Translation of "Arbeiter" in English
Die
irischen
Arbeiter
und
lokalen
Aktivisten
wehren
sich
jedoch
dagegen.
However,
Irish
workers
and
community
activists
are
fighting
back.
Europarl v8
Nach
Fukushima
waren
die
ersten
Opfer
dort
die
Arbeiter
und
die
Feuerwehrleute.
After
Fukushima,
the
first
victims
there
were
the
workers
and
the
firemen.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Straßentransports
ist
eine
Übereinkunft
für
alle
nicht-mobilen
Arbeiter
erzielt
worden.
Indeed,
in
the
road
transport
sector,
agreement
has
been
reached
for
the
inclusion
of
all
non-mobile
workers.
Europarl v8
Diese
Arbeiter
wurden
Strahlungsdosen
ausgesetzt,
die
dreitausendfach
über
den
erlaubten
Grenzwerten
lagen.
These
workers
were
exposed
to
radiation
levels
three
thousand
times
above
the
permitted
levels.
Europarl v8
Viele
Arbeiter
waren
diesem
gefährlichen
Stoff
lange
Zeit
ausgesetzt
-
mit
katastrophalen
Folgen.
Many
workers
have
been
exposed
to
this
dangerous
substance
over
the
years,
with
catastrophic
consequences.
Europarl v8
Die
Arbeiter
in
der
Industrie
erwarten
das
und
die
Öffentlichkeit
ganz
gewiß
auch.
Workers
in
the
industry
expect
this,
and
the
public
most
certainly
does.
Europarl v8
Er
trifft
alle
Unternehmen,
alle
Arbeiter,
alle
Hausbesitzer
und
alle
Familien.
It
is
hitting
every
business,
every
worker,
every
homeowner
and
every
family
too.
Europarl v8
Sie
können
tatsächlich
ein
ganzes
Land
einschließlich
seiner
Arbeiter
und
Rentner
regelrecht
erpressen.
In
effect,
they
can
and
do
hold
a
country
and
its
people
to
ransom,
including
workers
and
pensioners.
Europarl v8
Wenn
der
letzte
Beitrag
zur
Rentenversicherung
der
Arbeiter
entrichtet
worden
ist,
If
the
last
contribution
was
paid
into
the
manual
workers’
pension
insurance
scheme:
DGT v2019
Schwere
und
ungesunde
Arbeit
lässt
hunderttausende
griechische
Arbeiter
arbeitsunfähig
werden.
The
institution
of
heavy
and
unhealthy
labour
is
rendering
hundreds
of
thousands
of
Greek
workers
useless.
Europarl v8
Dann
haben
Arbeiter
überhaupt
keine
Arbeitsplätze
mehr.
Workers
then
have
no
job
at
all.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
dies
im
Namen
aller
Arbeiter
von
Opel
Europe
verlangen.
Parliament
is
going
to
demand
this
on
behalf
of
all
the
workers
of
Opel
Europe.
Europarl v8
Die
Probleme
Tausender
Arbeiter
und
ihrer
Familien
bleiben
bestehen.
The
concerns
of
the
thousands
of
workers
and
their
families
affected
will
not
go
away.
Europarl v8
Arbeiter
verlassen
die
Lumiere
Werke
1895
/
Workers
Leaving
the
Lumiere
Factory
1895
XLEnt v1
Dieses
Werk
ist
derzeit
stillgelegt
und
die
Arbeiter
sind
auf
Abruf.
This
plant
is
currently
mothballed
and
the
workers
are
on
standby.
Europarl v8
Eine
derartige
Entwicklung
wäre
für
die
Löhne
und
Arbeitsbedingungen
kanadischer
Arbeiter
verhängnisvoll.
Such
a
development
would
be
ominous
for
Canadian
workers'
pay
and
conditions.
Europarl v8
Jeder
einzelne
dieser
Arbeiter
wurde
Opfer
der
Globalisierung.
Each
one
of
these
workers
was
a
victim
of
globalisation.
Europarl v8
Achttausend
Arbeiter
könnten
ihren
Arbeitsplatz
verlieren.
Eight
thousand
workers
could
be
out
of
a
job.
Europarl v8
Die
Aktionäre
haben
zu
zahlen,
und
nicht
die
Arbeiter.
It
is
the
shareholders
who
should
pay,
and
not
the
workers.
Europarl v8
Arbeiter
und
Angehörige
der
Intelligenz
kämpften
für
Freiheit,
soziale
Gerechtigkeit
und
Würde.
Workers
and
the
intelligentsia
rebelled
in
the
cause
of
freedom,
social
justice
and
dignity.
Europarl v8
Dennoch
werden
noch
immer
Millionen
Arbeiter
an
europäischen
Arbeitsplätzen
durch
Chemikalien
geschädigt.
However,
millions
of
workers
are
still
affected
by
chemicals
in
European
workplaces.
Europarl v8
Arbeiter
mussten
als
menschliche
Spürhunde
durch
vermintes
Gebiet
laufen.
Workers
had
to
walk
like
human
tracker
dogs
through
minefields.
Europarl v8
Dabei
laden
wir
die
Arbeiter
der
Länder
Europas
zur
Teilnahme
ein.
They
will
culminate
with
demonstrations
in
June,
which
we
invite
the
workers
of
Europe
to
attend.
Europarl v8
Weshalb
das
Ende
der
Textilquoten
und
die
Arbeitslosigkeit
tausender
europäischer
Arbeiter
hinnehmen?
Why
accept
the
end
of
textile
quotas
and
the
laying
off
of
tens
of
thousands
of
European
workers?
Europarl v8