Translation of "Art der beteiligung" in English
Ich
möchte
auch
noch
auf
eine
andere
Art
der
Beteiligung
eingehen.
I
would
like
to
emphasise
another
aspect
of
participation.
Europarl v8
Daher
ist
die
Art
und
Weise
der
Beteiligung
dieses
Parlaments
so
wichtig.
This
is
why
the
nature
of
Parliament's
involvement
is
so
important.
Europarl v8
Diese
Art
der
Beteiligung
ist
indirekt.
This
is
an
indirect
form
of
participation.
TildeMODEL v2018
Die
Art
und
Weise
der
Beteiligung
der
rumänischen
Regierung
ist
ebenfalls
umstritten.
The
nature
of
the
involvement
of
the
Romanian
government
is
also
disputed.
WikiMatrix v1
Die
Art
der
Beteiligung
obliegt
der
Einschêtzung
und
Entschei-dung
des
jeweiligen
nationalen
Normungsgremiums.
In
such
cases,
the
procedure
applicable
to
technical
regula-tions,
described
in
the
following
Chapter,
is
used.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
intensiveren
Beteiligung
wurde
bisher
aber
erst
in
wenigen
Bürgerausstellungen
praktiziert.
This
type
of
intensive
participation
has
to
date
only
been
practiced
in
a
few
Citizens'
Exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Welche
Art
der
Beteiligung
wollt
ihr
aufgeben,
fallenlassen?
What
kind
of
participation
do
you
want
to
discontinue,
to
drop?
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
ist
die
Art
der
Beteiligung
mit
dem
Raucher
brauchen.
Another
important
aspect
is
the
kind
of
participation
you
need
with
the
smoker.
ParaCrawl v7.1
Welche
Art
der
Beteiligung
wollt
ihr
entwickeln?
What
kind
of
participation
do
you
want
to
develop?
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Beteiligung
voll
zieht
sich
in
den
einzelnen
EG-Staaten
jedoch
noch
sehr
unterschiedlich.
If
the
preconditions
for
the
implementation
of
decisions
do
not
exist,
there
Is
a
dunge'
that
this
will
remain
a
pure
ritual.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
ist
bereits
1917
eingeführt
worden
(s.oben).
This
type
of
scheme
was
introduced
already
in
1917
(see
above).
More
recently,
it
was
regulated
by
the
law
of
24
October
EUbookshop v2
Dazu
kommt
noch
die
Art
und
Weise
der
Beteiligung
des
Parlaments
nach
Abschluß
der
Konferenzen.
We
must
also
decide
what
role
Parliament
is
to
play
when
these
conferences
are
over.
EUbookshop v2
Es
gibt
viele
verschiedene
Arten
von
Gesundheitssystemen
je
nach
Ausmaß
und
Art
der
staatlichen
Beteiligung.
There
are
many
different
types
of
health
systems
depending
on
the
extent
and
type
of
government
involvement.
CCAligned v1
Italien:
Gibt
es
eine
neue
Art
der
finanziellen
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
bei
Fiat?
Italy:Â
A
new
way
of
employee
financial
participation
for
Fiat?
ParaCrawl v7.1
Art
der
Beteiligung
(Teilnahme,
aktiver
Beitrag,
Stellungnahme,
Thema
setzen
etc.),
Type
of
participation
(attendance,
active
contribution,
making
statement,
introducing
subject,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Art
der
Beteiligung,
ist
Kontakt
mit
Deinen
Lesern
über
E-Mail
aufzunehmen.
Another
form
of
engagement
is
direct
contact
with
your
readers
via
email.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
wir
uns
für
ein
System,
das
durch
Wahrung
der
Geschlechtergleichstellung
bei
den
Kandidaten
auf
dem
Verhältniswahlrecht
beruht,
bei
gleichzeitiger
ausgeglichener
Präsenz
in
den
Medien
(Belgien),
oder
für
gesetzlich
festgelegte
Verteilungsquoten
(Finnland,
Schweden,
Spanien,
Frankreich)
entscheiden,
kann
meiner
Ansicht
nach
in
Rumänien
die
Lage
der
Frauen,
die
diese
Art
der
Beteiligung
am
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leben
wünschen,
verbessert
werden.
No
matter
if
we
opt
for
an
electoral
system
based
upon
proportional
representation
by
guaranteeing
the
gender
parity
of
candidates,
as
well
as
the
equal
visibility
in
the
media
(Belgium)
or
for
distributive
quotas
established
by
law
(Finland,
Sweden,
Spain,
France),
I
believe
the
situation
of
women
who
want
this
type
of
involvement
in
the
political,
economic
and
social
life
could
be
improved
in
Romania.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
formalen
Art
der
Beteiligung
möchten
wir
jedoch
gerne
wissen,
ob
die
Kommission
beabsichtigt,
spezielle
institutionelle
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
grundlegende
Beteiligung
als
Grundvoraussetzung
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
mit
spezifischen
Leitlinien
von
der
Europäischen
Union
zu
erhalten.
