Translation of "Beteiligung an der gesellschaft" in English

Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Without education, it is impossible to take an active role in society.
Europarl v8

Für eine Beteiligung an der Gesellschaft ist die Zugänglichkeit von äußerster Wichtigkeit.
The EU uses instruments such as research, policy and legislation, and standardisation to ensure provision of accessible products and services across the Union.
EUbookshop v2

Außerdem der Beteiligung an der zivilen Gesellschaft geht.
Transforming social capital development might contribute to an increasingly fragmented and individualised civil society,
EUbookshop v2

Außerdem hält Nanogate eine Mehrheits-Beteiligung an der US-Gesellschaft Nanogate Jay Systems LLC.
In addition, Nanogate has a majority interest in the US company Nanogate Jay Systems LLC.
ParaCrawl v7.1

Zur vollständigen Beteiligung junger Menschen an der Gesellschaft kann eine transversale Jugendstrategie wirkungsvoll beitragen.
Working towards young people's full participation in society can be done more successfully through a transversal youth strategy.
TildeMODEL v2018

Ihre Beteiligung an der Gesellschaft bleibt ebenso unverändert wie die mit ihren Aktien verbundenen Rechte.
The shareholders' ownership in the company also remains unchanged as do the rights related to their shareholdings.
ParaCrawl v7.1

Ihre Beteiligung an der Gesellschaft bleibt ebenso unverändert, wie die mit ihren Aktien verbundenen Rechte.
Their involvement in the company is thus unchanged, as are the rights attached to the shares.
ParaCrawl v7.1

Nach der Gründung von Portugal Telecom hat der Staat seine Beteiligung an der Gesellschaft nach und nach reduziert.
After the creation of Portugal Telecom, the State periodically decreased its holding in the company.
DGT v2019

Wenn wir unseren Bürger nicht die Fähigkeiten vermitteln, die sie benötigen, um die neuen Beschäftigungsmöglichkeiten zu nutzen, dann verwehren wir ihnen die Menschen- und Bürgerrechte, die für eine umfassende Beteiligung an der Gesellschaft wirklich von Bedeutung sind.
If we do not give the skills to our people in order to take advantage of new employment opportunities that are out there, then we deny them the real human and civil rights of participating fully in society.
Europarl v8

Der Bericht beschäftigt sich auch mit den Hindernissen, die eine Beteiligung an der Gesellschaft und die Eingliederung in den Arbeitsmarkt erschweren.
The report also looks at the barriers that prevent involvement in society and integration into the job market.
Europarl v8

Im Oktober 1877 verkauften die Gebrüder Dally ihrem Clain am tasmanischen Riff für 15.000 Pfund und 10 % Beteiligung an der zu gründeten Gesellschaft an "William D. Grubb" und "William Hart".
In October 1877 the Dally brothers sold their claim on the Tasmania Reef to William D Grubb & William Hart for 15,000 pounds, and 1/10 share in any company formed.
Wikipedia v1.0

Angesichts der Bedeutung des Verbrauchs in der heutigen Welt ist Verbraucherkompetenz eine Voraussetzung für die aktive und umfassende Beteiligung der Bürger an der Gesellschaft.
Given the importance of consumption in the world today, consumers need skills if they are to be active citizens and fully participate in society.
TildeMODEL v2018

Beiträge zur Beschäftigungsfähigkeit junger Menschen, ihrer aktiven Beteiligung an der Gesellschaft und ihrem Zugehörigkeitsgefühl zur EU, um die Entwicklung des Human- und Sozialkapitals sowie das Wachstum und den sozialen Zusammenhalt zur Unterstützung der Strategie Europa 2020 und der EU-Strategie für die Jugend zu fördern.
To contribute to young people's employability, active participation in society and sense of belonging to the EU as a means to foster human and social capital development, support growth and social cohesion in support to the Europe 2020 Strategy and the EU Youth Strategy.
TildeMODEL v2018

Allerdings sollten Anleger zur Verringerung eines möglichen bürokratischen Aufwands entscheiden können, nicht jede abgegebene Stimme zu veröffentlichen, wenn die Stimmabgabe wegen des Gegenstands der Abstimmung oder des Umfangs der Beteiligung an der Gesellschaft als unbedeutend zu betrachten ist.
Such insignificant votes may include votes cast on purely procedural matters or votes cast in companies where the investor has a very minor stake compared to the investor’s holdings in other investee companies.
DGT v2019

Die Tatsache, dass eine Gesellschaft eine Beteiligung an der erworbenen Gesellschaft von Gesellschaftern erwirbt, die für Steuerzwecke außerhalb der Gemeinschaft ansässig sind, steht der Anwendung der in diesem Artikel vorgesehenen steuerlichen Entlastung nicht entgegen."
The fact that a company acquires a holding in the acquired company from shareholders with tax residence outside the Community shall not prevent the granting of the tax relief provided for in this Article."
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, die Probleme der Bildungsbenachteiligung anzugehen, um für alle Bürgerinnen und Bürger bessere Voraussetzungen zur Beteiligung an der Gesellschaft und/oder am Arbeitsmarkt zu schaffen.
It is important to tackle problems of educational disadvantage so as to increase the ability of all citizens to participate in civil society and/or the labour market.
TildeMODEL v2018

