Translation of "Beim beginn" in English

Es hatte zwei Jahre Verspätung beim Beginn der Reformen.
It was two years late in commencing reforms.
Europarl v8

Die Zusammensetzung des Elutionsmittels beim Beginn der Analyse wurde in Nummer 8.4.2 beschrieben.
Note: Operation of the column at room temperature is possible, provided that the room temperature does not fluctuate more than 1 °C, otherwise too much variation in the retention time of CMPA takes place.
DGT v2019

Die Zusammensetzung des Elutionsmittels beim Beginn der Analyse wurde in Absatz 8.4.2 beschrieben.
The composition of the eluent of the start of the analysis is obtained from 8.4.2.
DGT v2019

Wir sind so hoffnungsvoll, beim Beginn von Dingen.
We're so hopeful at the beginning og things.
OpenSubtitles v2018

So verwahrt, spürte ich wenigstens beim Beginn der Nacht keine Kälte.
Thus lodged, I was not, at least--at the commencement of the night, cold.
Books v1

Beim Beginn am rechten Ende wird keine der Diode D10 bis D36 betroffen.
Beginning at the right end, none of the diodes D10 through D36 is affected.
EuroPat v2

Dennoch waren beim Beginn des Konklaves nur 38 Kardinäle anwesend.
Despite this, at the beginning of the conclave only 38 electors were present.
WikiMatrix v1

Die Resonanzanregung erfolgt jeweils beim Beginn jedes Messzyklus.
The resonant excitation is always performed at the beginning of each measurement cycle.
EuroPat v2

Weiterhin kann eine negative Koppelkraftspitze beim Beginn eines Bremsvorganges auftreten.
Furthermore, a negative peak coupling force can occur at the start of a braking process.
EuroPat v2

Es ist lediglich eine Erstentriegelung des Handgriffteiles beim Beginn des Faltvorganges erforderlich.
Only a preliminary unlocking of the handle part is necessary at the commencement of the folding process.
EuroPat v2

Er ist bekannt für seine Rolle beim Beginn des Genpei-Krieges.
He is noted for his role in starting the Genpei War.
WikiMatrix v1

Während der Schmelzpunktbcstimmung werden die Temperaturen beim Beginn und Ende des Schmelzvorgangs registriert.
During the determination of the melting point the temperatures are recorded at the beginning of melting and at the final stage.
EUbookshop v2

Dies ist einmal von Bedeutung beim Beginn der Herstellung des Formkörpers.
This is quite important at the start of production of the shaped body.
EuroPat v2

Eine Einführung in die originale Notation wird beim Beginn angeboten.
At the beginning an introduction to historic notation will be offered.
ParaCrawl v7.1

Mei erzählte mir von ihren Erfahrungen beim Beginn des Kultivierens von Falun Gong.
Mei told me about her experience of starting the cultivation of Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Jesus ist umgeben von seiner Kirche auch beim Beginn seines missionarischen Lebens.
Jesus is surrounded by His Church even when He begins His missionary life.
ParaCrawl v7.1

Beginn beim Beginn und übergehe nichts.
Start at the beginning and skip nothing.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal gab es häufig beträchtliche Verzögerungen beim Beginn solcher Forschungsprojekte.
First, there were often substantial delays in initiating research.
ParaCrawl v7.1

Beim Beginn Ihres Blackjack-Spiel setzen Sie Ihren Einsatz und erhalten dann 2 Karten.
Beginning your Blackjack game will see you placing your bet and then receiving 2 cards.
ParaCrawl v7.1

Die Benutzung von Stöcken sorgt für geringere Herzfrequenz beim Beginn der Belastung.
Use of a stick may keep the heart rate low at the beginning of the effort.
ParaCrawl v7.1

Es entsteht also eine definierte Flanke beim Beginn des Zeitfensters.
A defined edge is thus produced at the start of the time window.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Gesamtbelastung, insbesondere beim Beginn des Ablösens, reduziert werden.
In this way the total load, especially at the start of debonding, can be reduced.
EuroPat v2

In dem Feld COEX-PAKET-ZEIT wird ein Zeitstempel beim Beginn der Transaktionsklammer eingeführt.
In the field COEX-PAKET-ZEIT, a time stamp is introduced at the start of the transaction bracket.
EuroPat v2

Beim Beginn der Einspritzung wird folglich zunächst eine kleine Menge reinen Kraftstoffs eingespritzt.
Consequently, a small quantity of pure fuel is injected first at the beginning of the injection.
EuroPat v2

Endlich könnt ihr beim Projekt-Beginn die Handarbeitstechnik und die Händigkeit einstellen.
At the beginning of the project you can finally set the handicraft technique and handedness.
CCAligned v1

Welche Taktik sollte man beim Beginn eines Spieles verfolgen?
What tactics should I use near the beginning of the game?
CCAligned v1