Translation of "Vom beginn" in English
Die
Tagesordnung
wird
vom
Ausschuss
zu
Beginn
der
jeweiligen
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Der
Höchstbetrag
dieser
Vergütung
wird
vom
Direktor
zu
Beginn
jedes
Kalenderjahres
festgelegt.
The
maximum
amount
of
the
bonus
which
may
be
awarded
shall
be
fixed
by
the
Director
at
the
beginning
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Dänemark
wird
zweifellos
Vorteile
vom
erfolgreichen
Beginn
der
dritten
Phase
der
WWU
haben.
Denmark
will
no
doubt
benefit
from
a
successful
start
to
the
third
stage
of
EMU.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
wird
vom
Unterausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Subcommittee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Interimsausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Interim
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Assoziationsrat
zu
Beginn
jeder
Tagung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Handelsausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Trade
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Assoziationsrat
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
provisional
agenda
shall
include
the
items
in
respect
of
which
the
Chair
has
received
a
request
for
inclusion
in
the
agenda
not
later
than 21
calendar
days
before
the
beginning
of
the
meeting,
save
that
such
items
shall
not
be
written
into
the
provisional
agenda
the
supporting
documentation
for
which
has
not
been
forwarded
to
the
Secretaries
not
later
than
the
date
of
dispatch
of
the
agenda.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Assoziationsausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Kooperationsausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Cooperation
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
Kooperationsrat
zu
Beginn
jeder
Tagung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Cooperation
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Der
Startpuffer
ist
die
Zeit
vom
vorzeitigem
Beginn
bis
zum
verspätetem
Beginn.
Start
float
is
the
duration
from
Early
Start
to
Late
Start.
KDE4 v2
Das
Fugenthema
ist
vom
Beginn
der
Choralmelodie
abgeleitet.
The
fugal
subject
is
derived
from
the
first
phrase
of
the
chorale
melody.
Wikipedia v1.0
Vom
Beginn
des
sechsten
Schwangerschaftsmonats
an
können
alle
Prostaglandinsynthesehemmer
das
Risiko
erhöhen:
From
the
beginning
of
the
sixth
month
of
pregnancy,
all
prostaglandin
synthesis
inhibitors
may
expose:
ELRC_2682 v1
Der
Höchstbetrag
dieser
Zulage
wird
vom
Direktor
zu
Beginn
jedes
Kalenderjahres
festgelegt.
The
maximum
amount
of
such
allowance
shall
be
set
by
the
Director
at
the
beginning
of
each
calendar
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
Harmonisierung
des
Qualitätsmoduls
war
vom
MAH
zu
Beginn
dieses
Befassungsverfahrens
beantragt
worden.
The
harmonisation
of
the
quality
module
was
requested
by
the
MAH
at
the
beginning
of
this
Referral
procedure.
ELRC_2682 v1
Die
Tagesordnung
wird
vom
Handelsausschuß
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Trade
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Tagesordnung
wird
vom
Forum
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Forum
at
the
start
of
the
meeting.
DGT v2019