Translation of "Art und inhalt" in English

Ihre Ausführungen waren von ihrer Art und ihrem Inhalt her sehr unterschiedlich.
The nature and the content of the contributions varied widely.
EUbookshop v2

Die Struktur der Vereinbarung hängt von Art und Inhalt der Zusammenar­beit ab'2'.
The structure of the agreement will depend on the context of your operation2.
EUbookshop v2

Bitte erklären Sie Art, Inhalt und Ziele der angemeldeten Vereinbarung.
Please summarize the nature, content and objectives pursued by the agreement being notified.
EUbookshop v2

Wir haben keine Kontrolle über Art, Inhalt und Verfügbarkeit dieser bestimmten Websites.
We have no control over the nature, content and availability of those particular sites.
ParaCrawl v7.1

Die Art und der Inhalt dieser Untersuchungen eignen sich hervorragend zu interdisziplinären Studien.
The nature and subject of these investigations make them ideal for interdisciplinary studies.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über die Art, Inhalt und Verfügbarkeit vondieser Websites.
We have no control over the nature, content and availability of those sites.
ParaCrawl v7.1

Automatische Registrierung-Systeme gelten als Beweis für die Art und den Inhalt des Befehls.
Automatic registration systems are considered as proof of the nature and the contents of the command.
ParaCrawl v7.1

Dies hängt von der Art und dem Inhalt der Vereinbarung ab.
This depends upon the nature and contents of the Agreement.
ParaCrawl v7.1

Angaben über Art und Inhalt der unternehmerischen Tätigkeit verlange das Dekret nicht.
The decree does not require any information about the nature and content of entrepreneurial activity.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über Art, Inhalt und Verfügbarkeit der verlinkten Seiten.
We have no control over the nature, content and availability of those sites.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art und Inhalt können bzw. müssen diese anschließend bearbeitet werden.
Depending on the type and content, they may or must be edited.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Strichcode wird seine Art, Größe und Inhalt bestimmt.
In case of bar codes, there must be defined the type, size and content.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind uns Datum, Art, Inhalt und Nummer der Lieferung mitzuteilen.
Date, type, content and number of the delivery have to be specified.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf Art und Inhalt der zu fördernden Maßnahmen kann ich den Änderungsantrag 7 akzeptieren.
As regards the nature and content of the measures to be supported, I can accept Amendment No 7.
Europarl v8

Andere Umstände betreffen Art und Inhalt der Streitsache sowie Kosten, Dauer und Erfolgsaussichten.
Other circumstances include the nature of the dispute and the merits of the case as well as factors related to costs, delay and prospects of success.
TildeMODEL v2018

Art, Inhalt und Darreichung des Futters müssen den Ernährungs- und Verhaltensbedürfnissen der Tiere entsprechen.
The form, content and presentation of the diet shall meet the nutritional and behavioural needs of the animal.
TildeMODEL v2018

Art, Inhalt und Darreichung des Futters sollten den Ernährungs- und Verhaltensbedürfnissen der Tiere entsprechen.
The form, content and presentation of the diet should meet the nutritional and behavioural needs of the animal.
DGT v2019

Weitere Auskünfte über diese Gebiete so­wie Art und Inhalt dieser Aktivitäten sind den Ausschreibungsunterlagen zu entneh­men.
Further information on these fields, and the nature and content of the activities, are set out in the documentation relating to the call.
EUbookshop v2

Diese Bestimmungen betreffen Art und Inhalt der Unterrichtung und Anhörung sowie Zusammensetzung und Arbeitsweise des Ausschusses.
These concern the nature and content of information and consultation, the composition of the committee and its operating procedure. 5.
EUbookshop v2

Die Anwendung der geltenden Vorschriften ist durch deren Art und Inhalt bedingt und hängt davon ab,
Decree No 75-273 of 21 April 1975 on the special status of the Labour Inspectorate set up an interministerial Labour Inspectorate body common to the Ministries of Labour, of Agriculture and of Transport consisting of Senior Labour Directors, Labour Directors, Assistant Labour Directors and Labour Inspectors.
EUbookshop v2

Die Kommission bestimmt Art und Inhalt der Belege, die der Auszamlungsausordnung beizufügen sind.
The Commission shall lay down the nature and contenu of the supporting documents to be endoaed with the payment orders.
EUbookshop v2

Im Seminar wird den Kindern auf einfache Art und Weise der Inhalt vom Shoden Kurs gezeigt.
During the class in simple ways the content of the Shoden First Degree is shown.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungen werden hinsichtlich Art, Inhalt und Format vorab an die Kundenwünsche angepasst.
The solutions are adjusted with respect to the nature, content and format prior to customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Art und Inhalt des Validierungsmasterplanes selbst können stark variieren, da die verschiedensten Lösungsmöglichkeiten denkbar sind.
Type and contents of the Validierungsmasterplanes can vary strongly since all sorts of approaches to solution are conceivable themselves.
ParaCrawl v7.1