Translation of "Aber auch hier" in English

Aber auch hier können wir Ergebnisse verbuchen.
This is another area where results have been achieved.
Europarl v8

Ist dies aber nun auch hier der Fall?
But do we have the same situation here?
Europarl v8

Wir brauchen aber auch hier einen einheitlichen Rechtsrahmen.
But we do need a uniform legal framework here.
Europarl v8

Aber auch wir hier in der Gemeinschaft verlieren wertvolle Ressourcen.
In addition, here in the European Union, we are discarding valuable resources.
Europarl v8

Das wurde auch richtig gesagt, aber auch hier haben wir gute Aufholchancen.
These delays do indeed exist, but here gain we have a good chance of making them up.
Europarl v8

Aber auch hier droht bisweilen die Gefahr eines Rückschrittes.
But there are still risks of regression.
Europarl v8

Wir brauchen aber gerade auch hier eine Gleichbehandlung aller bäuerlichen Betriebe in Europa.
But what we need in this area is equal treatment for all agricultural holdings in Europe.
Europarl v8

Aber auch hier müssen wir uns selbst gegenüber ehrlich sein.
Here, too, however, we must be honest with ourselves.
Europarl v8

Aber auch hier sind wir auf starke Widerstände gestoßen.
However, the opposition was extremely strong on this matter too.
Europarl v8

Ich muss das Parlament aber eben auch ersuchen, hier verhandlungsbereit zu sein.
But I would also urge Parliament to be prepared to negotiate in these matters.
Europarl v8

Aber auch hier muss man sagen, Qualität muss vor Geschlecht gehen.
The quality of candidates, however, must also take precedence over their sex.
Europarl v8

Aber auch hier ist die Korruption ein großes Problem.
But here, too, corruption is a major issue.
GlobalVoices v2018q4

Jahrhundert setzte sich aber auch hier der Protestantismus durch.
But during the 17th century here too Protestantism won out.
Wikipedia v1.0

Versuche aber auch hier, den Konflikt zunächst auf der Diskussionsseite zu beheben.
This can also happen due to copyright or privacy reasons, , or when the material is on an unsuitable .
Wikipedia v1.0

Aber auch hier sollte eine militärische Intervention nur der letzte Ausweg sein.
Here too, however, actual military intervention should only be a last resort.
News-Commentary v14

Aber auch hier verlangt die Lösung keine radikalen Veränderungen.
But here, again, the solution would not demand radical change.
News-Commentary v14

Aber auch hier muss man Vor- und Nachteile abwägen.
But, again, one must examine the trade-off.
News-Commentary v14

Aber auch hier scheint die Sissi-Regierung Fortschritte zu machen.
But the Sisi government appears to be making progress here as well.
News-Commentary v14

Aber auch hier ist die Unterstützung des Hegemons von entscheidender Bedeutung.
But here, too, the hegemon’s support is crucial.
News-Commentary v14

Aber auch hier stehen kurzfristige politische Interessen im Widerspruch zu langfristigen wirtschaftlichen Notwendigkeiten.
But here, again, short-term political interests are at odds with long-term economic imperatives.
News-Commentary v14

Aber auch hier gab es die Zeichenfolge-Version.
There is also a phony save point serving as a distraction early on.
Wikipedia v1.0

Aber auch hier fehlt es an Wissen und Vorbereitung.
But here, again, there is a lack of adequate knowledge and preparation.
News-Commentary v14

Aber auch hier lässt der derzeitige Zustand noch keine optimalen intermodalen Kurzstreckenseeverkehrsketten zu.
But also here, the state of play is not yet allowing optimal intermodal short sea shipping chains.
TildeMODEL v2018

Aber auch hier sind Leute aus Chicago, Madrid und Moskau.
Yes, but in France, there are people from Chicago, Madrid and Moscow.
OpenSubtitles v2018

Innovation birgt aber auch Unsicherheiten und hier liegen Stolpersteine für die Innovation.
But innovation also involves uncertainties, and this is where the stumbling blocks lie.
TildeMODEL v2018

Aber auch hier geht nichts ohne das Parlament und den Rat.
Here again, however, nothing can be done without the help of Parliament and the Council.
TildeMODEL v2018

Aber auch hier müssen wir uns gegenüber ehrlich sein.
But here too we must be honest with ourselves.
TildeMODEL v2018

Leider bleiben die Ausführungen des Grünbuchs aber auch hier sehr allgemein.
Unfortunately, even on these questions, the Green Paper only makes very general comments.
TildeMODEL v2018

Aber auch hier lauert die Tücke im Detail.
Here again, however, the devil is in the detail.
TildeMODEL v2018

Aber auch hier möchte ich wieder zur Vorsicht mahnen.
But I would again say one word of caution.
EUbookshop v2