Translation of "Beginn" in English
Die
tschechische
Präsidentschaft
hatte
die
Lage
vor
Beginn
des
Jahres
gut
überwacht.
The
Czech
presidency
had
been
monitoring
the
situation
well
before
the
beginning
of
the
year.
Europarl v8
Die
Einwohner
von
Ashraf
wurden
zu
Beginn
der
Invasion
2003
von
US-Streitkräften
bombardiert.
The
inhabitants
of
Ashraf
were
bombed
by
US
forces
at
the
beginning
of
the
invasion
in
2003.
Europarl v8
Seit
Beginn
der
Krise
im
letzten
Jahr
ist
dies
unsere
einhellige
Überzeugung.
This
has
been
our
common
conviction
since
the
crisis
began
last
year.
Europarl v8
Sie
haben
zu
Beginn
das
Problem
der
Wirtschaftskrise
angesprochen.
You
began
by
raising
the
problem
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
läutet
den
Beginn
einer
neuen
Epoche
ein.
The
Treaty
of
Lisbon
marks
the
beginning
of
a
new
era.
Europarl v8
Ein
transatlantischer
Markt
für
Kohlendioxidemissionen
könnte
der
Beginn
eines
globalen
Marktes
sein.
A
transatlantic
market
for
carbon
emissions
could
be
the
start
of
a
global
market.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
Aussprache
hat
Fr.
Lulling
von
"Steuerkoloskopie"
gesprochen.
Mrs
Lulling
spoke,
at
the
beginning
of
the
debate,
about
tax
colonoscopy.
Europarl v8
Ich
möchte
zu
Beginn
Hannes
Swoboda
zu
seinem
Bericht
über
Kroatien
gratulieren.
May
I
start
by
congratulating
Hannes
Swoboda
on
his
report
on
Croatia.
Europarl v8
Mir
standen
zu
Beginn
nur
drei
Minuten
zur
Verfügung.
I
only
had
three
minutes
at
the
beginning.
Europarl v8
Zu
Beginn
möchte
ich
etwas
bekannt
geben.
I
shall
start
with
a
short
announcement.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ungarn
zum
Beginn
seines
ersten
Ratsvorsitzes
der
Europäischen
Union.
I
would
like
to
welcome
Hungary
which
has
begun
its
first
Presidency
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jetzt,
zu
Beginn
von
2011,
ist
diese
Aufgabe
annähernd
erfüllt.
Now,
at
the
beginning
of
2011,
this
mission
has
almost
been
accomplished.
Europarl v8
Zu
Beginn
dieses
Treffens
bekundete
ich
unsere
Anteilnahme
mit
der
gesamten
japanischen
Nation.
At
the
beginning
of
that
meeting
I
sent
expressions
of
sympathy
to
the
entire
Japanese
nation.
Europarl v8
Doch
sie
schrieb
dies
viele
Tage
nach
Beginn
der
Bombardements.
Yet
she
wrote
this
many
days
after
the
bombing
had
begun.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
Beginn
meiner
Ausführung
zurück.
That
brings
me
back
to
where
I
started.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
britischen
Präsidentschaft
hat
es
sehr
viel
guten
Willen
gegeben.
We
have
to
recognize
that
it
started
with
a
great
deal
of
goodwill.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zu
Beginn
möchte
ich
mich
kurz
zu
zwei
Damen
äußern.
Mr
President,
I
wish
to
begin
by
referring
very
briefly
to
two
women.
Europarl v8
Immerhin
trennen
uns
nur
noch
17
Tage
von
dem
Beginn
der
Währungsunion.
Yet
monetary
union
begins
in
only
17
days.
Europarl v8
Sie
markiert
den
Beginn
eines
Umdenkprozesses
im
Bereich
der
Abfallbewirtschaftung
in
Europa.
It
marks
the
beginning
of
a
major
shift
in
waste
management
practice
in
Europe.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Tagung
an.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019