Translation of "Art und dauer" in English
Dosierung,
Art
und
Dauer
der
Anwendung
(siehe
auch
Abschnitt
3)
Posology
and
method
of
administration
(see
also
section
3)
ELRC_2682 v1
Art
und
Dauer
der
Überbrückungstherapie
lag
im
Ermessen
des
Arztes.
The
type
and
duration
of
bridging
therapy
was
left
to
the
discretion
of
the
physician.
ELRC_2682 v1
Es
gilt
für
alle
Arbeitnehmer,
unabhängig
von
Art
und
Dauer
ihres
Arbeitsverhältnisses.
It
therefore
covers
all
workers,
irrespective
of
the
nature
and
duration
of
the
employment
relationship.
TildeMODEL v2018
Grubenschlosser
sind
Lärm
unterschiedlicher
Intensität,
Art
und
Dauer
aus
gesetzt.
Locksmiths
in
mines
are
exposed
to
occupational
noise
of
different
intensity,
character
and
duration.
EUbookshop v2
Je
nach
Art
und
Dauer
erhalten
Sie
Reisekosten
und/oder
monatliche
Zuschüsse.
Depending
on
the
type
and
duration,
you
receive
travel
expenses
and/or
monthly
grants.
ParaCrawl v7.1
Art
und
Dauer
der
Maßnahmen
sind
festzulegen.
The
order
shall
specify
the
nature
and
duration
of
the
measures.
ParaCrawl v7.1
Das
einfache
Zeugnis
gibt
lediglich
Auskunft
über
die
Art
und
Dauer
eines
Beschäftigungsverhältnisses.
The
simple
testimony
merely
provides
information
on
the
nature
and
duration
of
an
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
einzige
Art,
Schaden
und
Dauer
eines
Krieges
zu
verringern,
Yet
the
only
way
to
reduce
the
harm
and
duration
of
war
is
to
apply
CCAligned v1
Die
Art
und
Dauer
des
Löseprozesses
wird
von
folgenden
Faktoren
beeinflusst:
The
type
and
duration
of
the
dissolution
process
are
affected
by
the
following
factors:
CCAligned v1
Art
und
Dauer
der
Praktikumstätigkeit
sind
vom
jeweiligen
Unternehmen
bzw.
Institut
zu
bescheinigen.
The
type
and
duration
of
the
placement
activities
are
to
be
certified
by
the
corresponding
company
or
institute.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
darauf
klicken,
können
Sie
Art
und
Dauer
des
Zertifikats
einsehen.
When
you
click
onto
it,
you
can
have
a
look
at
the
kind
and
duration
of
the
certificate.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einen
schriftlichen
Nutzungsvertrag
mit
der
Art
und
Dauer
des
Nutzungsrechtes
aufsetzen.
You
can
set
up
a
written
licence
agreement
that
addresses
the
nature
and
duration
of
the
user
rights.
ParaCrawl v7.1
Art
und
Dauer
Ihrer
flexiblen
Mobilität
wählen
Sie
dabei
selbst
aus.
You
choose
the
type
and
duration
of
your
flexible
mobility
solution
yourself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufbewahrungsfrist
richtet
sich
nach
Art
und
Dauer
Ihrer
Beziehung
zu
uns.
This
retention
period
is
determined
by
the
nature
and
duration
of
your
relationship
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
Dauer
der
Behandlung
hängt
von
der
Krankheit
geheilt
werden.
The
type
and
duration
of
treatment
depends
on
the
ailment
to
be
cured.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
die
Wirkstoffe
sowie
Art
und
Dauer
der
Anwendung
erläutert.
In
addition,
the
active
ingredients
and
the
type
and
method
of
application
are
discussed
.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
Dauer
der
Reise
sind
auch
von
großer
Bedeutung.
The
way
of
travelling
and
the
duration
also
have
great
significance.
ParaCrawl v7.1
Genaues
Augenmerk
sollte
auf
die
Art
und
Dauer
der
Symptome
gelegt
werden.
A
complete
history
should
include
special
reference
to
the
nature
and
duration
of
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
beschreibt
es
Art
und
Dauer
der
Abschlussarbeit.
Furthermore
it
describes
the
duration
and
kind
of
final
thesis.
ParaCrawl v7.1
Art
und
Dauer
der
Telefonate
sind
da
sicherlich
relevant.
In
doing
so,
the
type
and
length
of
telephone
calls
are
certainly
relevant.
ParaCrawl v7.1
Siehe
Abschnitt
„Dosierung
für
jede
Zieltierart,
Art
und
Dauer
der
Anwendung“.
See
section
“Dosage
for
each
species,
route(s)
and
method
of
administration”.
ELRC_2682 v1
Art,
Umfang
und
Dauer
aller
zur
Durchführung
einer
Strategie
in
Betracht
gezogenen
Schutzmaßnahmen
werden
optimiert.
The
form,
scale
and
duration
of
all
protective
measures
considered
for
implementation
of
a
strategy
shall
be
optimised.
TildeMODEL v2018
Soweit
bekannt,
sind
Art
und
Dauer
der
zu
erwartenden
Auswirkungen
nach
einer
Vergiftung
zu
beschreiben.
Where
known,
the
expected
effects
and
the
duration
of
these
effects
following
poisoning
shall
be
described.
DGT v2019
Allerdings
ist
aufgrund
der
Verschiedenheit
von
Art
und
Dauer
von
Ereignissen
eine
einheitliche
Begriffsbestimmung
nicht
möglich.
However,
given
the
different
nature
and
length
of
events,
no
single
definition
is
possible.
DGT v2019
Art
und
Dauer
der
gewünschten
Arbeit
sind
in
einigen
Ländern
Faktoren
für
die
Registrierung.
The
type
and
duration
of
work
sought
are
factors
in
registration
in
some
countries.
EUbookshop v2
In
dieser
Liste
ist
für
jeden
einzelnen
Betrieb
die
Art
und
Dauer
der
beabsichtigten
Ausnahme
anzugeben.
This
list
must
lay
down,
establishment
by
establishment,
the
type
and
duration
of
the
derogations
envisaged.
EUbookshop v2