von Transparenz und Sicherheit steht auch hier außer Frage.
Here, too, there is no question that transparency and security are essential.
Europarl v8

Die Europäische Union muss auch hier Konsequenzen ziehen.
The European Union should learn from this.
Europarl v8

Wir sollten gemeinsam mit der internationalen Atomenergiebehörde auch hier Standards setzen.
We should be establishing standards in this area together with the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Europarl v8

Wird es hier auch Programme für eine Abschlachtung geben?
Will there be slaughtering programmes here too?
Europarl v8

Auch hier gäbe es durchaus Vereinfachungsmöglichkeiten auf nationaler Ebene.
There is clearly room for simplification at national level in this context too.
Europarl v8

Ich spreche hier auch mit Stolz im Namen meiner Fraktion.
I speak also for my group and I am proud to do so.
Europarl v8

Auch hier begrüße ich dies uneingeschränkt.
Again, I unequivocally welcome that.
Europarl v8

Das haben wir hier auch diese Woche gut zelebriert.
We have applauded that here this week too.
Europarl v8

Vielleicht können wir das hier auch sagen, vielleicht auch nicht.
Perhaps we can say that here too, or then perhaps not.
Europarl v8

Auch hier hat Schengen Fortschritte gebracht.
Here again, Schengen has brought progress.
Europarl v8