Translation of "Beim beginn" in English
Es
hatte
zwei
Jahre
Verspätung
beim
Beginn
der
Reformen.
It
was
two
years
late
in
commencing
reforms.
Europarl v8
Die
Zusammensetzung
des
Elutionsmittels
beim
Beginn
der
Analyse
wurde
in
Nummer
8.4.2
beschrieben.
Note:
Operation
of
the
column
at
room
temperature
is
possible,
provided
that
the
room
temperature
does
not
fluctuate
more
than
1
°C,
otherwise
too
much
variation
in
the
retention
time
of
CMPA
takes
place.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
des
Elutionsmittels
beim
Beginn
der
Analyse
wurde
in
Absatz
8.4.2
beschrieben.
The
composition
of
the
eluent
of
the
start
of
the
analysis
is
obtained
from
8.4.2.
DGT v2019
Wir
sind
so
hoffnungsvoll,
beim
Beginn
von
Dingen.
We're
so
hopeful
at
the
beginning
og
things.
OpenSubtitles v2018
So
verwahrt,
spürte
ich
wenigstens
beim
Beginn
der
Nacht
keine
Kälte.
Thus
lodged,
I
was
not,
at
least--at
the
commencement
of
the
night,
cold.
Books v1
Beim
Beginn
am
rechten
Ende
wird
keine
der
Diode
D10
bis
D36
betroffen.
Beginning
at
the
right
end,
none
of
the
diodes
D10
through
D36
is
affected.
EuroPat v2
Dennoch
waren
beim
Beginn
des
Konklaves
nur
38
Kardinäle
anwesend.
Despite
this,
at
the
beginning
of
the
conclave
only
38
electors
were
present.
WikiMatrix v1
Die
Resonanzanregung
erfolgt
jeweils
beim
Beginn
jedes
Messzyklus.
The
resonant
excitation
is
always
performed
at
the
beginning
of
each
measurement
cycle.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
eine
negative
Koppelkraftspitze
beim
Beginn
eines
Bremsvorganges
auftreten.
Furthermore,
a
negative
peak
coupling
force
can
occur
at
the
start
of
a
braking
process.
EuroPat v2
Es
ist
lediglich
eine
Erstentriegelung
des
Handgriffteiles
beim
Beginn
des
Faltvorganges
erforderlich.
Only
a
preliminary
unlocking
of
the
handle
part
is
necessary
at
the
commencement
of
the
folding
process.
EuroPat v2
Er
ist
bekannt
für
seine
Rolle
beim
Beginn
des
Genpei-Krieges.
He
is
noted
for
his
role
in
starting
the
Genpei
War.
WikiMatrix v1
Während
der
Schmelzpunktbcstimmung
werden
die
Temperaturen
beim
Beginn
und
Ende
des
Schmelzvorgangs
registriert.
During
the
determination
of
the
melting
point
the
temperatures
are
recorded
at
the
beginning
of
melting
and
at
the
final
stage.
EUbookshop v2
Dies
ist
einmal
von
Bedeutung
beim
Beginn
der
Herstellung
des
Formkörpers.
This
is
quite
important
at
the
start
of
production
of
the
shaped
body.
EuroPat v2
Eine
Einführung
in
die
originale
Notation
wird
beim
Beginn
angeboten.
At
the
beginning
an
introduction
to
historic
notation
will
be
offered.
ParaCrawl v7.1
Mei
erzählte
mir
von
ihren
Erfahrungen
beim
Beginn
des
Kultivierens
von
Falun
Gong.
Mei
told
me
about
her
experience
of
starting
the
cultivation
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Jesus
ist
umgeben
von
seiner
Kirche
auch
beim
Beginn
seines
missionarischen
Lebens.
Jesus
is
surrounded
by
His
Church
even
when
He
begins
His
missionary
life.
ParaCrawl v7.1
Beginn
beim
Beginn
und
übergehe
nichts.
Start
at
the
beginning
and
skip
nothing.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
gab
es
häufig
beträchtliche
Verzögerungen
beim
Beginn
solcher
Forschungsprojekte.
First,
there
were
often
substantial
delays
in
initiating
research.
ParaCrawl v7.1
Beim
Beginn
Ihres
Blackjack-Spiel
setzen
Sie
Ihren
Einsatz
und
erhalten
dann
2
Karten.
Beginning
your
Blackjack
game
will
see
you
placing
your
bet
and
then
receiving
2
cards.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzung
von
Stöcken
sorgt
für
geringere
Herzfrequenz
beim
Beginn
der
Belastung.
Use
of
a
stick
may
keep
the
heart
rate
low
at
the
beginning
of
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
also
eine
definierte
Flanke
beim
Beginn
des
Zeitfensters.
A
defined
edge
is
thus
produced
at
the
start
of
the
time
window.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Gesamtbelastung,
insbesondere
beim
Beginn
des
Ablösens,
reduziert
werden.
In
this
way
the
total
load,
especially
at
the
start
of
debonding,
can
be
reduced.
EuroPat v2
In
dem
Feld
COEX-PAKET-ZEIT
wird
ein
Zeitstempel
beim
Beginn
der
Transaktionsklammer
eingeführt.
In
the
field
COEX-PAKET-ZEIT,
a
time
stamp
is
introduced
at
the
start
of
the
transaction
bracket.
EuroPat v2
Beim
Beginn
der
Einspritzung
wird
folglich
zunächst
eine
kleine
Menge
reinen
Kraftstoffs
eingespritzt.
Consequently,
a
small
quantity
of
pure
fuel
is
injected
first
at
the
beginning
of
the
injection.
EuroPat v2
Endlich
könnt
ihr
beim
Projekt-Beginn
die
Handarbeitstechnik
und
die
Händigkeit
einstellen.
At
the
beginning
of
the
project
you
can
finally
set
the
handicraft
technique
and
handedness.
CCAligned v1
Welche
Taktik
sollte
man
beim
Beginn
eines
Spieles
verfolgen?
What
tactics
should
I
use
near
the
beginning
of
the
game?
CCAligned v1