Translation of "Beteiligung an der gesellschaft" in English
Ohne
Bildung
ist
es
eine
aktive
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nicht
möglich.
Without
education,
it
is
impossible
to
take
an
active
role
in
society.
Europarl v8
Für
eine
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
ist
die
Zugänglichkeit
von
äußerster
Wichtigkeit.
The
EU
uses
instruments
such
as
research,
policy
and
legislation,
and
standardisation
to
ensure
provision
of
accessible
products
and
services
across
the
Union.
EUbookshop v2
Außerdem
der
Beteiligung
an
der
zivilen
Gesellschaft
geht.
Transforming
social
capital
development
might
contribute
to
an
increasingly
fragmented
and
individualised
civil
society,
EUbookshop v2
Außerdem
hält
Nanogate
eine
Mehrheits-Beteiligung
an
der
US-Gesellschaft
Nanogate
Jay
Systems
LLC.
In
addition,
Nanogate
has
a
majority
interest
in
the
US
company
Nanogate
Jay
Systems
LLC.
ParaCrawl v7.1
Zur
vollständigen
Beteiligung
junger
Menschen
an
der
Gesellschaft
kann
eine
transversale
Jugendstrategie
wirkungsvoll
beitragen.
Working
towards
young
people's
full
participation
in
society
can
be
done
more
successfully
through
a
transversal
youth
strategy.
TildeMODEL v2018
Ihre
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
bleibt
ebenso
unverändert
wie
die
mit
ihren
Aktien
verbundenen
Rechte.
The
shareholders'
ownership
in
the
company
also
remains
unchanged
as
do
the
rights
related
to
their
shareholdings.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
bleibt
ebenso
unverändert,
wie
die
mit
ihren
Aktien
verbundenen
Rechte.
Their
involvement
in
the
company
is
thus
unchanged,
as
are
the
rights
attached
to
the
shares.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Gründung
von
Portugal
Telecom
hat
der
Staat
seine
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nach
und
nach
reduziert.
After
the
creation
of
Portugal
Telecom,
the
State
periodically
decreased
its
holding
in
the
company.
DGT v2019
Wenn
wir
unseren
Bürger
nicht
die
Fähigkeiten
vermitteln,
die
sie
benötigen,
um
die
neuen
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
nutzen,
dann
verwehren
wir
ihnen
die
Menschen-
und
Bürgerrechte,
die
für
eine
umfassende
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
wirklich
von
Bedeutung
sind.
If
we
do
not
give
the
skills
to
our
people
in
order
to
take
advantage
of
new
employment
opportunities
that
are
out
there,
then
we
deny
them
the
real
human
and
civil
rights
of
participating
fully
in
society.
Europarl v8
Der
Bericht
beschäftigt
sich
auch
mit
den
Hindernissen,
die
eine
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
und
die
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
erschweren.
The
report
also
looks
at
the
barriers
that
prevent
involvement
in
society
and
integration
into
the
job
market.
Europarl v8
Im
Oktober
1877
verkauften
die
Gebrüder
Dally
ihrem
Clain
am
tasmanischen
Riff
für
15.000
Pfund
und
10
%
Beteiligung
an
der
zu
gründeten
Gesellschaft
an
"William
D.
Grubb"
und
"William
Hart".
In
October
1877
the
Dally
brothers
sold
their
claim
on
the
Tasmania
Reef
to
William
D
Grubb
&
William
Hart
for
15,000
pounds,
and
1/10
share
in
any
company
formed.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
Bedeutung
des
Verbrauchs
in
der
heutigen
Welt
ist
Verbraucherkompetenz
eine
Voraussetzung
für
die
aktive
und
umfassende
Beteiligung
der
Bürger
an
der
Gesellschaft.
Given
the
importance
of
consumption
in
the
world
today,
consumers
need
skills
if
they
are
to
be
active
citizens
and
fully
participate
in
society.
TildeMODEL v2018
Beiträge
zur
Beschäftigungsfähigkeit
junger
Menschen,
ihrer
aktiven
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
und
ihrem
Zugehörigkeitsgefühl
zur
EU,
um
die
Entwicklung
des
Human-
und
Sozialkapitals
sowie
das
Wachstum
und
den
sozialen
Zusammenhalt
zur
Unterstützung
der
Strategie
Europa
2020
und
der
EU-Strategie
für
die
Jugend
zu
fördern.