However,
knowing
the
formal
nature
of
that
participation
to
date,
we
should
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
take
specific
institutional
measures
to
safeguard
fundamental
participation
as
a
prerequisite
both
at
European
level
and
at
national
level,
with
specific
guidelines
from
the
European
Union.
Europarl v8
Nach
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Abkommen
über
ihre
Assoziierung
werden
Vereinbarungen
erarbeitet,
die
unter
anderem
Art
und
Umfang
der
Beteiligung
dieser
Länder
an
den
Arbeiten
der
Agentur
sowie
detaillierte
Vorschriften
dafür,
einschließlich
Bestimmungen
zu
Finanzbeiträgen
und
Personal,
festlegen.
Under
the
relevant
provisions
of
their
association
agreements,
arrangements
will
be
developed
which
shall,
inter
alia,
specify
the
nature
and
extent
of,
and
the
detailed
rules
for,
the
participation
by
these
countries
in
the
work
of
the
Agency,
including
provisions
on
financial
contributions
and
staff.
DGT v2019
Es
gibt
einen
direkten
Zusammenhang
zwischen
demokratischer
Produktivität,
zwischen
der
Produktivität
der
Ergebnisse,
die
in
einem
solchen
Dialog
erzielt
werden,
und
der
Art
der
Beteiligung.
There
is
a
direct
link
between
democratic
productivity,
the
productivity
of
the
results
achieved
through
a
dialogue
of
this
kind,
and
the
type
of
participation.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Abkommen
werden
insbesondere
die
Modalitäten
für
Art
und
Umfang
der
Beteiligung
dieser
Länder
an
der
Arbeit
der
Behörde
und
die
verfahrenstechnischen
Aspekte
festgelegt
,
einschließlich
Bestimmungen
zu
Finanzbeiträgen
und
Personal
.
Under
the
relevant
provisions
of
these
agreements
,
arrangements
shall
be
made
specifying
,
in
particular
,
the
nature
,
scope
and
procedural
aspects
of
the
involvement
of
these
countries
in
the
work
of
the
Authority
,
including
provisions
relating
to
financial
contributions
and
to
staff
.
ECB v1
Ihre
Art
der
Beteiligung
reicht
vom
Vorbringen
von
Ideen
und
Vorschlägen
bis
hin
zu
konkreten
Tätigkeiten,
wie
der
Bereitstellung
von
öffentlichen
Gesundheitsdiensten
oder
Nahrungsmittelhilfe.
Their
form
of
involvement
ranges
from
advancing
ideas
and
proposals
to
concrete
activities,
such
as
the
delivery
of
public
health
services
or
food
aid.
MultiUN v1
Gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Übereinkünfte
werden
Vereinbarungen
erarbeitet,
die
unter
anderem
Art
und
Umfang
der
Beteiligung
dieser
Länder
an
den
Arbeiten
der
Agentur
sowie
detaillierte
Regeln
dafür,
einschließlich
Bestimmungen
zu
Finanzbeiträgen
und
Personal,
festlegen.
Under
the
relevant
provisions
of
these
agreements,
arrangements
will
be
developed
which
shall,
inter
alia,
specify
the
nature
and
extent
of,
and
the
detailed
rules
for,
the
participation
by
these
countries
in
the
work
of
the
Agency,
including
provisions
on
financial
contributions
and
staff.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
einzelstaatliche
Gericht
von
der
Kommission
unmittelbar
oder
über
die
Wettbewerbsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ausführliche
Erläuterungen
anfordern,
und
zwar
insbesondere
zu
den
Gründen,
die
die
Kommission
veranlasst
haben,
das
Unternehmen
einer
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
oder
82
des
Vertrags
zu
verdächtigen,
sowie
zur
Schwere
der
behaupteten
Zuwiderhandlung
und
zur
Art
der
Beteiligung
des
betreffenden
Unternehmens.
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures,
the
national
judicial
authority
may
ask
the
Commission,
directly
or
through
the
Member
State
competition
authority,
for
detailed
explanations
in
particular
on
the
grounds
the
Commission
has
for
suspecting
infringement
of
Articles
81
and
82
of
the
Treaty,
as
well
as
on
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
on
the
nature
of
the
involvement
of
the
undertaking
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
dritte
und
letzte
Lehre
aus
dem
Verwaltungsstillstand
besteht
darin,
dass
politische
Systeme
aller
Art
von
der
Beteiligung
von
Frauen
profitieren.
The
final
lesson
of
the
shutdown
is
that
political
systems
of
every
kind
benefit
from
the
addition
of
women.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
hält
diese
Lösung
eingedenk
des
Subsidiaritätsprinzips
für
richtig,
da
die
Lage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
ist
und
die
Art
der
Beteiligung
von
verschiedenen
Faktoren
abhängen
wird,
wie
z.B.:
This
is
in
line
with
the
subsidiarity
principle,
and
the
Committee
endorses
it;
national
situations
vary
greatly
and
the
type
of
participation
will
be
affected
by
a
number
of
factors,
for
example:
TildeMODEL v2018