Translation of "Auch mit blick auf" in English
Das
scheint
mir
auch
mit
Blick
auf
Pittsburgh
die
große
Gefahr
zu
sein.
Looking
forward
to
Pittsburgh,
that
would
seem
to
me
to
be
the
big
danger.
Europarl v8
Wir
müssen
das
auch
mit
Blick
auf
die
Renten
konkretisieren.
We
must
also
ensure
that
this
has
real
meaning
as
far
as
pensions
are
concerned.
Europarl v8
Das
erwähne
ich
auch
ein
wenig
mit
Blick
auf
die
vorherige
Diskussion.
I
say
this
with
a
slight
reference
to
the
preceding
debate.
Europarl v8
Das
sollten
wir
auch
mit
Blick
auf
unsere
eigene
Gesundheit
tun.
We
should
do
so
in
the
interests
of
our
own
health
too.
Europarl v8
Große
Wachsamkeit
ist
auch
mit
Blick
auf
die
reichliche
Liquiditätsausstattung
im
Euroraum
erforderlich
.
Strong
vigilance
is
also
called
for
in
the
light
of
ample
liquidity
in
the
euro
area
.
ECB v1
Ich
sage
dies
auch
bewusst
mit
Blick
auf
die
Osterweiterung
der
Europäischen
Union
.
I
say
this
in
view
also
of
the
enlargement
of
the
European
Union
towards
central
and
eastern
Europe
.
ECB v1
Dem
komme
auch
mit
Blick
auf
die
Regierungskonferenz
eine
besondere
Bedeutung
zu.
This
was
particularly
important
in
view
of
the
intergovernmental
conference.
TildeMODEL v2018
Auch
mit
Blick
auf
die
Ausgabeneffizienz
besteht
im
Euro-Währungsgebiet
ein
erheblicher
Verbesserungsspielraum.
As
far
as
efficiency
of
expenditure
is
concerned
there
also
remains
ample
scope
for
improvement
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Die
biologische
Vielfalt
ist
auch
mit
Blick
auf
die
Ressource
Nahrung
unerlässlich.
Biodiversity
is
also
a
food
resource-base.
TildeMODEL v2018
Zum
Appartement
gehört
auch
ein
Balkon
mit
Blick
auf
den
Garten.
The
room
has
access
to
a
balcony
overlooking
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Die
Liegenschaft
gibt
auch
eine
Dachterrasse
mit
Blick
auf
die
Berge.
The
property
also
offers
a
rooftop
terrace
with
views
to
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
vor
allem
auch
mit
Blick
auf
die
internationale
Ordnung:
That
applies
in
particular
to
the
international
order:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
den
Fluss.
There
is
also
a
balcony
with
a
river
view.
ParaCrawl v7.1
Einige
haben
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
den
grünen
Garten.
Some
also
have
a
balcony
overlooking
the
green
garden.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
mit
Blick
auf
eigene
Begrenzungen.“
This
also
applies
to
our
own
limitations.”
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
den
Damm.
They
also
have
a
balcony
overlooking
the
dam.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
den
inneren
Garten
der
Struktur.
The
apartment
has
a
balcony
overlooking
the
property's
internal
garden.
ParaCrawl v7.1
Überwiegend
ländlichen,
ist
die
Stadt
auch
mit
Blick
auf
das
Meer.
Essentially
rural,
the
town
is
also
turned
towards
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Präsentation
ist
auch
mit
Blick
auf
etwaige
Zeitverschiebungen
ideal.
This
type
of
presentation
is
also
ideal
when
taking
account
of
different
time
zones.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
stehen
auch
Ruhebereiche
mit
Blick
auf
die
grüne
Umgebung
zur
Verfügung.
There
are
also
relaxation
corners
with
views
over
the
green
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kalibrierung
werden
alle
Geräte
auch
mit
Blick
auf
möglichen
Reparaturbedarf
inspiziert.
All
units
are
also
inspected
during
calibration
for
any
potential
repairs.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zimmer
bieten
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
die
umliegenden
Berge.
Some
rooms
also
feature
a
balcony
with
views
of
the
surrounding
mountains.
ParaCrawl v7.1
Einige
besitzen
auch
einen
Balkon
mit
Blick
auf
den
Garten
und
die
Stadt.
Some
have
a
balcony
with
garden
and
city
views.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
V-Form
auch
mit
Blick
auf
zwei
weitere
Aspekte
vorteilhaft.
In
addition,
the
V-shape
also
is
advantageous
with
regard
to
two
further
aspects.
EuroPat v2
Eine
derartige
Scheibenbefestigung
ist
somit
auch
mit
Blick
auf
den
Herstellungsprozess
nachteilig.
Such
a
window
pane
fastening
is
thus
also
disadvantageous
in
terms
of
the
manufacturing
process.
EuroPat v2
Die
Erfindung
wird
nun
im
Folgenden
auch
mit
Blick
auf
die
Zeichnungen
beschrieben.
The
invention
will
now
be
described
below
also
with
reference
to
the
drawings,
in
which:
EuroPat v2