Übersetzung für "Arbeit liefern" in Englisch

Natürlich wird die Studie gutes Hintergrundmaterial für unsere Arbeit liefern.
The study will, of course, provide good background material for our work.
Europarl v8

Unser Team besteht aus hoch qualifizierten Übersetzern, die professionelle Arbeit liefern.
Our team consists of highly qualified translators who provide professional work.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern Qualität in all unserer Arbeit und liefern genaue Ergebnisse pünktlich.
We deliver quality in all our work, providing accurate results on time.
CCAligned v1

Lösungsvorschläge für technische Aufgabenstellungen für die eigene Arbeit liefern,
Provide solution proposals for technical tasks for your own work
CCAligned v1

Bei anspruchsvollen Kanten erleichtern Rasentrimmer die Arbeit wesentlich und liefern stets perfekte Ergebnisse.
For demanding edges, lawn trimmers significantly facilitate work and always deliver perfect results.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir sicher sind, dass wir Ihre Arbeit nicht pünktlich liefern können.
When we are sure that we cannot deliver your work on time.
CCAligned v1

Er ist sehr stolz auf die Qualität der Arbeit, die sie liefern.
He takes great pride in the quality of work they deliver.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterstützung soll einen kleinen Beitrag zu dieser wertvollen Arbeit liefern.
Our support is believed to make a contribution to this valuable work.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gute Kontakte mit professionell arbeitenden Firmen, die qualitativ überdurchschnittliche Arbeit liefern.
We have good contacts with professional working firms that deliver above-average work.
ParaCrawl v7.1

Hood Rech müssen absolut dicht sein, wird es seine qualitativ hochwertige Arbeit liefern.
Hood raking must be absolutely airtight, it will provide its high-quality work.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch mit Wissenschaftlern aus der Industrie kann entscheidende Impulse für Ihre Arbeit liefern.
Comparing notes with scientists from industry can provide significant impetus to your work.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Arbeit liefern wir erste Hinweise darauf, dass die Immunglobuline durchaus wichtig sein könnten.
Our results provide the first indications that immunoglobulins could actually be quite important.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen bereit um Ihnen gute Arbeit zu liefern: solide, schnell und zuverlässig.
They are standing ready to offer you thorough work: sound, quick and reliable.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unseren Kunden das beste an Sicherheit und Qualität der ausgeführten Arbeit liefern.
We offer nothing but the best in terms of safety and high quality work.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Technologiezentrums ist es, den Athleten exklusive und erstklassige Arbeit zu liefern.
The Technology Centre's aim is to supply the athletes with exclusive and first-rate work.
ParaCrawl v7.1

National Space Centre wird mit mehreren russischen Unternehmen von Fiztekh führte Arbeit zu liefern:
National Space Centre will work with several Russian companies led by Fiztekh to deliver:
ParaCrawl v7.1

In Ungarn finden Sie eine große Anzahl hervorragender Fachleute, die qualitativ hochwertige Arbeit liefern.
In Hungary you will find a large amount of excellent construction experts who is able to deliver high quality work.
ParaCrawl v7.1

Der andere entscheidende Punkt ist, immer großartige Arbeit zu liefern und bleibt gut mit Menschen.
The other key point is to always deliver great work and stay on good terms with people.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Konsultationsprozesses wurden außerdem nützliche Treffen abgehalten, die Beiträge zur Arbeit der Gruppe liefern sollten, darunter von Ständigen Vertretungen bei den Vereinten Nationen (Ägypten und Frankreich) und interinstitutionellen Organen der Vereinten Nationen (den Hochrangigen Ausschüssen des Koordinierungsrats der Leiter für Programmfragen und für Managementfragen) ausgerichtete Konsultationen.
The consultative process also benefited from meetings that aimed to provide input to the Panel's work, including consultations hosted by permanent missions to the United Nations (Egypt and France) and United Nations inter-agency bodies (the CEB High-Level Committees on Programmes and Management).
MultiUN v1

In diesem Zusammenhang wolle sie ebenfalls mitteilen, daß das Europäische Parlament in einem Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für soziale Angelegenheiten, Michel ROCARD, seine Absicht bekundet habe, den WSA um Stellungnahme zum Thema "Zusatz-Krankenversicherung" zu ersuchen, die einen inhaltlichen Beitrag zur Arbeit des Parlamentsausschusses liefern solle.
In this connection, I should like to inform you that the European Parliament, through the letter sent by the chairman of the Committee on Social Affairs, Mr Michel Rocard, intends to consult us on the matter of "supplementary health insurance", so as to contribute an extra element to the work being done by his Committee.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass die Ergebnisse dieser Arbeit Empfehlungen darüber liefern, wie statistische Daten über Nachhaltigkeit im Tourismusbereich erstellt werden können.
The results of this work are expected to deliver recommendations on how to compile statistical data on tourism sustainability.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission hat die um die Website Futurum herum geschaffene Struktur die Aufgabe, einen gemeinsamen Raum im offenen Netz (Forum) bereitzustellen, der Beiträge zur Arbeit des Konvents liefern kann.
The Commission feels that the arrangements made for Futurum will secure the shared space available for the open network (forum), and that this will feed into the Convention work.
TildeMODEL v2018

Was die drei wichtigsten Quellen für Daten über Arbeit betrifft, so liefern die Registrierungen kaum Informationen über die Flexibilität der Arbeitskräfte.
From the three main data sources on labour registrations give hardly no information on the flexibility of the work force.
EUbookshop v2

Einige Länder, Deutschland, Irland, das Vereinigte Königreich und Norwegen, sind nicht in der Lage, Daten zu Straßenverkehrsunfällen während der Arbeit zu liefern (Deutschland wird diese Daten ab Bezugsjahr 1996 vorlegen).
Some countries, Germany, Ireland, United Kingdom and Norway, are not in a position to provide data on road traffic accidents in the course of work (from 1996 ESAW data, Germany will cover this type of accidents).
EUbookshop v2

Mit ihrer Arbeit liefern die JBZs trotzdem einen wichtigen Beitrag und ergänzen die Maßnahmen der litauischen Arbeitsverwaltung.
However, despite these issues, YEC activities are highly contributory and complementary to the activities of the Lithuanian Labour Exchange in general.
EUbookshop v2

Die durch diese Arbeit gewonnenen Informationen liefern den Forschern die notwendigen Erkenntnisse, um derartige Operationen in naher Zukunft auch an Diabetespatienten durchführen zu können.
The information gleaned from thiswork is providing researcherswith the information needed for performing this sort of operation on human diabetic patients in the near future.
EUbookshop v2

Die NSÄ leisten, zumindest teilweise, bereits heute diese Art von Arbeit und liefern derartige Produkte, ohne sie allerdings beim richtigen Namen zu nennen.
To some extent at least, the NSIs are already carrying out this type of work and producing these products, but without calling them by their real name.
EUbookshop v2

Hier wird bekundet, daß bei voltametrischen Messungen in schwefelsauren kaliumchloridhaltigen Sulfat-Elektrolytlösungen die anodische Bildung einer Ni(OH)?-Schicht an Nickelelektroden festgestellt wurde, Die experimentellen Ergebnisse in dieser Arbeit liefern keinen Hinweis, wie man reines Nickelhydroxid im technischen Maßstab auf elektrochemischem Weg herstellen kann.
According to this reference, the anodic formation of an Ni(OH)2 layer on nickel electrodes was observed in voltametric measurements in sulfuric acid sulfate electrolyte solutions containing potassium chloride. The experimental results in this reference provide no indication as to how pure nickel hydroxide can be electrochemically produced on an industrial scale.
EuroPat v2