Translation of "Aufbau und inhalt" in English

Aufbau und Inhalt der Fortschrittsberichte müssen vom Lenkungsausschuss in seiner Auftaktsitzung genehmigt werden.
The structure and content of the progress report shall be approved by the steering committee at the kick-off meeting.
DGT v2019

Die vorgelegten Pläne sind in puncto Aufbau, Inhalt und Gliederungstiefe sehr unterschiedlich.
The submitted plans vary widely in their structure, content and degree of detail.
TildeMODEL v2018

Aufbau und Inhalt des Berichts wurden erneut angepaßt.
Further changes in the structure and content of the report have been made.
TildeMODEL v2018

Aufbau, Inhalt und Befehle sind in einer Informationsbroschüre ausführlich erläutert.
Structure, contents and commands are fully documented in a help catalogue.
EUbookshop v2

Durch diese Spalten bestimmen Sie den Aufbau und Inhalt von Ergebnisplänen.
These columns define the structure and contents of profit plans.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Spalten bestimmen Sie den Aufbau und Inhalt von betriebswirtschaftlichen Auswertungen.
These columns define the structure and contents of managerial analyses.
ParaCrawl v7.1

Eine detaillierte Beschreibung zum Aufbau und Inhalt finden Sie im begleitenden Benutzerhandbuch .
A detailed description of its structure and content can be found in the accompanying user manual.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt der Website unterliegen dem Urheberrecht sowie dem Markenrecht.
All content of the Web site is subject to both copyright and trademark rights.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Spalten bestimmen Sie den Aufbau und Inhalt von Lieferantenbewertungen.
You can define the structure and contents of supplier evaluations by means of these columns.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt des Fensters "Reservierungen prüfen"
Structure and contents of the "Check Reservations" window
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt dieser Website sind urheberrechtlich geschützt.
The design and content of this website are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Urheberrecht Aufbau und Inhalt dieser Website sind urheberrechtlich geschützt.
Copyright The content and structure of this website are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt eines Belegs sind von der Belegart abhängig.
The structure and contents of a document depend on the document type.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt des Fensters "Detail Bedarfsverwendung bearbeiten"
Structure and contents of the "Detail Edit Pegging" window
ParaCrawl v7.1

Impressum Aufbau und Inhalt dieser Website sind urheberrechtlich geschützt.
The layout and content of this website are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Die Rückmeldungen der Teilnehmer zum Aufbau und Inhalt des Lehrgangs waren durchweg positiv.
The feedback from the participants on the structure and content of the course was all positive.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination der Abrufarten bestimmt den Aufbau und Inhalt des Abrufauftrags.
The combination of the release types defines the structure and contents of the call sales order.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt der Beschlüsse richten sich nach den Erfordernissen des Einzelfalles.
The structure and contents of the decisions depend on the requirements of the individual case.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Spalten bestimmen Sie den Aufbau und Inhalt von Finanzplänen.
These columns define the structure and contents of financial plans.
ParaCrawl v7.1

Auswertungsvariante, die den Aufbau und Inhalt der Auswertung vorgibt.
Analysis variant which defines the structure and contents of the analysis
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau und Inhalt einer Merkmalsleiste wird anhand von folgendem Beispiel erläutert:
The following example is used to describe the structure and contents of a classification system:
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau und Inhalt der Umsatzsteuer-Voranmeldungen ist in Vordruckmustern der Finanzbehörden vorgegeben.
The structure and contents of advance sales tax returns are defined by model forms of tax authorities.
ParaCrawl v7.1

Aufbau und Inhalt des Fensters "Bedarfsverwendung bearbeiten"
Structure and contents of the "Edit Pegging" window
ParaCrawl v7.1

Daraus abgeleitet werden Aufbau und Inhalt einer notwendigen europäischen Qualitätsnorm für Kerzen.
The structure and content of a proposed European quality standard for candles are derived from these criteria.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau und Inhalt dieses Dossiers soll im Folgenden dargestellt werden.
The structure and content of this dossier is presented below.
ParaCrawl v7.1