Übersetzung für "Arbeiter" in Englisch

Die irischen Arbeiter und lokalen Aktivisten wehren sich jedoch dagegen.
However, Irish workers and community activists are fighting back.
Europarl v8

Nach Fukushima waren die ersten Opfer dort die Arbeiter und die Feuerwehrleute.
After Fukushima, the first victims there were the workers and the firemen.
Europarl v8

Im Bereich des Straßentransports ist eine Übereinkunft für alle nicht-mobilen Arbeiter erzielt worden.
Indeed, in the road transport sector, agreement has been reached for the inclusion of all non-mobile workers.
Europarl v8

Diese Arbeiter wurden Strahlungsdosen ausgesetzt, die dreitausendfach über den erlaubten Grenzwerten lagen.
These workers were exposed to radiation levels three thousand times above the permitted levels.
Europarl v8

Viele Arbeiter waren diesem gefährlichen Stoff lange Zeit ausgesetzt - mit katastrophalen Folgen.
Many workers have been exposed to this dangerous substance over the years, with catastrophic consequences.
Europarl v8

Die Arbeiter in der Industrie erwarten das und die Öffentlichkeit ganz gewiß auch.
Workers in the industry expect this, and the public most certainly does.
Europarl v8

Er trifft alle Unternehmen, alle Arbeiter, alle Hausbesitzer und alle Familien.
It is hitting every business, every worker, every homeowner and every family too.
Europarl v8

Sie können tatsächlich ein ganzes Land einschließlich seiner Arbeiter und Rentner regelrecht erpressen.
In effect, they can and do hold a country and its people to ransom, including workers and pensioners.
Europarl v8

Wenn der letzte Beitrag zur Rentenversicherung der Arbeiter entrichtet worden ist,
If the last contribution was paid into the manual workers’ pension insurance scheme:
DGT v2019

Schwere und ungesunde Arbeit lässt hunderttausende griechische Arbeiter arbeitsunfähig werden.
The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
Europarl v8

Dann haben Arbeiter überhaupt keine Arbeitsplätze mehr.
Workers then have no job at all.
Europarl v8

Das Parlament wird dies im Namen aller Arbeiter von Opel Europe verlangen.
Parliament is going to demand this on behalf of all the workers of Opel Europe.
Europarl v8

Die Probleme Tausender Arbeiter und ihrer Familien bleiben bestehen.
The concerns of the thousands of workers and their families affected will not go away.
Europarl v8

Arbeiter verlassen die Lumiere Werke 1895 /
Workers Leaving the Lumiere Factory 1895
XLEnt v1

Dieses Werk ist derzeit stillgelegt und die Arbeiter sind auf Abruf.
This plant is currently mothballed and the workers are on standby.
Europarl v8

Eine derartige Entwicklung wäre für die Löhne und Arbeitsbedingungen kanadischer Arbeiter verhängnisvoll.
Such a development would be ominous for Canadian workers' pay and conditions.
Europarl v8

Jeder einzelne dieser Arbeiter wurde Opfer der Globalisierung.
Each one of these workers was a victim of globalisation.
Europarl v8

Achttausend Arbeiter könnten ihren Arbeitsplatz verlieren.
Eight thousand workers could be out of a job.
Europarl v8

Die Aktionäre haben zu zahlen, und nicht die Arbeiter.
It is the shareholders who should pay, and not the workers.
Europarl v8

Arbeiter und Angehörige der Intelligenz kämpften für Freiheit, soziale Gerechtigkeit und Würde.
Workers and the intelligentsia rebelled in the cause of freedom, social justice and dignity.
Europarl v8

Dennoch werden noch immer Millionen Arbeiter an europäischen Arbeitsplätzen durch Chemikalien geschädigt.
However, millions of workers are still affected by chemicals in European workplaces.
Europarl v8

Arbeiter mussten als menschliche Spürhunde durch vermintes Gebiet laufen.
Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.
Europarl v8

Dabei laden wir die Arbeiter der Länder Europas zur Teilnahme ein.
They will culminate with demonstrations in June, which we invite the workers of Europe to attend.
Europarl v8

Weshalb das Ende der Textilquoten und die Arbeitslosigkeit tausender europäischer Arbeiter hinnehmen?
Why accept the end of textile quotas and the laying off of tens of thousands of European workers?
Europarl v8