Translation of "Art der beteiligung" in English

Ich möchte auch noch auf eine andere Art der Beteiligung eingehen.
I would like to emphasise another aspect of participation.
Europarl v8

Daher ist die Art und Weise der Beteiligung dieses Parlaments so wichtig.
This is why the nature of Parliament's involvement is so important.
Europarl v8

Diese Art der Beteiligung ist indirekt.
This is an indirect form of participation.
TildeMODEL v2018

Die Art und Weise der Beteiligung der rumänischen Regierung ist ebenfalls umstritten.
The nature of the involvement of the Romanian government is also disputed.
WikiMatrix v1

Die Art der Beteiligung obliegt der Einschêtzung und Entschei-dung des jeweiligen nationalen Normungsgremiums.
In such cases, the procedure applicable to technical regula-tions, described in the following Chapter, is used.
EUbookshop v2

Diese Art der intensiveren Beteiligung wurde bisher aber erst in wenigen Bürgerausstellungen praktiziert.
This type of intensive participation has to date only been practiced in a few Citizens' Exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Welche Art der Beteiligung wollt ihr aufgeben, fallenlassen?
What kind of participation do you want to discontinue, to drop?
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Art der Beteiligung mit dem Raucher brauchen.
Another important aspect is the kind of participation you need with the smoker.
ParaCrawl v7.1

Welche Art der Beteiligung wollt ihr entwickeln?
What kind of participation do you want to develop?
ParaCrawl v7.1

Die Art der Beteiligung voll zieht sich in den einzelnen EG-Staaten jedoch noch sehr unterschiedlich.
If the preconditions for the implementation of decisions do not exist, there Is a dunge' that this will remain a pure ritual.
EUbookshop v2

Diese Art der Beteiligung der Arbeitnehmer ist bereits 1917 eingeführt worden (s.oben).
This type of scheme was introduced already in 1917 (see above). More recently, it was regulated by the law of 24 October
EUbookshop v2

Dazu kommt noch die Art und Weise der Beteiligung des Parlaments nach Abschluß der Konferenzen.
We must also decide what role Parliament is to play when these conferences are over.
EUbookshop v2

Es gibt viele verschiedene Arten von Gesundheitssystemen je nach Ausmaß und Art der staatlichen Beteiligung.
There are many different types of health systems depending on the extent and type of government involvement.
CCAligned v1

Italien: Gibt es eine neue Art der finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer bei Fiat?
Italy:Â A new way of employee financial participation for Fiat?
ParaCrawl v7.1

Art der Beteiligung (Teilnahme, aktiver Beitrag, Stellungnahme, Thema setzen etc.),
Type of participation (attendance, active contribution, making statement, introducing subject, etc.)
ParaCrawl v7.1

Eine andere Art der Beteiligung, ist Kontakt mit Deinen Lesern über E-Mail aufzunehmen.
Another form of engagement is direct contact with your readers via email.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob wir uns für ein System, das durch Wahrung der Geschlechtergleichstellung bei den Kandidaten auf dem Verhältniswahlrecht beruht, bei gleichzeitiger ausgeglichener Präsenz in den Medien (Belgien), oder für gesetzlich festgelegte Verteilungsquoten (Finnland, Schweden, Spanien, Frankreich) entscheiden, kann meiner Ansicht nach in Rumänien die Lage der Frauen, die diese Art der Beteiligung am politischen, wirtschaftlichen und sozialen Leben wünschen, verbessert werden.
No matter if we opt for an electoral system based upon proportional representation by guaranteeing the gender parity of candidates, as well as the equal visibility in the media (Belgium) or for distributive quotas established by law (Finland, Sweden, Spain, France), I believe the situation of women who want this type of involvement in the political, economic and social life could be improved in Romania.
Europarl v8

Angesichts der bisherigen formalen Art der Beteiligung möchten wir jedoch gerne wissen, ob die Kommission beabsichtigt, spezielle institutionelle Maßnahmen zu ergreifen, um die grundlegende Beteiligung als Grundvoraussetzung sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene mit spezifischen Leitlinien von der Europäischen Union zu erhalten.
However, knowing the formal nature of that participation to date, we should like to know if the Commission intends to take specific institutional measures to safeguard fundamental participation as a prerequisite both at European level and at national level, with specific guidelines from the European Union.
Europarl v8

Nach den einschlägigen Bestimmungen der Abkommen über ihre Assoziierung werden Vereinbarungen erarbeitet, die unter anderem Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an den Arbeiten der Agentur sowie detaillierte Vorschriften dafür, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal, festlegen.
Under the relevant provisions of their association agreements, arrangements will be developed which shall, inter alia, specify the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation by these countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
DGT v2019

Es gibt einen direkten Zusammenhang zwischen demokratischer Produktivität, zwischen der Produktivität der Ergebnisse, die in einem solchen Dialog erzielt werden, und der Art der Beteiligung.
There is a direct link between democratic productivity, the productivity of the results achieved through a dialogue of this kind, and the type of participation.
Europarl v8

Im Rahmen der einschlägigen Bestimmungen dieser Abkommen werden insbesondere die Modalitäten für Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an der Arbeit der Behörde und die verfahrenstechnischen Aspekte festgelegt , einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal .
Under the relevant provisions of these agreements , arrangements shall be made specifying , in particular , the nature , scope and procedural aspects of the involvement of these countries in the work of the Authority , including provisions relating to financial contributions and to staff .
ECB v1

Ihre Art der Beteiligung reicht vom Vorbringen von Ideen und Vorschlägen bis hin zu konkreten Tätigkeiten, wie der Bereitstellung von öffentlichen Gesundheitsdiensten oder Nahrungsmittelhilfe.
Their form of involvement ranges from advancing ideas and proposals to concrete activities, such as the delivery of public health services or food aid.
MultiUN v1

Gemäß den einschlägigen Bestimmungen dieser Übereinkünfte werden Vereinbarungen erarbeitet, die unter anderem Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an den Arbeiten der Agentur sowie detaillierte Regeln dafür, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal, festlegen.
Under the relevant provisions of these agreements, arrangements will be developed which shall, inter alia, specify the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation by these countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das einzelstaatliche Gericht von der Kommission unmittelbar oder über die Wettbewerbsbehörde des betreffenden Mitgliedstaats ausführliche Erläuterungen anfordern, und zwar insbesondere zu den Gründen, die die Kommission veranlasst haben, das Unternehmen einer Zuwiderhandlung gegen Artikel 81 oder 82 des Vertrags zu verdächtigen, sowie zur Schwere der behaupteten Zuwiderhandlung und zur Art der Beteiligung des betreffenden Unternehmens.
In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask the Commission, directly or through the Member State competition authority, for detailed explanations in particular on the grounds the Commission has for suspecting infringement of Articles 81 and 82 of the Treaty, as well as on the seriousness of the suspected infringement and on the nature of the involvement of the undertaking concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die dritte und letzte Lehre aus dem Verwaltungsstillstand besteht darin, dass politische Systeme aller Art von der Beteiligung von Frauen profitieren.
The final lesson of the shutdown is that political systems of every kind benefit from the addition of women.
News-Commentary v14

Der Ausschuß hält diese Lösung eingedenk des Subsidiaritätsprinzips für richtig, da die Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ist und die Art der Beteiligung von verschiedenen Faktoren abhängen wird, wie z.B.:
This is in line with the subsidiarity principle, and the Committee endorses it; national situations vary greatly and the type of participation will be affected by a number of factors, for example:
TildeMODEL v2018