Translation of "Arbeit liefern" in English
Natürlich
wird
die
Studie
gutes
Hintergrundmaterial
für
unsere
Arbeit
liefern.
The
study
will,
of
course,
provide
good
background
material
for
our
work.
Europarl v8
Unser
Team
besteht
aus
hoch
qualifizierten
Übersetzern,
die
professionelle
Arbeit
liefern.
Our
team
consists
of
highly
qualified
translators
who
provide
professional
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
Qualität
in
all
unserer
Arbeit
und
liefern
genaue
Ergebnisse
pünktlich.
We
deliver
quality
in
all
our
work,
providing
accurate
results
on
time.
CCAligned v1
Lösungsvorschläge
für
technische
Aufgabenstellungen
für
die
eigene
Arbeit
liefern,
Provide
solution
proposals
for
technical
tasks
for
your
own
work
CCAligned v1
Bei
anspruchsvollen
Kanten
erleichtern
Rasentrimmer
die
Arbeit
wesentlich
und
liefern
stets
perfekte
Ergebnisse.
For
demanding
edges,
lawn
trimmers
significantly
facilitate
work
and
always
deliver
perfect
results.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
sicher
sind,
dass
wir
Ihre
Arbeit
nicht
pünktlich
liefern
können.
When
we
are
sure
that
we
cannot
deliver
your
work
on
time.
CCAligned v1
Er
ist
sehr
stolz
auf
die
Qualität
der
Arbeit,
die
sie
liefern.
He
takes
great
pride
in
the
quality
of
work
they
deliver.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unterstützung
soll
einen
kleinen
Beitrag
zu
dieser
wertvollen
Arbeit
liefern.
Our
support
is
believed
to
make
a
contribution
to
this
valuable
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gute
Kontakte
mit
professionell
arbeitenden
Firmen,
die
qualitativ
überdurchschnittliche
Arbeit
liefern.
We
have
good
contacts
with
professional
working
firms
that
deliver
above-average
work.
ParaCrawl v7.1
Hood
Rech
müssen
absolut
dicht
sein,
wird
es
seine
qualitativ
hochwertige
Arbeit
liefern.
Hood
raking
must
be
absolutely
airtight,
it
will
provide
its
high-quality
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
mit
Wissenschaftlern
aus
der
Industrie
kann
entscheidende
Impulse
für
Ihre
Arbeit
liefern.
Comparing
notes
with
scientists
from
industry
can
provide
significant
impetus
to
your
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Arbeit
liefern
wir
erste
Hinweise
darauf,
dass
die
Immunglobuline
durchaus
wichtig
sein
könnten.
Our
results
provide
the
first
indications
that
immunoglobulins
could
actually
be
quite
important.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
bereit
um
Ihnen
gute
Arbeit
zu
liefern:
solide,
schnell
und
zuverlässig.
They
are
standing
ready
to
offer
you
thorough
work:
sound,
quick
and
reliable.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unseren
Kunden
das
beste
an
Sicherheit
und
Qualität
der
ausgeführten
Arbeit
liefern.
We
offer
nothing
but
the
best
in
terms
of
safety
and
high
quality
work.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Technologiezentrums
ist
es,
den
Athleten
exklusive
und
erstklassige
Arbeit
zu
liefern.
The
Technology
Centre's
aim
is
to
supply
the
athletes
with
exclusive
and
first-rate
work.
ParaCrawl v7.1
National
Space
Centre
wird
mit
mehreren
russischen
Unternehmen
von
Fiztekh
führte
Arbeit
zu
liefern:
National
Space
Centre
will
work
with
several
Russian
companies
led
by
Fiztekh
to
deliver:
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
finden
Sie
eine
große
Anzahl
hervorragender
Fachleute,
die
qualitativ
hochwertige
Arbeit
liefern.
In
Hungary
you
will
find
a
large
amount
of
excellent
construction
experts
who
is
able
to
deliver
high
quality
work.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
entscheidende
Punkt
ist,
immer
großartige
Arbeit
zu
liefern
und
bleibt
gut
mit
Menschen.
The
other
key
point
is
to
always
deliver
great
work
and
stay
on
good
terms
with
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Konsultationsprozesses
wurden
außerdem
nützliche
Treffen
abgehalten,
die
Beiträge
zur
Arbeit
der
Gruppe
liefern
sollten,
darunter
von
Ständigen
Vertretungen
bei
den
Vereinten
Nationen
(Ägypten
und
Frankreich)
und
interinstitutionellen
Organen
der
Vereinten
Nationen
(den
Hochrangigen
Ausschüssen
des
Koordinierungsrats
der
Leiter
für
Programmfragen
und
für
Managementfragen)
ausgerichtete
Konsultationen.
The
consultative
process
also
benefited
from
meetings
that
aimed
to
provide
input
to
the
Panel's
work,
including
consultations
hosted
by
permanent
missions
to
the
United
Nations
(Egypt
and
France)
and
United
Nations
inter-agency
bodies
(the
CEB
High-Level
Committees
on
Programmes
and
Management).
