Translation of "Beginn und dauer" in English
Für
diese
Serotypen
wurden
Beginn
und
Dauer
der
Immunität
nicht
belegt.
For
these
serotypes
no
onset
of
immunity
or
duration
of
immunity
was
established.
ELRC_2682 v1
Die
Termine
für
Beginn
und
Dauer
der
verschiedenen
Phasen
müssen
baldmöglichst
bekanntgegeben
werden.
Starting
date,
and
duration,
of
the
various
phases,
to
be
announced
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Lampe
62
signalisiert
den
Beginn
und
die
Dauer
der
Kreuzschlagfolge.
The
lamp
62
signals
commencement
and
duration
of
the
crosslay
sequence.
EuroPat v2
Es
sollte
präzise
Angaben
zu
Beginn
und
Dauer
der
geplanten
Aktivitäten
enthalten.
Equipment
can
only
be
purchased
for
the
eligible
country
universities
involved
and
only
when
it
is
essential
for
the
implementation
of
the
project.
EUbookshop v2
Beginn
und
Dauer
der
Angebotsfrist
werden
noch
gesondert
bekannt
gegeben.
The
start
and
duration
of
the
offer
period
will
be
announced
separately.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
die
Steuerungs-Parameter
des
Injektors,
insbesondere
Bestromungs-Beginn
und
Bestromungs-Dauer,
angepasst.
Then
the
control
parameters
of
the
injector
are
adapted,
particularly
the
energization
start
and
the
energization
duration.
EuroPat v2
Sie
können
den
Beginn,
Dauer
und
Endzeit
und
das
Datum
der
Videoaufzeichnung.
You
can
set
the
start,
duration
and
end
time
and
date
of
the
video
recording.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
Beginn,
Ende
und
Dauer
der
täglichen
Arbeitszeit
aufgezeichnet
werden.
They
need
to
record
the
beginning,
end
and
duration
of
drivers'
daily
working
time.
ParaCrawl v7.1
Beginn
und
Dauer
Ihres
Praktikums
können
individuell
vereinbart
werden.
Beginning
and
duration
of
your
internship
can
be
arranged
individually.
ParaCrawl v7.1
Anzeichen
von
Toxizität
sind
sorgfältig
zu
dokumentieren,
insbesondere
Beginn,
Schweregrad
und
Dauer.
Signs
of
toxicity
should
be
carefully
recorded,
including
time
of
onset,
degree
and
duration.
DGT v2019
Alle
Tiere
müssen
täglich
beobachtet
und
Vergiftungssymptome
sowie
deren
Beginn,
Grad
und
Dauer
aufgezeichnet
werden.
All
the
animals
should
be
observed
daily
and
signs
of
toxicity
recorded,
including
the
time
of
onset,
their
degree
and
duration.
DGT v2019
Die
Graphiken
erlauben
Vergleiche
über
Beginn,
Dauer
und
Wahlmöglichkeiten,
bezogen
auf
das
jeweilige
Lebensalter.
The
diagrams
allow
comparisons
to
be
made
about
the
commencement,
length
and
possibilities
of
choice
related
to
the
age
in
each
case.
EUbookshop v2
Der
Beginn
und
die
Dauer
der
Einspritzung
besitzen
einen
großen
Einfluß
auf
die
Verbrennung.
The
start
and
duration
of
injection
have
a
significant
effect
on
the
combustion.
EuroPat v2
Alle
Tiere
sollen
täglich
beobachtet
und
Vergiftungssymptome
sowie
deren
Beginn,
Grad
und
Dauer
aufgezeichnet
werden.
All
the
animals
should
be
observed
daily
and
signs
of
toxicity
recorded
including
the
rime
of
onset,
their
degree
and
duration.
EUbookshop v2
Der
Überwachungszeitraum,
insbesondere
Beginn,
Dauer
und
Ende,
ist
frei
durch
einen
Nutzer
festlegbar.
The
monitoring
period,
in
particular
beginning,
duration
and
end,
can
be
defined
freely
by
a
user.
EuroPat v2
Bitte
teilen
Sie
uns
das
gewünschte
Thema
Ihrer
Abschlussarbeit,
deren
Beginn
und
voraussichtliche
Dauer
mit.
Please
inform
us
of
the
desired
topic
of
your
final
thesis,
when
it
begins
and
its
expected
duration.
ParaCrawl v7.1
Muss
zu
Beginn
und
für
die
Dauer
des
Kurses
in
einer
pädagogischen
Umgebung
arbeiten.