In den meisten Ländern werden derzeit umfassende Strategien und Programme ausgearbeitet, die die Eingliederung von Behinderten und deren Beteiligung an der Gesellschaft erleichtern werden und in vielen Ländern existieren jetzt nationale Pläne oder Programme zur Behinderungsproblematik (die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen und die Slowakei).
Most countries are developing extensive policies and programmes that will facilitate their inclusion and participation in society and many now have national plans or programmes in relation to disability (Czech Rep., Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania and Slovakia).
TildeMODEL v2018

Ebenso kann durch die Unterstützung der EU die Entwicklung von Sozialkapital unter Jugendlichen, die Eigenständigkeit junger Menschen sowie ihre Fähigkeit zur aktiven Beteiligung an der Gesellschaft im Einklang mit dem neuen Vertrag gefördert werden.
Similarly, EU support can contribute to the development of social capital among youth, to the empowerment of young people and to their ability to participate actively in society in line with the new Treaty.
TildeMODEL v2018

Eine gute Gesundheit ist Voraussetzung für die Schaffung von Humankapital und eine umfassende Beteiligung an der Gesellschaft.
Good health is a requisite for building human capital and full participation.
TildeMODEL v2018

Freiwilligenarbeit - eine Form der Beteiligung an der Gesellschaft, eine erzieherisch wirkende Erfahrung und gleichzeitig ein Faktor, der die Vermittelbarkeit und die Integration fördert – kommt sowohl den Bedürfnissen der Jugendlichen als auch der Gesellschaft entgegen.
Voluntary service is a form of social participation, an educational experience and a factor in employability and integration, and as such it meets the expectations of young people and society alike.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit der Umsetzung des Aktionsplans "eEurope 2002" mit dem Ziel einer "Beteiligung aller an der wissensgestützten Gesellschaft" wurde die aus Vertretern aller Mit­gliedstaaten gebildete Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft (ESDIS) beauftragt, diese Entwicklungen zu überwachen.
In connection with the implementation of the eEurope Action Plan 2002 in the area of “Participation for all in the knowledge-based society”, the High Level Group on Employment and the Social Dimension of the Information Society (ESDIS), which is composed of representatives from all the Member States, was mandated to monitor these developments.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit der Umsetzung des Aktionsplans eEurope 2002 mit dem Ziel einer „Beteiligung aller an der wissensgestützten Gesellschaft“ wurde die aus Vertretern aller Mitgliedstaaten gebildete Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft (ESDIS) beauftragt, diese Entwicklungen zu überwachen.
In connection with the implementation of the eEurope Action Plan 2002 in the area of “Participation for all in the knowledge-based society”, the High Level Group on Employment and the Social Dimension of the Information Society (ESDIS), which is composed of representatives from all the Member States, was mandated to monitor these developments.
TildeMODEL v2018

Die Verringerung der Kapazitäten im Logistikbereich der IFB sei auch eine Folge der Verringerung der Beteiligung von IFB an der Gesellschaft CNC (heute Naviland Cargo) von 10 % im Jahr 2002 auf derzeit 2 % gewesen.
The reduction in IFB’s logistics capacity also resulted from the fact that IFB’s shareholding in the company CNC (now Naviland Cargo) weakened, from 10 % in 2002 to 2 % currently.
DGT v2019

Die Bilanz der Gdingener Werft bewertet die Beteiligung der Werft an der Gesellschaft Synergia 99 mit 40 Mio. PLN.
According to Gdynia Shipyard’s balance sheet, the yard’s holding in Synergia 99 amounts to PLN 40 million.
DGT v2019

Auch wenn die spezielle Situation des Staates als des größten Aktionärs in gewissem Maße ein unterschiedliches Verhalten erklären kann, so wäre dennoch allgemein zu erwarten, dass in dem Fall, wo einer der Aktionäre einer Gesellschaft eine Finanzhilfe gewährt, ohne dass die anderen Aktionäre sich daran beteiligen würden, dieser Aktionär eine Art Entschädigung, etwa in der Form einer höheren Beteiligung an der Gesellschaft oder eines sonstigen Ausgleichs, erhalten würde.
Even if the special position of the State as the largest shareholder might justify different behaviour, one would normally expect that where one of the shareholders of a company provides financial assistance without the other shareholders doing so in the same manner, such a shareholder would receive some sort of compensation by way of an increased stake in the company or suchlike.
DGT v2019

In Randnummer 41 des Schreibens heißt es, IFB halte eine Beteiligung von 16,76 % an der Gesellschaft Dry Port Mouscron-Lille.
Point 41 of the letter initiating the investigation procedure states that IFB owns a 16,76 % share of the company Dry Port Mouscron-Lille.
DGT v2019