To
contribute
to
young
people's
employability,
active
participation
in
society
and
sense
of
belonging
to
the
EU
as
a
means
to
foster
human
and
social
capital
development,
support
growth
and
social
cohesion
in
support
to
the
Europe
2020
Strategy
and
the
EU
Youth
Strategy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollten
Anleger
zur
Verringerung
eines
möglichen
bürokratischen
Aufwands
entscheiden
können,
nicht
jede
abgegebene
Stimme
zu
veröffentlichen,
wenn
die
Stimmabgabe
wegen
des
Gegenstands
der
Abstimmung
oder
des
Umfangs
der
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
als
unbedeutend
zu
betrachten
ist.
Such
insignificant
votes
may
include
votes
cast
on
purely
procedural
matters
or
votes
cast
in
companies
where
the
investor
has
a
very
minor
stake
compared
to
the
investor’s
holdings
in
other
investee
companies.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
eine
Gesellschaft
eine
Beteiligung
an
der
erworbenen
Gesellschaft
von
Gesellschaftern
erwirbt,
die
für
Steuerzwecke
außerhalb
der
Gemeinschaft
ansässig
sind,
steht
der
Anwendung
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
steuerlichen
Entlastung
nicht
entgegen."
The
fact
that
a
company
acquires
a
holding
in
the
acquired
company
from
shareholders
with
tax
residence
outside
the
Community
shall
not
prevent
the
granting
of
the
tax
relief
provided
for
in
this
Article."
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
die
Probleme
der
Bildungsbenachteiligung
anzugehen,
um
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
bessere
Voraussetzungen
zur
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
und/oder
am
Arbeitsmarkt
zu
schaffen.
It
is
important
to
tackle
problems
of
educational
disadvantage
so
as
to
increase
the
ability
of
all
citizens
to
participate
in
civil
society
and/or
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Ländern
werden
derzeit
umfassende
Strategien
und
Programme
ausgearbeitet,
die
die
Eingliederung
von
Behinderten
und
deren
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
erleichtern
werden
und
in
vielen
Ländern
existieren
jetzt
nationale
Pläne
oder
Programme
zur
Behinderungsproblematik
(die
Tschechische
Republik,
Estland,
Ungarn,
Lettland,
Litauen
und
die
Slowakei).
Most
countries
are
developing
extensive
policies
and
programmes
that
will
facilitate
their
inclusion
and
participation
in
society
and
many
now
have
national
plans
or
programmes
in
relation
to
disability
(Czech
Rep.,
Estonia,
Hungary,
Latvia,
Lithuania
and
Slovakia).
TildeMODEL v2018
Ebenso
kann
durch
die
Unterstützung
der
EU
die
Entwicklung
von
Sozialkapital
unter
Jugendlichen,
die
Eigenständigkeit
junger
Menschen
sowie
ihre
Fähigkeit
zur
aktiven
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
im
Einklang
mit
dem
neuen
Vertrag
gefördert
werden.
Similarly,
EU
support
can
contribute
to
the
development
of
social
capital
among
youth,
to
the
empowerment
of
young
people
and
to
their
ability
to
participate
actively
in
society
in
line
with
the
new
Treaty.
TildeMODEL v2018
Eine
gute
Gesundheit
ist
Voraussetzung
für
die
Schaffung
von
Humankapital
und
eine
umfassende
Beteiligung
an
der
Gesellschaft.
Good
health
is
a
requisite
for
building
human
capital
and
full
participation.
TildeMODEL v2018
Freiwilligenarbeit
-
eine
Form
der
Beteiligung
an
der
Gesellschaft,
eine
erzieherisch
wirkende
Erfahrung
und
gleichzeitig
ein
Faktor,
der
die
Vermittelbarkeit
und
die
Integration
fördert
–
kommt
sowohl
den
Bedürfnissen
der
Jugendlichen
als
auch
der
Gesellschaft
entgegen.
