Translation of "Beginn und ende" in English
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann.
The
beginning
and
the
end
of
the
period
during
which
stabilisation
may
occur,
DGT v2019
Nichtsdestotrotz
ist
dies
der
Beginn
und
nicht
das
Ende
des
Prozesses.
Nevertheless,
this
is
the
beginning
not
the
end
of
the
process.
Europarl v8
Beginn
und
Ende
der
9-Monatsfrist
sind
auf
der
Produktschachtel
zu
vermerken.
Record
date
of
transfer
to
room
temperature
and
end
of
9-month
period
on
the
carton.
EMEA v3
Jeweils
vor
Beginn
und
vor
Ende
eines
jeden
Spannungspulses
wird
der
Strom
registriert.
Here,
the
current
is
measured
before
the
beginning
and
before
the
end
of
short
potential
pulses.
Wikipedia v1.0
Bitte
notieren
Sie
den
Beginn
und
das
Ende
der
Raumtemperaturlagerung
auf
dem
Umkarton.
Please
record
the
beginning
of
storage
at
room
temperature
on
the
product
carton.
EMEA v3
Der
Beginn
und
das
Ende
der
Raumtemperaturlagerung
sollten
auf
dem
Umkarton
vermerkt
werden.
The
beginning
of
storage
at
room
temperature
should
be
recorded
on
the
product
carton.
EMEA v3
Kunstgeschichtlich
wird
der
Beginn
und
das
Ende
des
Regency
unterschiedlich
begründet.
Prince
of
Pleasure
The
Prince
of
Wales
and
the
Making
of
the
Regency.
Wikipedia v1.0
Datum
und
Uhrzeit
der
Beschaffung
(Beginn
und
Ende)
sind
aufzuzeichnen.
The
date
and
time
of
procurement
(start
and
end)
must
be
recorded.
TildeMODEL v2018
Der
IMAC
ist
zu
Beginn
und
am
Ende
jeder
Phase
zu
konsultieren.
IMAC
to
be
consulted
at
the
beginning
and
end
of
each
phase;
TildeMODEL v2018
Beginn
und
Ende
der
Bereitschaft
sind
vorab
festzulegen
und
bekannt
zu
geben.
The
start
and
end
time
of
the
standby
shall
be
defined
and
notified
in
advance.
DGT v2019
Jeder
Treppenabsatz
ist
so
zu
markieren,
dass
Beginn
und
Ende
erkennbar
sind.
The
top
and
bottom
of
each
set
of
stairs
shall
be
identified
to
show
that
there
are
no
further
steps.
DGT v2019
So
könnten
die
Behörden
den
Beginn
und
das
Ende
der
Krise
genau
ermitteln.
The
dates
on
which
the
crisis
is
deemed
to
begin
and
end
could
then
be
decided
by
the
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Beginn
und
Ende
des
Wickelvorganges
wird
dabei
manuell
gesteuert.
Initiation
and
termination
of
the
twine
wrapping
cycle
is
manually
controlled.
EuroPat v2
Beginn
und
Ende
des
QRS-Komplexes
werden
über
Autokorrelation
berechnet.
The
beginning
and
end
of
the
QRS
complex
are
calculated
by
autocorrelation.
EuroPat v2
Zu
Beginn
und
Ende
der
Expositionszeit
erfolgt
eine
photographische
Erfassung
der
Flechten.
On
opening
and
closing
day
a
fireworks
show
is
presented.
WikiMatrix v1
Ein
Öffnen
des
Magazins
zum
Beginn
und
am
Ende
des
Wickelvorgangs
entfällt.
Opening
of
the
magazine
at
the
start
and
end
of
the
winding
process
is
eliminated.
EuroPat v2
Dies
sind
der
Beginn
und
das
Ende
des
Zeitfensters.
These
are
the
beginning
and
the
end
of
the
timing
window.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erfolgt
die
Messung
des
Wendelwiderstands
zu
Beginn
und
am
Ende
der
Vorheizphase.
The
coil
resistance
is
preferably
measured
at
the
beginning
and
at
the
end
of
the
preheating
phase.
EuroPat v2
Durch
den
Beginn
und
das
Ende
wird
auch
die
eingespritzte
Kraftstoffmenge
definiert.
The
injected
quantity
of
fuel
is
also
defined
by
the
start
and
the
end.
EuroPat v2
Während
der
Schmelzpunktbcstimmung
werden
die
Temperaturen
beim
Beginn
und
Ende
des
Schmelzvorgangs
registriert.
During
the
determination
of
the
melting
point
the
temperatures
are
recorded
at
the
beginning
of
melting
and
at
the
final
stage.
EUbookshop v2
Hierin
bezeichnen
1
und
2
jeweils
Beginn
und
Ende
der
Sprachfolge.
In
these
graphs,
1
and
2
denote
the
beginning
and
end
of
the
speech
sequence.
EuroPat v2
Genaue
Daten
über
den
Beginn
und
das
Ende
der
Bauzeit
sind
nicht
bekannt.
Little
is
known
about
the
exact
dates
of
the
beginning
or
conclusion
of
construction.
Wikipedia v1.0
Er
hat
einen
Beginn
und
ein
Ende.
It
has
a
start
and
an
end
date.
QED v2.0a
Blutproben
wurden
zu
Beginn
und
nach
Ende
der
experimentellen
Ernährung
entnommen.
Blood
samples
were
taken
at
the
beginning
and
end
of
the
experimental
nutrition
period.
EuroPat v2