Übersetzung für "Beginn und dauer" in Englisch

Für diese Serotypen wurden Beginn und Dauer der Immunität nicht belegt.
For these serotypes no onset of immunity or duration of immunity was established.
ELRC_2682 v1

Die Termine für Beginn und Dauer der verschiedenen Phasen müssen baldmöglichst bekanntgegeben werden.
Starting date, and duration, of the various phases, to be announced as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Lampe 62 signalisiert den Beginn und die Dauer der Kreuzschlagfolge.
The lamp 62 signals commencement and duration of the crosslay sequence.
EuroPat v2

Es sollte präzise Angaben zu Beginn und Dauer der geplanten Aktivitäten enthalten.
Equipment can only be purchased for the eligible country universities involved and only when it is essential for the implementation of the project.
EUbookshop v2

Beginn und Dauer der Angebotsfrist werden noch gesondert bekannt gegeben.
The start and duration of the offer period will be announced separately.
ParaCrawl v7.1

Danach werden die Steuerungs-Parameter des Injektors, insbesondere Bestromungs-Beginn und Bestromungs-Dauer, angepasst.
Then the control parameters of the injector are adapted, particularly the energization start and the energization duration.
EuroPat v2

Sie können den Beginn, Dauer und Endzeit und das Datum der Videoaufzeichnung.
You can set the start, duration and end time and date of the video recording.
ParaCrawl v7.1

Es müssen Beginn, Ende und Dauer der täglichen Arbeitszeit aufgezeichnet werden.
They need to record the beginning, end and duration of drivers' daily working time.
ParaCrawl v7.1

Beginn und Dauer Ihres Praktikums können individuell vereinbart werden.
Beginning and duration of your internship can be arranged individually.
ParaCrawl v7.1

Anzeichen von Toxizität sind sorgfältig zu dokumentieren, insbesondere Beginn, Schweregrad und Dauer.
Signs of toxicity should be carefully recorded, including time of onset, degree and duration.
DGT v2019

Alle Tiere müssen täglich beobachtet und Vergiftungssymptome sowie deren Beginn, Grad und Dauer aufgezeichnet werden.
All the animals should be observed daily and signs of toxicity recorded, including the time of onset, their degree and duration.
DGT v2019

Die Graphiken erlauben Vergleiche über Beginn, Dauer und Wahlmöglichkeiten, bezogen auf das jeweilige Lebensalter.
The diagrams allow comparisons to be made about the commencement, length and possibilities of choice related to the age in each case.
EUbookshop v2

Der Beginn und die Dauer der Einspritzung besitzen einen großen Einfluß auf die Verbrennung.
The start and duration of injection have a significant effect on the combustion.
EuroPat v2

Alle Tiere sollen täglich beobachtet und Vergiftungssymptome sowie deren Beginn, Grad und Dauer aufgezeichnet werden.
All the animals should be observed daily and signs of toxicity recorded including the rime of onset, their degree and duration.
EUbookshop v2

Der Überwachungszeitraum, insbesondere Beginn, Dauer und Ende, ist frei durch einen Nutzer festlegbar.
The monitoring period, in particular beginning, duration and end, can be defined freely by a user.
EuroPat v2

Bitte teilen Sie uns das gewünschte Thema Ihrer Abschlussarbeit, deren Beginn und voraussichtliche Dauer mit.
Please inform us of the desired topic of your final thesis, when it begins and its expected duration.
ParaCrawl v7.1

Muss zu Beginn und für die Dauer des Kurses in einer pädagogischen Umgebung arbeiten.
Must be working in an educational setting at the start and for the duration of the course.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Unterschied zwischen Testosteron-propionat und anderen Formulierungen ist der Beginn und die Dauer des Ansprechens.
The major difference between testosterone propionate and other formulations is the onset and duration of response.
ParaCrawl v7.1

Erstens wird in dem Text, wie er im Ausschuss behandelt wurde, gefordert, der Arbeitnehmer sei 12 Stunden oder eine bestimmte Anzahl von Stunden im Voraus und vor Beendigung der vorhergehenden Schicht über den Beginn und die Dauer der Bereitschaftszeit zu unterrichten.
Firstly, according to the text discussed in the Commission, employees are to be informed twelve hours or a specified number of hours beforehand and before the end of the previous shift of the start and length of their period of availability.
Europarl v8

Bei der Frau sind die FSH-Spiegel für den Beginn und die Dauer der Follikelentwicklung und deshalb auch für deren zeitlichen Verlauf sowie die Anzahl reifender Follikel verantwortlich.
In the female the level of FSH is critical for the onset and duration of follicular development, and consequently for the timing and number of follicles reaching maturity.
ELRC_2682 v1

Beginn und Dauer der Immunität wurden anhand von Antikörpern gemessen, die von den Ferkeln gegen das ESP-Antigen (E2) gebildet wurden.
The start and length of immunity was measured by antibodies produced by the piglets to the CSF antigen (E2).
ELRC_2682 v1

Vor Beginn und während der Dauer der LITAK-Behandlung werden Sie regelmäßigen Bluttests unterzogen, um festzustellen, ob es für Sie sicher ist, Ihre Behandlung mit LITAK fortzusetzen.
Before you start treatment with LITAK and during treatment, you will have regular blood tests to check whether it is safe for you to continue with your treatment.
EMEA v3

Folgende Punkte sind zu erörtern: die genutzten Tierarten, die Anzahl der genutzten Tiere, der/die Verabreichungsweg(e), die Dosierung(en), die Dauer der Behandlung, die erreichte Exposition, die Dosis-Wirkungs-Beziehung, die Art der schädlichen Wirkungen (Beginn und Dauer, Dosisabhängigkeit und Reversibilität sowie etwaige artenbezogene oder geschlechtsbezogene Unterschiede), bekannte relevante Struktur-Wirkungs-Beziehungen und Relevanz der Ergebnisse für den menschlichen Verbraucher;
The following issues shall be discussed: the animal species used, the number(s) of animals used, the route(s) of administration, the dosage(s), the duration of treatment, the exposure achieved, the dose response relationship, the nature of the adverse effects (their onset and duration, their dose dependency and reversibility and any species related or sex-related differences), known relevant structure-activity relationships and relevance of the findings for human consumers;
DGT v2019

In dem kurzen Abschnitt „Abschließende Bemerkungen und Empfehlungen für zukünftige Arbeiten“ des BVT-Merkblatts sind Beginn und Dauer des Prozesses, in dem das BVT-Merkblatt ausgearbeitet oder überprüft wurde, sowie die wichtigsten Meilensteine (z. B. TWG-Sitzungen, Veröffentlichung formaler Entwürfe) anzugeben.
The short section of the BREF entitled ‘Concluding remarks and recommendations for future work’ will state the start date and duration of the process by which the BREF has been drawn up or reviewed as well as the key milestones (e.g. TWG meetings, formal draft documents issued).
DGT v2019