Translation of "Vom beginn" in English

Die Tagesordnung wird vom Ausschuss zu Beginn der jeweiligen Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Der Höchstbetrag dieser Vergütung wird vom Direktor zu Beginn jedes Kalenderjahres festgelegt.
The maximum amount of the bonus which may be awarded shall be fixed by the Director at the beginning of each calendar year.
DGT v2019

Dänemark wird zweifellos Vorteile vom erfolgreichen Beginn der dritten Phase der WWU haben.
Denmark will no doubt benefit from a successful start to the third stage of EMU.
Europarl v8

Die Tagesordnung wird vom Unterausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Subcommittee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Interimsausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Interim Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Assoziationsrat zu Beginn jeder Tagung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Association Council at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Handelsausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Trade Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Assoziationsrat zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chair has received a request for inclusion in the agenda not later than 21 calendar days before the beginning of the meeting, save that such items shall not be written into the provisional agenda the supporting documentation for which has not been forwarded to the Secretaries not later than the date of dispatch of the agenda.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Assoziationsausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Association Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Kooperationsausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Cooperation Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Kooperationsrat zu Beginn jeder Tagung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Cooperation Council at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Der Startpuffer ist die Zeit vom vorzeitigem Beginn bis zum verspätetem Beginn.
Start float is the duration from Early Start to Late Start.
KDE4 v2

Das Fugenthema ist vom Beginn der Choralmelodie abgeleitet.
The fugal subject is derived from the first phrase of the chorale melody.
Wikipedia v1.0

Vom Beginn des sechsten Schwangerschaftsmonats an können alle Prostaglandinsynthesehemmer das Risiko erhöhen:
From the beginning of the sixth month of pregnancy, all prostaglandin synthesis inhibitors may expose:
ELRC_2682 v1

Der Höchstbetrag dieser Zulage wird vom Direktor zu Beginn jedes Kalenderjahres festgelegt.
The maximum amount of such allowance shall be set by the Director at the beginning of each calendar year.
JRC-Acquis v3.0

Die Harmonisierung des Qualitätsmoduls war vom MAH zu Beginn dieses Befassungsverfahrens beantragt worden.
The harmonisation of the quality module was requested by the MAH at the beginning of this Referral procedure.
ELRC_2682 v1

Die Tagesordnung wird vom Handelsausschuß zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Trade Committee at the beginning of each meeting.
TildeMODEL v2018

Die Tagesordnung wird vom Forum zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Forum at the start of the meeting.
DGT v2019