Translation of "Art und weise" in English

Wir müssen diese Zeit auf die bestmögliche Art und Weise nutzen.
We really must use these days in the best way possible.
Europarl v8

Dies ist keine konstruktive Art und Weise der Zusammenarbeit seitens der EVP.
That is not a constructive way of working on the part of the EPP.
Europarl v8

Wir können damit auf verschiedene Art und Weise umgehen.
We can treat this in a number of ways.
Europarl v8

Das ist die typische Art und Weise, wie Europa funktioniert.
It is the typical way in which Europe works.
Europarl v8

Indikatoren sind eine präzise Art und Weise, ein bestimmtes Phänomen zu interpretieren.
Indicators are a concise way of interpreting a given phenomenon.
Europarl v8

Auf keine Art und Weise sollte das Parlament mit dieser Entscheidung verknüpft werden.
In no way, shape or form should Parliament be connected with that decision.
Europarl v8

Man geht dabei auf immer verwerflichere und unmenschlichere Art und Weise vor.
This happens in an increasingly reprehensible and inhumane way.
Europarl v8

In diesem Parlament stimmen wir zuviel und auf falsche Art und Weise ab.
In this Parliament we vote too much and in the wrong way.
Europarl v8

Jeder Standort hat seine eigene Art und Weise der Weinbereitung.
Each area has its own way of making wine.
Europarl v8

Das tut sie auf vielerlei Art und Weise.
There are a variety of ways in which it can achieve this.
Europarl v8

Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Europarl v8

Aber es muss auf eine koordinierte Art und Weise geschehen.
However, it needs to be done in a coordinated way.
Europarl v8

Gegenüber der Art und Weise der Umsetzung bleibe ich jedoch wachsam.
However, I will remain vigilant over the way it is put into practice.
Europarl v8

Dies betrifft zum Beispiel die Art und Weise, wie Naturkatastrophen bewältigt werden.
This is the case with the way in which natural disasters are managed, for instance.
Europarl v8

Sie auf eine solche Art und Weise zu verlieren, ist umso furchtbarer.
Losing your children in this way is even more horrific.
Europarl v8

Auf fast unglaubliche Art und Weise wird dieses Problem im Kommissionsbericht unterschätzt.
The Commission report underestimates the problem in an almost incredible way.
Europarl v8

Auf diese Art und Weise kann man einen Menschen politisch ausschalten.
It is a way of eliminating a person politically.
Europarl v8

Bisher haben wir den Qualitätswein in dieser Art und Weise nicht geregelt.
Up to now, quality wine has not been regulated in this way.
Europarl v8

Vereinbarungen über die Art und Weise der Ausübung des Mandats sind nichtig.
Agreements concerning the way in which the mandate is to be exercised shall be null and void.
DGT v2019