MultiUN v1
In
diesem
Zusammenhang
wolle
sie
ebenfalls
mitteilen,
daß
das
Europäische
Parlament
in
einem
Schreiben
des
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten,
Michel
ROCARD,
seine
Absicht
bekundet
habe,
den
WSA
um
Stellungnahme
zum
Thema
"Zusatz-Krankenversicherung"
zu
ersuchen,
die
einen
inhaltlichen
Beitrag
zur
Arbeit
des
Parlamentsausschusses
liefern
solle.
In
this
connection,
I
should
like
to
inform
you
that
the
European
Parliament,
through
the
letter
sent
by
the
chairman
of
the
Committee
on
Social
Affairs,
Mr
Michel
Rocard,
intends
to
consult
us
on
the
matter
of
"supplementary
health
insurance",
so
as
to
contribute
an
extra
element
to
the
work
being
done
by
his
Committee.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erwartet,
dass
die
Ergebnisse
dieser
Arbeit
Empfehlungen
darüber
liefern,
wie
statistische
Daten
über
Nachhaltigkeit
im
Tourismusbereich
erstellt
werden
können.
The
results
of
this
work
are
expected
to
deliver
recommendations
on
how
to
compile
statistical
data
on
tourism
sustainability.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
hat
die
um
die
Website
Futurum
herum
geschaffene
Struktur
die
Aufgabe,
einen
gemeinsamen
Raum
im
offenen
Netz
(Forum)
bereitzustellen,
der
Beiträge
zur
Arbeit
des
Konvents
liefern
kann.
The
Commission
feels
that
the
arrangements
made
for
Futurum
will
secure
the
shared
space
available
for
the
open
network
(forum),
and
that
this
will
feed
into
the
Convention
work.
TildeMODEL v2018
Was
die
drei
wichtigsten
Quellen
für
Daten
über
Arbeit
betrifft,
so
liefern
die
Registrierungen
kaum
Informationen
über
die
Flexibilität
der
Arbeitskräfte.
From
the
three
main
data
sources
on
labour
registrations
give
hardly
no
information
on
the
flexibility
of
the
work
force.
EUbookshop v2
Einige
Länder,
Deutschland,
Irland,
das
Vereinigte
Königreich
und
Norwegen,
sind
nicht
in
der
Lage,
Daten
zu
Straßenverkehrsunfällen
während
der
Arbeit
zu
liefern
(Deutschland
wird
diese
Daten
ab
Bezugsjahr
1996
vorlegen).
Some
countries,
Germany,
Ireland,
United
Kingdom
and
Norway,
are
not
in
a
position
to
provide
data
on
road
traffic
accidents
in
the
course
of
work
(from
1996
ESAW
data,
Germany
will
cover
this
type
of
accidents).
EUbookshop v2
Mit
ihrer
Arbeit
liefern
die
JBZs
trotzdem
einen
wichtigen
Beitrag
und
ergänzen
die
Maßnahmen
der
litauischen
Arbeitsverwaltung.
However,
despite
these
issues,
YEC
activities
are
highly
contributory
and
complementary
to
the
activities
of
the
Lithuanian
Labour
Exchange
in
general.
EUbookshop v2
Die
durch
diese
Arbeit
gewonnenen
Informationen
liefern
den
Forschern
die
notwendigen
Erkenntnisse,
um
derartige
Operationen
in
naher
Zukunft
auch
an
Diabetespatienten
durchführen
zu
können.
The
information
gleaned
from
thiswork
is
providing
researcherswith
the
information
needed
for
performing
this
sort
of
operation
on
human
diabetic
patients
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Die
NSÄ
leisten,
zumindest
teilweise,
bereits
heute
diese
Art
von
Arbeit
und
liefern
derartige
Produkte,
ohne
sie
allerdings
beim
richtigen
Namen
zu
nennen.
To
some
extent
at
least,
the
NSIs
are
already
carrying
out
this
type
of
work
and
producing
these
products,
but
without
calling
them
by
their
real
name.
EUbookshop v2
Hier
wird
bekundet,
daß
bei
voltametrischen
Messungen
in
schwefelsauren
kaliumchloridhaltigen
Sulfat-Elektrolytlösungen
die
anodische
Bildung
einer
Ni(OH)?-Schicht
an
Nickelelektroden
festgestellt
wurde,
Die
experimentellen
Ergebnisse
in
dieser
Arbeit
liefern
keinen
Hinweis,
wie
man
reines
Nickelhydroxid
im
technischen
Maßstab
auf
elektrochemischem
Weg
herstellen
kann.
According
to
this
reference,
the
anodic
formation
of
an
Ni(OH)2
layer
on
nickel
electrodes
was
observed
in
voltametric
measurements
in
sulfuric
acid
sulfate
electrolyte
solutions
containing
potassium
chloride.
The
experimental
results
in
this
reference
provide
no
indication
as
to
how
pure
nickel
hydroxide
can
be
electrochemically
produced
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2