Voluntary
service
is
a
form
of
social
participation,
an
educational
experience
and
a
factor
in
employability
and
integration,
and
as
such
it
meets
the
expectations
of
young
people
and
society
alike.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
"eEurope
2002"
mit
dem
Ziel
einer
"Beteiligung
aller
an
der
wissensgestützten
Gesellschaft"
wurde
die
aus
Vertretern
aller
Mitgliedstaaten
gebildete
Gruppe
hochrangiger
Experten
für
die
beschäftigungspolitische
und
soziale
Dimension
der
Informationsgesellschaft
(ESDIS)
beauftragt,
diese
Entwicklungen
zu
überwachen.
In
connection
with
the
implementation
of
the
eEurope
Action
Plan
2002
in
the
area
of
“Participation
for
all
in
the
knowledge-based
society”,
the
High
Level
Group
on
Employment
and
the
Social
Dimension
of
the
Information
Society
(ESDIS),
which
is
composed
of
representatives
from
all
the
Member
States,
was
mandated
to
monitor
these
developments.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
eEurope
2002
mit
dem
Ziel
einer
„Beteiligung
aller
an
der
wissensgestützten
Gesellschaft“
wurde
die
aus
Vertretern
aller
Mitgliedstaaten
gebildete
Gruppe
hochrangiger
Experten
für
die
beschäftigungspolitische
und
soziale
Dimension
der
Informationsgesellschaft
(ESDIS)
beauftragt,
diese
Entwicklungen
zu
überwachen.
In
connection
with
the
implementation
of
the
eEurope
Action
Plan
2002
in
the
area
of
“Participation
for
all
in
the
knowledge-based
society”,
the
High
Level
Group
on
Employment
and
the
Social
Dimension
of
the
Information
Society
(ESDIS),
which
is
composed
of
representatives
from
all
the
Member
States,
was
mandated
to
monitor
these
developments.
TildeMODEL v2018
Die
Verringerung
der
Kapazitäten
im
Logistikbereich
der
IFB
sei
auch
eine
Folge
der
Verringerung
der
Beteiligung
von
IFB
an
der
Gesellschaft
CNC
(heute
Naviland
Cargo)
von
10
%
im
Jahr
2002
auf
derzeit
2
%
gewesen.
The
reduction
in
IFB’s
logistics
capacity
also
resulted
from
the
fact
that
IFB’s
shareholding
in
the
company
CNC
(now
Naviland
Cargo)
weakened,
from
10
%
in
2002
to
2
%
currently.
DGT v2019
Die
Bilanz
der
Gdingener
Werft
bewertet
die
Beteiligung
der
Werft
an
der
Gesellschaft
Synergia
99
mit
40
Mio.
PLN.
According
to
Gdynia
Shipyard’s
balance
sheet,
the
yard’s
holding
in
Synergia
99
amounts
to
PLN
40
million.
DGT v2019
Auch
wenn
die
spezielle
Situation
des
Staates
als
des
größten
Aktionärs
in
gewissem
Maße
ein
unterschiedliches
Verhalten
erklären
kann,
so
wäre
dennoch
allgemein
zu
erwarten,
dass
in
dem
Fall,
wo
einer
der
Aktionäre
einer
Gesellschaft
eine
Finanzhilfe
gewährt,
ohne
dass
die
anderen
Aktionäre
sich
daran
beteiligen
würden,
dieser
Aktionär
eine
Art
Entschädigung,
etwa
in
der
Form
einer
höheren
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
oder
eines
sonstigen
Ausgleichs,
erhalten
würde.
Even
if
the
special
position
of
the
State
as
the
largest
shareholder
might
justify
different
behaviour,
one
would
normally
expect
that
where
one
of
the
shareholders
of
a
company
provides
financial
assistance
without
the
other
shareholders
doing
so
in
the
same
manner,
such
a
shareholder
would
receive
some
sort
of
compensation
by
way
of
an
increased
stake
in
the
company
or
suchlike.
DGT v2019
In
Randnummer
41
des
Schreibens
heißt
es,
IFB
halte
eine
Beteiligung
von
16,76
%
an
der
Gesellschaft
Dry
Port
Mouscron-Lille.
Point
41
of
the
letter
initiating
the
investigation
procedure
states
that
IFB
owns
a
16,76
%
share
of
the
company
Dry
Port
Mouscron-Lille.
DGT v2019