Translation of "Inhalt und form" in English

Die Kommission erlässt Durchführungsmaßnahmen in Bezug auf Inhalt und Form des Jahresberichts.
The Commission shall adopt implementing measures further specifying the content and format of the annual report.
TildeMODEL v2018

Inhalt und Form der Berichte werden von der Kommission festgelegt.
The Commission shall determine the form and content of the reports.
TildeMODEL v2018

La Fontaine ist das gelungenste Beispiel für Inhalt und Form.
La Fontaine, a great master at reconciling form and content.
OpenSubtitles v2018

Der zweite Abschnitt enthält Leitlinien zu Inhalt und Form der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme.
The second section consists of guidelines on the content and format of the stability and convergence programmes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Inhalt, Form und Platz der Berichtigung bestimmen.
The Commission may determine the content, the form and the timing of such corrections.
EUbookshop v2

Mit der Zeit kamen Gluck grundsätzliche Bedenken über Inhalt und Form der Oper.
Gluck had long pondered the fundamental problem of form and content in opera.
WikiMatrix v1

Vorschläge und Kommentare zu Inhalt und Form des Berichts sind uns selbstverständlich willkommen.
Naturally, the Bank welcomes any suggestions and comments on its content and form.
EUbookshop v2

Inhalt und Form der transnationalen Zu sammenarbeit bleiben oftmals noch relativ unverbindlich.
A number of German and for eign training centres were to cooperate in this work which would include information meetings and exchanges among the participating trainers and trainees.
EUbookshop v2

In der Richtlinie sind Inhalt und Form dieser Bekanntmachung erläutert.
The Directive specifies the form and content of these notices.
EUbookshop v2

Ich meine Inhalt und Form dieser Zusammenarbeit.
Time is run ning out and we must take stronger action.
EUbookshop v2

Inhalt und Form von Personalausweisen unterliegt allein der Zuständigkeit der Mitglied staaten.
The contents and presentation of identity cards are matters exclusively within the competence of the Member States.
EUbookshop v2

Für jede Aktivität sind nähere Angaben zu Inhalt und Form zu beschaffen.
For each action obtain details on what is done and how it is organised.
EUbookshop v2

Designer sprechen über die Beziehung zwischen Form und Inhalt, Inhalt und Form.
Designers talk about the relationship between form and content, content and form.
QED v2.0a

Inhalt und Form der Webseite müssen sich am Profil des Nutzers ausrichten.
Website contents, structure, and design should be tailored to the user's profile.
ParaCrawl v7.1

Inhalt, Form und Häufigkeit des Berichts stehen Ihnen vollkommen frei.
The content, form and frequency of the report are completely up to you.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Form dieser Programme werden im Recht der Europäischen Union festgelegt.
The content and format of such programmes shall be defined in European Union law.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über Inhalt und Form von nicht uns gehörigen Webseiten.
We have no impact on content and form of websites not belonging to us.
ParaCrawl v7.1

Er regelt Inhalt und Form der Veröffentlichung.
It shall regulate the form and content of the publication.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über Inhalt und Form von fremden Webseiten.
We have no control over the content and the form of third-party websites.
ParaCrawl v7.1

Glück und Ethik verhalten sich wie Inhalt und Form.
Happiness and ethics behave similar to content and form.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über Inhalt und Form von externen Webseiten.
We have no control over the content and form of external websites.
ParaCrawl v7.1

Da ist zum Beispiel das paradoxe Verhältnis von Inhalt und Form.
For instance there is the paradoxical relationship of content and form.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über Inhalt und Form von Fremd- Webseiten.
We have no control over the content and form of external websites.
ParaCrawl v7.1

Im Typus aber sind Inhalt und Form enge aneinander gebunden.
In the typus, however, content and form are closely bound to each other.
ParaCrawl v7.1

Das BJ kann Richtlinien über Inhalt und Form des Jahresberichts erlassen.
The FOJ may issue guidelines on the content and form of the annual report.
ParaCrawl v7.1

Damit Buchprojekte überzeugen, müssen Inhalt und Form Hand in Hand gehen.
In order to make book projects convincing, contents and formal aspects need to interlock.
ParaCrawl v7.1

Wie ist die Pressemappe aufgebaut, entsprechen Inhalt und Form journalistischen Qualitätsansprüchen?
How is the press kit structured, does content and form match with demands of quality of journalists?
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Form sind ja nicht zu trennen.
Content and form are inseparable.
ParaCrawl v7.1

Ort, Inhalt und Form verschmelzen mit einer Selbstverständlichkeit zu einer Einheit.
The location, contents and form merge together as a matter of course to create one unit.
ParaCrawl v7.1