Must
be
working
in
an
educational
setting
at
the
start
and
for
the
duration
of
the
course.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Unterschied
zwischen
Testosteron-propionat
und
anderen
Formulierungen
ist
der
Beginn
und
die
Dauer
des
Ansprechens.
The
major
difference
between
testosterone
propionate
and
other
formulations
is
the
onset
and
duration
of
response.
ParaCrawl v7.1
Erstens
wird
in
dem
Text,
wie
er
im
Ausschuss
behandelt
wurde,
gefordert,
der
Arbeitnehmer
sei
12
Stunden
oder
eine
bestimmte
Anzahl
von
Stunden
im
Voraus
und
vor
Beendigung
der
vorhergehenden
Schicht
über
den
Beginn
und
die
Dauer
der
Bereitschaftszeit
zu
unterrichten.
Firstly,
according
to
the
text
discussed
in
the
Commission,
employees
are
to
be
informed
twelve
hours
or
a
specified
number
of
hours
beforehand
and
before
the
end
of
the
previous
shift
of
the
start
and
length
of
their
period
of
availability.
Europarl v8
Bei
der
Frau
sind
die
FSH-Spiegel
für
den
Beginn
und
die
Dauer
der
Follikelentwicklung
und
deshalb
auch
für
deren
zeitlichen
Verlauf
sowie
die
Anzahl
reifender
Follikel
verantwortlich.
In
the
female
the
level
of
FSH
is
critical
for
the
onset
and
duration
of
follicular
development,
and
consequently
for
the
timing
and
number
of
follicles
reaching
maturity.
ELRC_2682 v1
Beginn
und
Dauer
der
Immunität
wurden
anhand
von
Antikörpern
gemessen,
die
von
den
Ferkeln
gegen
das
ESP-Antigen
(E2)
gebildet
wurden.
The
start
and
length
of
immunity
was
measured
by
antibodies
produced
by
the
piglets
to
the
CSF
antigen
(E2).
ELRC_2682 v1
Vor
Beginn
und
während
der
Dauer
der
LITAK-Behandlung
werden
Sie
regelmäßigen
Bluttests
unterzogen,
um
festzustellen,
ob
es
für
Sie
sicher
ist,
Ihre
Behandlung
mit
LITAK
fortzusetzen.
Before
you
start
treatment
with
LITAK
and
during
treatment,
you
will
have
regular
blood
tests
to
check
whether
it
is
safe
for
you
to
continue
with
your
treatment.
EMEA v3
Folgende
Punkte
sind
zu
erörtern:
die
genutzten
Tierarten,
die
Anzahl
der
genutzten
Tiere,
der/die
Verabreichungsweg(e),
die
Dosierung(en),
die
Dauer
der
Behandlung,
die
erreichte
Exposition,
die
Dosis-Wirkungs-Beziehung,
die
Art
der
schädlichen
Wirkungen
(Beginn
und
Dauer,
Dosisabhängigkeit
und
Reversibilität
sowie
etwaige
artenbezogene
oder
geschlechtsbezogene
Unterschiede),
bekannte
relevante
Struktur-Wirkungs-Beziehungen
und
Relevanz
der
Ergebnisse
für
den
menschlichen
Verbraucher;
The
following
issues
shall
be
discussed:
the
animal
species
used,
the
number(s)
of
animals
used,
the
route(s)
of
administration,
the
dosage(s),
the
duration
of
treatment,
the
exposure
achieved,
the
dose
response
relationship,
the
nature
of
the
adverse
effects
(their
onset
and
duration,
their
dose
dependency
and
reversibility
and
any
species
related
or
sex-related
differences),
known
relevant
structure-activity
relationships
and
relevance
of
the
findings
for
human
consumers;
DGT v2019
In
dem
kurzen
Abschnitt
„Abschließende
Bemerkungen
und
Empfehlungen
für
zukünftige
Arbeiten“
des
BVT-Merkblatts
sind
Beginn
und
Dauer
des
Prozesses,
in
dem
das
BVT-Merkblatt
ausgearbeitet
oder
überprüft
wurde,
sowie
die
wichtigsten
Meilensteine
(z.
B.
TWG-Sitzungen,
Veröffentlichung
formaler
Entwürfe)
anzugeben.
The
short
section
of
the
BREF
entitled
‘Concluding
remarks
and
recommendations
for
future
work’
will
state
the
start
date
and
duration
of
the
process
by
which
the
BREF
has
been
drawn
up
or
reviewed
as
well
as
the
key
milestones
(e.g.
TWG
meetings,
formal
draft
documents
issued).
DGT v2019